斯塔西造句
造句与例句
手机版
- وأكد السيد أناستاسياديس مجددا، بصفته القائد الجديد للقبارصة اليونانيين، التزامه بحل مشكلة قبرص وأشار إلى أنه سيكرس الوقت والجهد اللازمين للتحضير الكامل لاستئناف عملية التفاوض.
作为新的希族塞人领导人,阿纳斯塔西亚迪斯先生重申了他将致力于解决塞浦路斯问题,并表示将投入时间和精力为恢复谈判进程作充分准备。 - وقد كان القصد من تقرير ستاسي أولاً وقبل كل شيء الاستجابة للضغط على صغريات الفتيات المسلمات اللائي يُرغمن على ارتداء غطاء الرأس أو الحجاب ضد إرادتهن، وللمدارس غير المتأكدة من التدابير التي يتعين اتخاذها في ضوء هذا الوضع المربك.
斯塔西报告主要是面向压力重重,被迫违心佩戴头巾或面纱的穆斯林少女,或对如何应付这种尴尬局面感到茫然无措的学校。 - وعُيّن فيتال بامبانزي عضواً في الآلية لمدة سنة واحدة، وأناستاسيا شوخمان وخوسي كارلوس موراليس موراليس لمدة سنتين، وجاني لاسيمبانغ وويلتون ليتلتشايلد لمدة ثلاث سنوات.
维塔尔·邦班泽的任期为一年,阿纳斯塔西娅·丘赫曼和何塞·卡洛斯·莫拉莱斯·莫拉莱斯的任期为两年,詹尼·拉辛邦和维尔顿·利特奇尔德的任期为三年。 - وفي هذه الظروف، لا يمكن للمرء إلا أن يستنتج أن احتمال البدء بمفاوضات موجهة نحو تحقيق النتائج، تنطوي على تقديم تنازلات متبادلة، كان السبب الفعلي وراء قرار السيد أناستاسياديس بالانسحاب من المحادثات.
在这种情况下,人们不能不得出这样的结论,即涉及相互让步的注重结果的谈判的前景是阿纳斯塔西亚迪斯先生决定退出会谈背后的实际原因。 - وعليه، وعوضاً عن إبداء الدعم اللفظي لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، سيفعل السيد أناستاسياديس خيراً لو أنه يحجم عن أي كلام بلاغة أو نشاط من شأنه توسيع الفجوة بين الجانبين لئلا تزداد صعوبة التوصل إلى حل.
因此,阿纳斯塔西亚迪斯先生最好是避免任何扩大双方之间的鸿沟并使解决方案变得更加困难的言论和活动,而不要空谈保护人权和基本自由。 - ونتيجة لذلك، ركز السيد انستاسيادس اهتمامه، في الشهور الأولى من رئاسته، على مواجهة الأزمة الاقتصادية والتفاوض على حزمة إنقاذ مالي مع المفوضية الأوروبية والبنك المركزي الأوروبي وصندوق النقد الدولي.
因此,在上任的最初几个月中,阿纳斯塔西亚迪斯先生主要侧重于应对经济危机,并与欧盟委员会、欧洲中央银行和国际货币基金组织就金融救助方案进行谈判。 - وبالإضافة إلى الدعم الذي حظيت به الخطة من لدن الحكومة اليونانية، فقد حظيت بدعم لا لبس فيه من لدن سلفي السيد بابادوبولوس في زعامة القبارصة اليونانيين، وهما السيدان كليريدس وفاسيليو، ومن لدن زعيم ثاني أكبر حزب سياسي، السيد أناستاسييدس من حزب التجمع الديمقراطي.
除希腊政府支持外,该计划还得到克莱里季斯先生和瓦西利乌先生以及第二大党民主大会党领袖阿纳斯塔西亚代斯先生的坚定支持。 - 58- وأعربت آيرلندا عن قلقها من استمرار ما يتعرض له المدافعون على حقوق الإنسان من ترهيب وقتل، ويشمل ذلك المحامين، والعاملين في الإعلام والمنظمات غير الحكومية، ولاحظت مقتل ستانيسلاف ماركيلوف وأنستيزيا بابوروفا.
爱尔兰对目前存在的恐吓和谋杀包括律师、媒体记者和非政府组织人士在内的人权维护者问题表示担忧,并且注意到谋杀斯坦尼斯拉夫·马科洛夫和阿纳斯塔西亚·巴布洛娃的事件。 - وأود أن أشير هنا، إلى أن مما يدعو للأسف، أن هذا الموقف من السيد أناستاسيادس المتمثل في اللجوء إلى أساليب المماطلة ومحاولة إحباط عملية التفاوض ليس جديدا وقد شهدناه منذ اللحظة التي انتخب فيها زعيما لطائفة القبارصة اليونانيين.
