查电话号码
登录 注册

新非洲倡议造句

"新非洲倡议"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 30- ولاحظت اللجنة أن التنمية البشرية هي من أولويات المبادرة الأفريقية الجديدة، التي تدعو الحكومات الأفريقية وشركاء التنمية معاً إلى زيادة استثماراتهم بغية اتخاذ مبادرات صحية فعالة وإقامة نظم صحية مأمونة.
    委员会指出,在新非洲倡议下,人的发展是一个优先事项,为此要求非洲各国政府和发展伙伴增加投资,采取有效的保健干预措施和建立保健制度。
  • كما أن المبادرة الأفريقية الجديدة، في ارتكازها على المبادئ الرئيسية للتملك والقيادة والمساءلة الأفريقية، تسلم أيضا بأهمية تعزيز الشراكات على الصعيد الدولي تمكينا لأفريقيا من تحقيق الأهداف التي وضعتها لنفسها.
    以非洲人自己为主、非洲人自己领导和负责的根本原则为基础的《新非洲倡议》也承认在国际一级加强伙伴合作的重要性,使非洲能够实现非洲为自己制定的目标。
  • وهي استراتيجية أفريقية أصيلة للعولمة يجري إدماجها الآن مع الشراكة الألفية من أجل الإنعاش الأفريقي بغية تشكيل المبادرة الأفريقية الجديدة.
    让我们记住他关于非洲真正安全政策的倡议,以及他关于审查非洲债务的倡议及其奥米加计划 - - - - 这是一个真正的非洲全球化战略,现在已与非洲复苏千年伙伴关系合并成为新非洲倡议
  • ونحن نرحب بالمبادرة الأفريقية الجديدة القائمة على مبادئ المسؤولية والملكية مع التركيز على الديمقراطية والشفافية والحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان بوصفها عوامل أساسية للتنمية.
    我们欢迎 " 新非洲倡议 " ,该倡议建立在责任制和所有权的原则基础上,强调的是将民主、透明度、良政、法治和人权作为发展的基本要素。
  • وسيشترك وفدي خلال هذه الدورة بنشاط في المناقشات التي تجريها الجمعية العامة ولجانها المختلفة لتعزيز هذه الشراكة مع قارة أفريقيا على أساس المبادئ والأولويات والأهداف والبرامج المحددة في المبادرة الأفريقية الجديدة.
    在这届会议期间,我国代表团将积极参与大会及其各委员会的审议工作,促进在新非洲倡议指出的原则、优先秩序、目标和方案基础上,与非洲大陆建立这种伙伴关系。
  • وقد أدت المبادرات التي اتخذتها مؤخرا البلدان الأفريقية لتولي ملكية تنميتها وتأكيدها، إلى جانب سعيها إلى إعادة تحديد أحكام وشروط الشراكة مع المجتمع الدولي، إلى اعتماد جمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية للمبادرة الأفريقية الجديدة.
    非洲国家最近采取的以主人翁恣态搞发展的举措,连同尝试修订同国际社会的伙伴关系条件,导致非洲统一组织国家元首和政府首脑会议在2001年7月通过了《新非洲倡议》。
  • وتعد المبادرة الأفريقية الجديدة شاهداً على الجهود التصميمية من جانب الأفريقيين لتشكيل مصيرهم عن طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومبادئ الديمقراطية، والحكم السديد القائم على المشاركة، والمعايير الواضحة للمساءلة وتسوية المنازعات بالطرق السلمية، وكذلك القيام بإصلاحات تستند إلى إطار متماسك وتنسيق أفضل للسياسات.
    新非洲倡议》表明,非洲人民决心改变自己的命运,致力于经济和社会发展,奉行民主原则,实行参与性的良政,建立明确的责任制,和平解决争端,并在制定一致的框架和改进政策协调的基础上。
  • التي أعيدت تسميتها منذئذ إلى الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا - التي ترمي البلدان الأفريقية في إطارها، على حد تعبير المبادرة نفسها، " إلى تخليص نفسها والقارة من شرور التخلف والاستبعاد في عالم يتجه إلى العولمة " .
    他们还通过了《新非洲倡议》(现在已改名非洲发展新伙伴关系)。 用倡议本身的话说,非洲国家决心通过这项倡议,使 " 非洲国家和非洲大陆摆脱欠发展和被排斥在一个全球化世界外的弊端。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用新非洲倡议造句,用新非洲倡议造句,用新非洲倡議造句和新非洲倡议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。