查电话号码
登录 注册

数据元造句

"数据元"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعلاوة على ذلك يلعب اليونيب دورا فعالا للغايـة في الأنشطـة المستنـدة الى اللجنة " CEOS " والمتعلقة بالبيانات الأم للبيانات الحيزية بما فيها مجموعات البيانات الخاصــة برصــد الأرض.
    此外,环境署还积极参与地球观测卫星委员会有关空间数据元数据包括地球观测数据集在内的活动。
  • ويواجه التجار عدداً كبيراً من المستندات والاستمارات (40 في المتوسط) تحتوي غالباً على بيانات ومعلومات زائدة عن الحاجة (200 عنصر بيانات في المتوسط).
    贸易商面临大量的单据和表格(平均每次交易40份),往往载有多余的数据和信息(平均有200个数据元)。
  • وسيدعم القسم وييسر أيضا تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في الميدان وتكامله مع نظام إنسبيرا فيما يتعلق بعناصر بيانات الموظفين الميدانيين.
    此外,该科将支持和促进企业资源规划在外地的实施以及这一规划在外地工作人员数据元素方面同Inspira系统的融合。
  • توحيد تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي ومصرف التسويات الدولية وغيرهم من أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات (2)؛
    标准化统计数据元数据交换所,在机构间工作组内与国际货币基金组织、国际清算银行及其他机构合作,2005年(2);
  • ويجب اعتماد " دليل الأمم المتحدة لعناصر البيانات التجارية " و " قواعد الأمم المتحدة لتبادل البيانات الإلكترونية في الإدارة والتجارة والنقل " لتنسيق الرسائل الإلكترونية وفقاً للمعايير الدولية.
    必须采用联合国贸易数据元目录和联合国管理、商务和运输电子数据交换系统,以便电子信息与国际标准一致。
  • يتضمن دليل الأمم المتحدة لعناصر البيانات التجارية (UNTDED, ISO 7372) عناصر بيانات قياسية لاستخدامها مع أي طريقة من طرق تبادل البيانات على الوثائق الورقية والوسائل الأخرى لنقل البيانات.
    联合国贸易数据元指南(ISO 7372)载有可用于任何纸面单据数据交换方法和其他数据通信方法的标准数据元。
  • يتضمن دليل الأمم المتحدة لعناصر البيانات التجارية (UNTDED, ISO 7372) عناصر بيانات قياسية لاستخدامها مع أي طريقة من طرق تبادل البيانات على الوثائق الورقية والوسائل الأخرى لنقل البيانات.
    联合国贸易数据元指南(ISO 7372)载有可用于任何纸面单据数据交换方法和其他数据通信方法的标准数据元
  • ويمكن التفكير في جعل نظام أسيكودا يُدمِج شكل وهيكل عناصر البيانات ذات الصلة على النحو الذي طوّرته وحدّدته الوحدات المختصة في إدارة السياسة الجمركية لدى المديرية العامة للضرائب والاتحاد الجمركي التابعين للمفوضية الأوروبية.
    海关数据自动化系统可考虑纳入欧洲联盟委员会税务与海关联盟总局海关政策司主管部门开发指定的相关数据元素格式和结构。
  • وتشتمل بعض هذه التدابير على مشروع استخدام آلات الفحص في المكاتب الجمركية، ورمز مرجعي موحد للشحن، ونموذج البيانات الذي تعتمده منظمة الجمارك العالمية وعناصر البيانات السبعة والعشرين الأساسية التي حددتها لأغراض احتواء المخاطر.
    其中某些措施包括海关扫描检查装置实施项目、托运专用参考号、世界海关组织数据模式及其用于风险管理的27个基本数据元
  • هل طبقت دائرة الجمارك في البرازيل إدارة المخاطر استنادا إلى المعلومات الاستخبارية على الحدود للتعرف على السلع الشديدة المخاطر؟ يرجى إجمال عناصر البيانات التي تتطلبها إدارات الجمارك للتعرف على البضائع الشديدة المخاطر قبل شحنها؟
    巴西海关是否在边界实行基于情报的风险管理以查明高危货物? 请概述海关管理局为在装运之前查明高危托运货物要求提供的数据元
  • ومن الممكن أن يساعد اعتماد مجموعة واحدة من معايير عناصر البيانات على الدمج التام للعمليات الخاصة بالموارد البشرية وكشوف المرتبات في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، ومن شأنه أن ييسر ويبسط تبادل البيانات وتطوير التطبيقات على نطاق المنظومة.