在这一点上,我要指出,令人遗憾的是,阿纳斯塔西亚迪斯先生这种采取拖延战术的态度和阻挠谈判进程的企图并不新鲜,自他当选为希族塞人社区领导人以来我们已经领教过。 - وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة بضعف الصحفيين والمدافعين عن السكان الأصليين، وبخاصة وفاة كل من محامي حقوق الإنسان ستانيسلاف ماركيلوف والصحفية أنستازيا بابوروفا مؤخراً، أوصت أستراليا باتخاذ تدابير لحماية الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان.
关于记者和人权维护者易受攻击的问题,特别是最近发生的人权律师斯坦尼斯拉夫·马科洛夫和记者阿纳斯塔西亚·巴布洛娃遇害事件,澳大利亚建议采取措施保护记者和其他人权维护者的人身安全。 - وفي هذا الصدد، نحن على علم بالرسائل التي يوجهها السيد أناستاسياديس إليكم وإلى السيد داونر، مستشاركم الخاص والتي يشوه فيها تماما الصورة المتعلقة بعملية الصياغة لبيان مشترك، ويذهب بعيدا إلى حد التشكيك في نطاق مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها، وكذلك في مصداقية مستشاركم الخاص.
在这方面,我们注意到阿纳斯塔西亚迪斯先生给你和你的特别顾问唐纳先生的信,他在其中完全歪曲联合声明的起草工作情况,甚至质疑你的斡旋任务及你的特别顾问的信誉。 - بيد أنه مع وصولنا إلى المرحلة الثالثة من المفاوضات، حيث يمكننا إحراز تقدم نحو التوصل إلى تسوية من خلال التنازلات المتبادلة والتفاوض الحقيقي، كان السيد أناستاسيادس هذه المرة، من خلال ذرائع مختلفة كما هو موضح أعلاه، يسعى لإيجاد ذريعة للانسحاب، وبالتالي لقراره بالانسحاب من المفاوضات في هذه المرحلة الحرجة.
然而,在我们进行谈判的第三阶段时,阿纳斯塔西亚迪斯先生以上述各种理由努力找一个借口离开谈判,而在第三阶段我们可以通过相互妥协和真正谈判取得进展。 他在这一关键时刻决定撤离谈判桌。 - ولا بد أن يكون ألكسندر داونر، مستشاركم الخاص، وفريق التفاوض التابع للأمم المتحدة قد أبلغاكم حسب الأصول أن جميع الأطراف المعنية، بما فيها السيد أناستاسياديس، استشيرت أثناء إعداد هذا المشروع النهائي وأننا أُبلغنا بعبارات لا لبس فيها أن هذا المشروع هو أفضل ما كان يمكن تحقيقه.
你一定得到了你的特别顾问亚历山大·唐纳及联合国谈判小组提供的适当信息,即在起草这一终稿的过程中与包括阿纳斯塔西亚迪斯先生在内的有关各方进行了协商,而我们被明确告知,这是能够取得的最佳稿。 - ومن الأمثلة على ذلك إعلان السيد أناستاسياديس عن ' ' التزامه الصادق`` بالتوصل إلى تسوية في قبرص في الكلمة التي ألقاها مؤخرا أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة وأيضا، على ما أعتقد، في اجتماعه معكم، وانسحابه من جانب واحد من المفاوضات بعد أسبوعين فقط من ذلك.
一个实例是,阿纳斯塔西亚迪斯先生最近在联合国大会发言时以及我猜想在与你会面时,均声称 " 真诚地致力于 " 解决塞浦路斯问题,结果却在几个星期之后就单方面撤出谈判。 - ومما يثير الاهتمام أن السيد أناستاسياديس، الذي جاهر في بيانه أمام الجمعية العامة بدعم الحوار البناء من أجل التوصل إلى تسوية شاملة، قد انسحب بشكل أُحادي من المفاوضات بعد أسابيع قليلة من ذلك فقط، في وقت كان قادة هذه العملية قد اتفقوا بالفعل على الانتقال إلى المرحلة التالية من المفاوضات التي تنطوي على تقديم تنازلات متبادلة.
有趣的是,阿纳斯塔西亚迪斯先生在大会的发言中宣称支持为达成全面解决进行建设性对话,却仅仅在几个星期之后就单方面退出谈判,而此时领导人已商定着手下一阶段涉及相互让步的谈判。 - بمناسبة بدء اللقاء الذي يجمع كل الأمم في كانكون، بالمكسيك من أجل انعقاد المؤتمر السادس عشر للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، يسرني أن أوجه انتباهكم إلى المبادرتين الأخيرتين اللتين تقدمت بهما اليونان، في إطار جهودنا الرامية إلى المساهمة في التصدي للتحدي العالمي، المتمثل في تغيّر المناخ.
阿纳斯塔西斯·米茨阿里斯(签名) 随着各国开始齐聚于墨西哥坎昆以出席联合国气候变化框架公约缔约方大会第十六届会议,我谨请阁下注意希腊在努力促进应对全球气候变化挑战方面最近发起的两项倡议。
- 更多造句: 1 2
如何用斯塔西造句,用斯塔西造句,用斯塔西造句和斯塔西的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
