查电话号码
登录 注册

文类造句

"文类"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولجأت أفرقة البحث إلى منهجية مماثلة على النحو المستخدم في الورقات الصادرة عام 2013 عن فيروس H5N1 ولكنها استعملت نُهُجاً عالية السرعة مثل التطور الموجه()؛
    该研究团队使用了与2013年H5N1论文类似的方法,但采用了高处理量的方法,例如定向进化;
  • وتتطلع اللجنة إلى لمس أثر الموافقة على تخصيص وظائف برتبة ف-5 لأقسام اللغات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (الفقرة 25).
    行预咨委会期待在2014-2015两年期拟议方案预算中看到核定P-5职等语文类员额的效果。 (第25段)
  • وقال إنه سوف يقترح نصا مشابها للنص الذي اعتمد في كثير من اﻻتفاقيات الدولية ، مثل اتفاقية فيينا للبيع وكذلك القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية .
    他建议该条的案文类似于许多国际公约中列入的条文,例如《维也纳销售公约》以及《电子商业示范法》都列入了这种条文。
  • 10-17 والبيانات المقدمة من إحدى المدارس الثانوية تقول بأن مزيدا من البنات في الصف الحادي عشر قد تلقين دورات دراسية في العلوم الإنسانية (دراسات التنمية واللغة الفرنسية واللغة الانكليزية والتاريخ) والمحاسبة.
    17 来自一所高中的数据表明,到了十一年级,更多的女孩会选择人文类课程(发展研究、法语、英语、历史)和会计学。
  • 62- ولا يساعد عدم وجود فهم مشترك للمعايير التي يتعين توافرها حتى تحظى لغة ما بمركز لغة رسمية، أو لغة عمل، ولا الفوارق بين هاتين الفئتين على تحديد سياسات عامة واضحة بشأن التعددية اللغوية.
    如果不共同了解一种语言有资格成为正式或工作语文的标准或两大语文类别之间的区别,不利于制定明确的多语制政策。
  • 62- ولا يساعد عدم وجود فهم مشترك للمعايير التي يتعين توافرها حتى تحظى لغة ما بمركز لغة رسمية، أو لغة عمل، ولا الفوارق بين هاتين الفئتين على تحديد سياسات عامة واضحة بشأن تعدد اللغات.
    如果不共同了解一种语言有资格成为正式或工作语文的标准或两大语文类别之间的区别,不利于制定明确的多语制政策。
  • واقترحوا أن يتضمن الكتيب إشارة إلى أنواع الرسائل، بخلاف رسائل الادعاءات أو النداءات العاجلة، مثل الرسائل المتعلقة بمشروع قانون أو مفاوضات دولية جارية، من أجل تجسيد كامل نطاق أساليب العمل.
    与会者提议,手册中还应提及除指控信和紧急呼吁之外的来文类型,如有关法律草案或当前国际谈判的信函,以反映全部的工作方法。
  • تلاحظ أن مجموعة المهنيين اللغويين في مراكز العمل غير متجانسة من حيث التشكيلات اللغوية، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة؛
    注意到各工作地点语文类专业人才库在语言组合方面参差不齐,并请秘书长在充分考虑这些参差不齐情况的基础上制定征聘、分包和外联政策;
  • تلاحظ أن مجموعة المهنيين اللغويين في مراكز العمل غير متجانسة من حيث التشكيلات اللغوية، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة؛
    注意到各工作地点具备一定语言组合的语文类专门人才库参差不齐,并请秘书长在充分考虑这些参差不齐情况的基础上制定招聘、分包和外联政策;
  • ومعظم الطالبات، وخاصة في الجامعات، يتابعن الدراسة في مجال التربية والإنسانيات، بالشكل الطبيعي في ضوء الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الطلب المتزايد على المعلمين، ولا سيما في المناطق الريفية.
    大多数女学生,特别是大学女生攻读教育和人文类的学位很正常,这是政府为了满足对教师需求的日益增长所做的努力,特别是农村地区对教师的需求。
  • تلاحظ أن مجموعة موظفي اللغات من الفئة الفنية في مراكز العمل غير متجانسة من حيث اللغات التي يعملون بها، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد من الباطن والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة؛
    注意到各工作地点语文类专业人才库在语言组合方面参差不齐,并请秘书长在充分考虑这些参差不齐情况的基础上制定征聘、分包和外联政策;
  • وتستبعد الأمانات التي بها وظائف لغوية (مثل الترجمة التحريرية والشفوية) تلك الوظائف من التوزيع الجغرافي، على أساس أن المتطلبات اللغوية تجعل من الصعب تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي على تلك الفئة من الموظفين.
