查电话号码
登录 注册

新加坡法律造句

"新加坡法律"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • والرعايا الأجانب العاملون بموجب نظام إجازة العمل، تحميهم قوانين سنغافورة، بل يحظون بحماية في بعض الحالات أكبر مما يحظى به المواطنون.
    工作许可证制度管理下的外国人受到新加坡法律的保护,在某些情况下,甚至比当地人受到更大程度的保护。
  • ويرد في شهادة التزكية أن مقدم الطلب شركة مؤسسة ومسجلة حسب الأصول بموجب قوانين سنغافورة، وبهذه الصفة، فهي سنغافورية الجنسية وتخضع لسيطرة سنغافورة الفعلية.
    担保书指出,申请人是根据新加坡法律正式注册成立的公司,因此是一家新加坡公司,受新加坡的有效管制。
  • وفضﻻً عن ذلك ﻻ تفرض، بموجب قانون سنغافورة، عقوبة اﻹعدام على بعض اﻷشخاص كالحوامل أو اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة وقت ارتكابهم الجريمة أو المجانين.
    此外,根据新加坡法律,对于诸如,孕妇、犯罪时年龄未满18岁者,或精神病患者一律不得判处死刑。
  • والدليل يُعْلِم العاملات المنزليات الأجنبيات بأنهن محميات في ظل القانون السنغافوري، ويسدى إليهن المشورة بشأن من يمكنهن طلب مساعدته في حال تعرضهن للإيذاء.
    这本指南告诉外籍家政工人他们受新加坡法律的保护,并向他们提供建议,告诉他们一旦受到伤害可以前来寻求帮助。
  • (س) Dodsal Pte. Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية سنغافورة، وتطلب تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 081 646 22 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    (o) Dodsal Pte. Ltd.,一家在新加坡法律下注册的公司,要求赔偿总额22,646,081美元;
  • وفي نظام سنغافورة القانوني، تحدد المادة 6 من قانون ضريبة السلع والخدمات معايير السرية الرسمية أيضا فيما يتعلق بعمليات الجمارك، وهي تنطبق أيضا على الخطابات الإلكترونية.
    新加坡法律体系中,《货物和服务税收法》第6条确立了也适用于海关业务的官方保密标准,该规定也适用于电子通信。
  • غير أن ثمة أحكاماً مناسبة في قوانين سنغافورة تمكننا من اتخاذ إجراء ضد إرهابيين موجودين في سنغافورة، حتى لو لم يرتكبوا أعمالا إرهابية في سنغافورة.
    但我们可根据新加坡法律中的适当规定,对在新加坡境内发现的恐怖分子采取行动,即使他们没有在新加坡境内犯下恐怖行为。
  • وقدمت جمعية المحامين في سنغافورة مؤخَّراً ورقةَ مناقشة إلى الحكومة تقترح فيها إلغاء عقوبة الإعدام مستشهدةً بالحاجة إلى الاستجابة للقيم الناشئة في المجتمع السنغافوري نفسه.
    新加坡法律界最近也向政府提出了一份讨论文件,建议应当取消这一规定,并提到有必要对新加坡社会内部新兴的价值观做出回应。
  • يقضي قانون سنغافورة بوجوب حصول كافة الأشخاص المشتغلين بالتحويلات (من غير المصارف أو المصارف التجارية أو شركات التمويل الخاضعة بالفعل للسلطة النقدية لسنغافورة) على ترخيص من السلطة النقدية لسنغافورة.
    根据新加坡法律,所有开办汇款业务的人(已归货币局管理的银行、商业银行、金融公司除外)都必须从货币局获得许可证。
  • وكذلك تود اللجنة معرفة ما إذا كانت قوانين سنغافورة تسمح بإرسال معلومات مسبقة عن البضائع والمسافرين إلى السلطات في دول أخرى للسماح لها بفحص الحمولات والمسافرين قبل نزولهم.
    反恐委员会还想知道新加坡法律是否允许向其他国家当局传送关于乘客和货物的预先资料,以便登陆前有关当局检查货物和乘客。
  • 15-6 والهيئة الأخرى هي جمعية القانون في سنغافورة، والتي تخدم أعضاءها والمجتمع المحلي بالمحافظة على رابطة مختصة ومستقلة للمحامين للدفاع عن سيادة القانون وتكفل وصول عامة الجمهور إلى العدالة.