    采用单一的一套数据元标准有助于将人力资源和发薪程序纳入整个联合国系统,将便利和简化数据交换及全系统应用软件开发。
  • ينبغي أن تبدأ وكالة رائدة بجمع كل المستندات التجارية المستخدمة في تطبيق محدد (كالفاتورة، والطلب، وإشعار الشحنة، وشهادة المنشأ، والإقرار الجمركي، وبيان الشحن، والشهادة البيطرية، إلخ) واختيار عناصر البيانات المشتركة.
    应当由一个机构牵头,开始收集特定用途使用的所有贸易单据(如发票、指示、发运单、产地证、报关单、货物舱单、兽医证书等),并选出共同数据元
  • ويعتقد المفتشون أنه ينبغي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، في إطار ولايتها، وبدعم من فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أن تضع معايير عناصر بيانات مشتركة لكي يستخدمها كل من نظامي كشوف المرتبات والموارد البشرية على نطاق المنظومة.
    检查专员相信,作为其任务授权的一部分,管理问题委员会应当在信通技术工作队的支持下,制定共同数据元标准,供全系统发薪和人力资源系统使用。
  • ينبغي أن يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية أن تحتفظ هيئات الاستعراض المركزية، التي ستحل محل هيئات التعيين والترقية، في المقر وخارج المقر على حد سواء، بسجلات متسقة لعملها، بما في ذلك عناصر البيانات والشكل المستخدم فيها (SP-01-005-006).
    人力资源管理厅应当保证在总部和总部以外地区将要取代任用和升级机构的各中央审查机构,保存有一致性的工作记录,包括所用的数据元素和格式(SP-01-005-006)。
  • يعتقد المفتشون أن من الضروري، لتيسير تنفيذ نظام مشترك لكشوف المرتبات، وفي الواقع لتيسير استخدام تطبيقات برمجيات مشتركة من أي نوع على نطاق المنظومة، استنباط مجموعة معايير عناصر بيانات تتقاسمها نظم كشوف المرتبات والموارد البشرية على نطاق المنظومة.
    检查专员相信,为了促进实施共同发薪系统,实际上,为了在全系统促进使用任何类别的共同软件应用系统,必须建立一套数据元标准,在全系统的基础上由发薪和人力资源系统共享。
  • وزاد عدد عناصر البيانات في قاعدة البيانات إلى 750 204، أي بنسبة 17 في المائة عمّا كان عليه عندما بدأت الدول الأعضاء موافاة المكتب بالبيانات الجديدة من خلال استبيان التقارير السنوية واستقصاءات الأمم المتحدة المتعلقة باتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    自会员国通过年度报告调查表以及联合国关于犯罪趋势与刑事司法制度的运作的调查向毒品和犯罪问题办公室报告新数据以来,数据库的数据元数目增加到204 750条,增加了17%。
  • وهذه التحديات متصلة بالانعزال الوظيفي داخل أي عملية من عمليات حفظ السلام، حيث تُنجَز أنشطة المشتريات والمحاسبة واللوجستيات والموارد البشرية باستخدام تطبيقات مستقلة وغير مترابطة، تكرِّر نفس عناصر البيانات غير المتطابقة في كل نظام.
    这些挑战涉及任何一个维和行动内部职能各自为政的情况,这些维和行动的采购、会计、后勤和人力资源活动是采用独立、互不相通的应用程序开展的,这些程序在每个系统中重复未经核对的相同数据元
  • وتتخذ إدارة الصندوق الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه التوصية، كجزء من الأنشطة السابقة للتنفيذ من أجل إقامة نظام إدارة معاشات تقاعدية جديد، ويجري العمل حاليا على مشروع لوضع معجم للبيانات سيستخدم لتحديد وجرد كل عنصر من عناصر البيانات، وإسناد ضوابط أمنية لتصنيف البيانات.
    养恤基金管理当局正在采取适当步骤来落实这项建议,作为实施新的养恤金管理系统的前期活动的一部分,并已着手进行一个项目来建立数据字典,用来说明和储存每一项数据元,并为数据分类安排安全管制。
  • وسيكون لهذا العنصر تأثير كبير في تيسير استخدام التطبيقات المشتركة في جميع المجالات (أي أن قاعدة البيانات الموجودة على نطاق المنظومة ستكون أداة هامة لتحسين أمن النظم على جميع المستويات، كما أنها ستيسر عمليات إدارية عديدة مثل تناوب الموظفين فيما بين المنظمات، وعمليات إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة، وعمليات الإلغاء، إلخ.).
    这一数据元对在所有领域促进使用共同应用系统具有重大影响(即是说,一个全系统的数据库将是在所有各级提高系统安全性的重要工具,还将便利许多行政程序,如各组织之间工作人员轮调、联合国通行证的签发和注销等)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用数据元造句,用数据元造句,用數據元造句和数据元的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。