    拥有语文类员额(口、笔译人员)的秘书处也将此类员额排除于地域分配原则之外,认为由于特别的语文需求,难以对此类工作人员适用公平地域分配原则。
  • 28- وفي حال تقرر الإبقاء على النص المتعلق بإجراء التحريات، اقترحت وفود عدة إضافة عبارة " عند الاقتضاء " أو أية صيغة مماثلة إلى النص الوارد بين قوسين معقوفين لبيان الطابع الاختياري لهذا الإجراء.
    一些代表建议,如果要列入调查程序,增添 " 酌情 " 等字样或与带括号的案文类似的措辞,以反映这一程序的任择特征。
  • استقدام وتنسيب المتقدمين للوظائف المتصلة باللغات، بما في ذلك المشاركة، بصفة ممثل المكتب، في المقابلات التي تجرى في إطار الامتحانات اللغوية التنافسية وامتحانات منسقي برامج تدريس اللغات ومدرسي اللغات؛ وتعهّد قائمة الناجحين في امتحانات اللغات وتقديم عروض التعيين؛
    o. 征聘和安排语言相关职位的应聘人,包括作为人力厅代表参加竞争性语文考试、语文协调员和语文教师考试的面试;保管语文类名册;以及发出任用通知;
  • توظيف وتنسيب المرشحين للوظائف المتصلة باللغات، بما في ذلك المشاركة، بصفة ممثل عن المكتب، في المقابلات التي تجرى في إطار الامتحانات التنافسية اللغوية وامتحانات منسقي برامج تدريس اللغات ومدرسي اللغات؛ وتعهّد قائمة الناجحين في امتحانات اللغات وتقديم عروض التعيين؛
    n. 征聘和安排与语言相关的职位的候选人,包括作为人力厅代表参与竞争性语文考试、语文协调员和语文教师考试的面试工作;保管语文类名册和任用通知书;
  • سوف يستفيد البرنامج من جميع وظائف الميزانية العادية و 15 في المائة من الوظائف في حساب الموارد الخارجة عن الميزانية وحساب دعم عمليات حفظ السلام الشاغرة في الرتبتين ف-1 و ف-2 (بين 30 و 180 في السنة تقريباً)، باستثناء وظائف اللغات.
    新方案将使用P-1和P-2职等的所有经常预算员额以及15%预算外和维持和平支助账户空缺员额(每年大约130至180人),不包括语文类员额。
  • تلاحظ أن مجموعة موظفي اللغات من الفئة الفنية في مراكز العمل غير متجانسة من حيث اللغات التي يعملون بها، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد من الباطن والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    注意到各工作地点语文类专业人才库在语文组合方面参差不齐,请秘书长在充分考虑这些参差不齐情况的基础上制定征聘、分包和外联政策,并向大会第七十届会议报告有关情况;
  • تلاحظ أن مجموعة موظفي اللغات من الفئة الفنية في مراكز العمل غير متجانسة من حيث اللغات التي يعملون بها، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد من الباطن والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    注意到各工作地点语文类专业人才库在语言组合方面参差不齐,请秘书长在充分考虑这些参差不齐情况的基础上制定征聘、分包和外联政策,并向大会第七十届会议报告有关情况;
  • تلاحظ أن مجموعة موظفي اللغات من الفئة الفنية في مراكز العمل غير متجانسة من حيث اللغات التي يعملون بها، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد من الباطن والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    注意到各工作地点语文类专业人才库在语言组合方面参差不齐,请秘书长在充分考虑这些参差不齐情况的基础上制定征聘、分包和外联政策并向大会第六十八届会议报告有关情况;
  • تلاحظ أن مجموعة موظفي اللغات من الفئة الفنية في مراكز العمل غير متجانسة من حيث اللغات التي يعملون بها، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد من الباطن والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    注意到各工作地点语文类专业人才库在语言组合方面参差不齐,请秘书长在充分考虑这些参差不齐情况的基础上制定征聘、分包和外联政策,并向大会第六十八届会议报告有关情况;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用文类造句,用文类造句,用文類造句和文类的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。