    另一个机构是新加坡法律学会,它通过支持有能力的独立律师维护法治来为会员和社会提供服务,并确保公众获得正义的机会。
  • فالمشورة القانونية المجانية متوافرة من جمعية القانون في سنغافورة، ورابطة المحاميات السنغافوريات ومنظمات رعاية طوعية أخرى لضمان القدرة على تحمُّل الإنفاق بحيث لا يعتبر عقبة أمام اللجوء إلى الانتصاف القانوني.
    也可以从新加坡法律协会、新加坡女律师协会和其他志愿福利组织寻求免费法律咨询,从而确保承受能力不会阻碍诉诸法律。
  • وأشارت إلى أن ترتيب سنغافورة قد جاء في المرتبة الأولى من أصل 148 بلدا، من حيث كفاءة إطارها القانوني في تسوية المنازعات، وذلك في تقرير القدرة التنافسية العالمية للفترة 2013-2014 الصادر عن المنتدى الاقتصادي العالمي.
    在世界经济论坛2013-2014年《全球竞争力报告》中,新加坡法律框架解决争端的效率在148个国家中排名首位。
  • وبذلك فإن هناك حكماً في قانون سنغافورة ينص على مراجعة إلزامية من جانب السلطة التنفيذية لكل عقوبة إعدام تحكم بها المحاكم بغض النظر عما إذا كان قد قُدم استئناف أو شُرع فيه.
    因此,新加坡法律中有一项规定,规定对法院宣判的每桩死刑案件,不论是否提出过上诉,还是已经进行过上诉,执政当局都得进行强制性复核。
  • وهذا الكتاب، الذي هو الآن في طبعته الثالثة، يُبَسِّط، بلغة انكليزية سهلة الفهم، 24 مجالا مختلفا من مجالات القانون في سنغافورة، من بينها قانون الطلاق، وتقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا العنف العائلي.
    这本书现在已出到第三版,它用简单易懂的英语使新加坡法律中的24个不同领域(包括《离婚法》和对家庭暴力受害者的法律援助)变得简单明了。
  • 15-27 ظل النظام القانوني والجهاز القضائي السنغافوريين يتصدران العالم في عام 2004، مع شغل مكانة فائقة في شتى ما قامت به مختلف المنظمات البارزة من عمليات إسناد الرتب والدراسات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    高效、公正的司法部门 2004年,新加坡法律体系和司法部门继续走在世界前列,在不同知名组织开展的各种地区和国际排名及研究中名列前茅。
  • وإذا كانت قوانيننا لا تتطلب عرض القرارات المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على البرلمان، فإن هذه التقارير قد نشرت وقدم بعض أعضاء البرلمان أسئلة تتعلق بالاتفاقية خلال المداولات البرلمانية.
    尽管新加坡法律并未要求我们把《公约》报告提交给国会,我们还是公布了这些报告,在国会辩论期间,国会议员们也提出了有关《公约》的问题。
  • واحتل النظام القانوني السنغافوري في التقرير المتعلق بالتنافسية العالمية 2009-2010 الصادر عن المنتدى الاقتصادي العالمي المرتبة الأولى من بين 133 بلداً لاتسامه بالفعالية في فض النزاعات، والمرتبة الرابعة لفعاليته في الطعن في اللوائح التنظيمية.
    根据世界经济论坛2009-2010年全球竞争力报告,新加坡法律制度解决争端的效率在133个国家中排名第一,挑战法规的效率排名第四。
  • وسألت أيضا عما إن كانت توجد في قوانين سنغافورة أحكام لمقاضاة أرباب العمل الذين يحتجزون عاملات الخدمة المنزلية في مكان العمل، وما إن كان يُنظر حاليا في إلغاء سند الضمان، وما إن كانت الحكومة تبذل الدعم لإنشاء رابطات لعاملات الخدمة المنزلية.
    她还问新加坡法律中是否有条款规定可以对那些将帮佣个人限制在工作场所的雇主提出起诉,是否考虑取消担保函,以及政府是否对建立帮佣工人协会给予支持。
  • وعلى النحو الوارد في تقرير سنغافورة السابق إلى لجنة مكافحة الإرهاب، فإن تخطيط الأعمال الإرهابية أو الإعداد لها أو ارتكابها أمور تدخل ضمن جرائم من قبيل القتل العمد والإيذاء واختطاف الطائرات والأشخاص، وما إلى ذلك، وجميعها جرائم بموجب قانون سنغافورة.
    但是,正如新加坡早先提交给反恐委员会的报告所述,策划、准备或实施恐怖行为将涉及诸如谋杀、造成伤害、劫持、绑架等行为,根据新加坡法律,上述所有行为都是犯罪行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用新加坡法律造句,用新加坡法律造句,用新加坡法律造句和新加坡法律的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。