查电话号码
登录 注册

政策制订和研究处造句

"政策制订和研究处"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وسيساعد فرع الدراسات ووضع السياسات على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على اتخاذ القرارات السياساتية والتنفيذية وإدارة الأزمات.
    政策制订和研究处将确定应广为传播的最佳做法和创新概念,以期为政策、业务决定和危机管理工作提供信息和指导。
  • وسيتولى كل من فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك أيضا القيادة فيما يتعلق بإعداد السياسات المشتركة بين الوكالات، ووضع أدوات توجيهية وتحليلية.
    纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处还将牵头拟订机构间政策、方针和分析工具。
  • وسيعمل فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك على كفالة إحراز تقدم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المساعدة الإنسانية.
    纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处将努力确保在将性别观点纳入人道主义援助的主流方面取得进展。
  • وسيعمل فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك، على كفالة إحراز تقدم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال المساعدة الإنسانية.
    纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处将努力确保在将性别观点纳入人道主义援助主流方面取得进展。
  • وسيقوم فرع الدراسات ووضع السياسات في نيويورك بدور قيادي في رسم السياسات المشتركة بين الوكالات، واستحداث الأدوات التوجيهية والتحليلية، فضلا عن وضع السياسات مع الشركاء الآخرين، من أجل تقديم المساعدة وفقا للاحتياجات الإنسانية.
    纽约的政策制订和研究处将牵头拟订机构间政策、导则和分析工具,并同其他伙伴一起制定政策,以根据人道主义需求来提供服务。
  • ويتفاعل رئيس القسم أيضا مع رؤساء الأقسام في شعبة التنسيق والاستجابة الذين يتولون المسؤولية عن المسائل المتصلة ببلدان محددة؛ ومع فرع وضع السياسات والدراسات بشأن المسائل المتصلة بالتقييمات والرقابة؛ ومع فرع الدعوة وإدارة المعلومات.
    科长还同协调和反应司内的各科科长(负责具体国别问题)进行沟通;同政策制订和研究处就评价和监测问题进行沟通;并同宣传和信息管理处沟通。
  • وسيستمر فرع الدراسات ووضع السياسات في إعداد المذكرات والأدوات التحليلية للجهات الفاعلة في المجال السياسي، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، وذلك لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات لتساعد على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    政策制订和研究处将继续为政治行为体,例如会员国和维和人员,制订供其在管理危机时使用的备忘录和分析工具,以助于确保考虑到重要的人道主义关切问题。
  • ٢٣-7 وعلاوة على ذلك، سيقوم فرع الدراسات ووضع السياسات بدعم وتعزيز الجهود التي تبذلها حكومات البلدان المتضررة، بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية، وذلك بغرض مساعدة المشردين داخليا وحمايتهم.
    7 此外,政策制订和研究处将应受影响国政府的请求并在得到有关国家政府许可的情况下支持和促进这类国家政府和其他机构作出努力,协助和保护境内流离失所者。
  • على الرغم من أن جهة التنسيق لتنفيذ هذه التوصية ينبغي أن تكون اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، فإن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يواصل الجهود للمواءمة بين منهجيات تقييم الاحتياجات، ويضطلع بالدور القيادي لهذه الجهود فرع تطوير السياسات والدراسات، بالتعاون مع شعبة التنسيق والاستجابة.
    执行该项建议的协调中心应当是机构间常设委员会,但人道主义事务协调厅正在协同协调和反应司在政策制订和研究处的带头下努力协调需要评估方法。
  • في الجملة الأولى، يستعاض عن كلمة " المكتب " بعبارة " فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك " .
    第一句中,把 " 人道厅 " 改为 " 纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处 " 。
  • وسيساعد فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع بحيث تسترشد وتتوجه بها السياسات والقرارات التنفيذية وإدارة الأزمات.
    纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处将帮助确定应广为传播的最佳做法和创新概念,以期为政策、业务决定和危机管理提供信息和指导。
  • وسيساعد فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك، على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع من أجل استخدامها في إرشاد وتوجيه السياسات والقرارات التنفيذية وإدارة الأزمات.
    纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处将帮助确定应广为传播的最佳做法和创新概念,以期为政策、业务决定和危机管理提供信息和指导。
  • في بداية الجملة الأولى، يستعاض عن كلمة " المكتب " بعبارة " فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك " .
    第一句开头,把 " 人道协调厅 " 改为 " 纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处 " 。
  • شرعت اللجنة في النظر في البنود الفرعية واستمعت إلى بيانات استهلالية ألقاها رئيس وحدة برنامج العمل الإنساني، فرع وضع السياسات والدراسات، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ ومستشار شؤون البرامج والتنمية، وحدة الأعمال المتعلقة بالألغام، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ ورئيس لجنة الخوذ البيض، الأرجنتين.
    委员会开始审议这两个分项,听取了以下人士的介绍性发言:人道协调厅政策制订和研究处人道主义议程股股长、开发署地雷行动股方案与发展问题顾问和阿根廷白盔委员会主席。
  • في بداية الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية " بعبارة " فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك " .
    第一句首,把 " 人道主义事务协调厅 " 改为 " 纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处 " 。
  • وإضافة إلى ذلك، سيساهم الفرع في وضع برامج تدريبية وإجراءات تشغيلية موحدة تكفل توعية الموظفين وغيرهم من الجهات الفاعلة في حالات الطوارئ بالسياسات والمنهجيات والعمليات الرئيسية في مجال المساعدة الإنسانية وتضمن قدرتهم على تطبيقها بصورة مرنة ومناسبة في سياقات متباينة.
    此外,政策制订和研究处将协助制订培训方案和标准作业程序,确保处于紧急情况中的工作人员和其他行为体了解重要的人道主义政策、方法和程序,并能在不同环境下灵活、适当地加以应用。
  • وسيضع فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك، مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الفاعلة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات بغرض المساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处将为会员国等政治行为体和维和人员拟订备忘录和诊断工具,以供危机管理期间使用,帮助确保重大的人道主义关切得到考虑。
  • وسيضع فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الفاعلة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات بغرض المساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处将为政治行为体如会员国和维和人员拟订备忘录和诊断工具,以便在危机管理期间使用,帮助确保考虑重要的人道主义关切问题。
  • وفي هذا الصدد، سيقوم فرع الدراسات ووضع السياسات بالتحليل السياساتي للتحديات والاتجاهات الناشئة على الصعيد العالمي، وتوفير المنشورات التحليلية التي تقدم توصيات لتعزيز العمل الإنساني، وتنظيم منتديات سياساتية رفيعة المستوى وإطلاع الجهات صاحبة المصلحة في مجال العمل الإنساني على قضايا المساعدة الإنسانية.
    在这方面,政策制订和研究处将对新出现的全球挑战和趋势作政策分析,提供分析性出版物以提出加强人道主义行动方面的建议,组办高级别政策论坛和向人道主义利益攸关方就人道主义问题作情况通报。
  • 23-7 وعلاوة على ذلك، سيقوم فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك، بدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة، بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية، وذلك بغرض مساعدة المشردين داخليا وحمايتهم.
    7 并且,纽约的政策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处将应受灾国政府的请求或其他机构的请求,并在有关国家政府核准的情况下,支持并促进这些国家援助和保护境内流离失所者的努力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用政策制订和研究处造句,用政策制订和研究处造句,用政策制訂和研究處造句和政策制订和研究处的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。