文案造句
造句与例句
手机版
- (a) قُدمت ترجمة غير رسمية للنص الروسي إلى الإنكليزية.
a 在俄文案文后列入了非正式英文译文。 - (b) قُدمت ترجمة غير رسمية للنص الصيني إلى الإنكليزية.
b 在中文案文后列入了非正式英文译文。 - حسنا إذا اقتصرت على واجبات مكتبية ذلك يجعل الساعات تمر
就算是做文案工作 也要抓紧时间提高效率 - وتقوم اللجنة حينئذ بفحص أسس البلاغ الموضوعية في دورتها التالية.
然后,委员会在下届会议上审查来文案情。 - وقام ممثل فرنسا بتصويب النصّ الفرنسي لمشروع القرار شفويا.
法国代表口头修正了该决议草案的法文案文。 - فخيارات اللجنة فيما يتعلق بهذا البلاغ لا يمكن فهمها.
在本来文案中,委员会的选择令人不可思议。 - ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ وتعليقات صاحب البلاغ عليها
缔约国关于来文案情的陈述和提交人的评论 - هناك عدد من الأخطاء المطبعية [لا تنطبق على النص العربي].
英文案文有数处打字错误之处。 该段内容应该为: - تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
提交人就缔约国关于来文案情的意见发表的评论 - وتتضمّن موجزات القضايا الواردة أدناه خير أدلّة على تأثير هذه التدابير.
这些措施的影响的最佳说明载于下文案件概要。 - وتساءل عما إذا كان هناك اختلاف بين الصيغتين الإنكليزية والفرنسية.
他不知道是否法文案文和英文案文两者可能有出入。 - وتساءل عما إذا كان هناك اختلاف بين الصيغتين الإنكليزية والفرنسية.
他不知道是否法文案文和英文案文两者可能有出入。 - (10) النص متاح باللغة الروسية في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
10 有俄文案文,可在法律事务厅编纂司查阅。 - وأدلى ممثل كوبا ببيان بخصوص تصويبات النصّ الإسباني لمشروع القرار.
古巴代表就决议草案的西班牙文案文修正情况发言。 - (3) النصوص متاحة باللغة الاسبانية في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
3 有西班牙文案文,可在法律事务厅编纂司查阅。 - 5-4 ويتوسع صاحب البلاغ أيضاً في ملاحظاته الأصلية التي أبداها فيما يتعلق بالأسس الموضوعية لبلاغه.
4 提交人还扩展了对来文案情的原有意见。 - ورأت اللجنة وجوب تناول هذه الحجج لدى النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
委员会认为应该在审议来文案情时研究这些论据。 - وفي هذا البلاغ، ليس هناك أي دليل على مسؤولية الدولة الطرف على هذا النحو.
在本来文案情中无任何迹象表明是国家的责任。 - (ح) لا ينطبق تنقيح الفقرة 14 من المنطوق على النص العربي؛
(h) 执行部分第14段,口头订正不影响中文案文; - وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
为此,委员会认为申诉可受理,并着手审议来文案情。
如何用文案造句,用文案造句,用文案造句和文案的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
