查电话号码
登录 注册

放慢速度造句

"放慢速度"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأكدت شركة أبله أن مغادرة العاملين هذه أدت إلى بطء تنفيذ المشاريع وزيادة تكاليف مرتبات وبدل إعاشة القوى العاملة الباقية.
    该公司称,这一离境情况致使工程放慢速度,增加了所剩劳动力的薪金和津贴费用。
  • ويتوقع أيضا أن يتباطأ التوسع في التجارة العالمية إلى 5.5 في المائة في عام 2001 بعد أن بلغ 12 في المائة في عام 2000.
    国际贸易的增长预计也放慢速度,2001年仅为5.5%,而2000年为12%左右。
  • ويتوقع أيضا أن يتباطأ التوسع في التجارة العالمية إلى 5.5 في المائة في عام 2001 بعد أن بلغ 12 في المائة في عام 2000.
    国际贸易的增长预计也放慢速度,2001年仅为5.5%,而2000年为12%左右。
  • ويبقى على اﻷعضاء أن يقرروا ولكننا نرى أن أي بطء غير مبرر في نظر هذه المسالة الحيوية ليس من مصلحتنا الجماعية.
    速度应由会员国来定,但我们认为在审议这一重要问题时不适当地放慢速度,并非我们的集体利益所在。
  • ويتوقع حدوث تباطؤ في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو، الأمر الذي قد يؤثر في إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية عموماً وفي المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة خصوصا.
    发达国家经济体预计将放慢速度,这可能会对一般官方发展援助总额特别是对联合国收到的捐款产生影响。
  • أما في الاتحاد الأوروبي، فمن المتوقع أن يشهد النشاط الاقتصادي تباطؤاً طفيفاً، إذ سينخفض الناتج المحلي الإجمالي من 2.7 في المائة عام 2006 إلى 2.4 في المائة عام 2007.
    欧洲联盟预计将略为放慢速度,国内生产总值将从2006年的2.7%下降到2007年的2.4%。
  • إن انتهاء الحرب الباردة وزوال العدو المحدد الهوية لم يغير من هيكل الجيوش أو يبطئ من بحوث وتصنيع أسلحة الدمار الشامل.
    虽然冷战已经结束,明确的敌人已经消失,但是,军队的结构并未改变,大规模毁灭性武器的研究和生产也没有放慢速度
  • ونظراً للأهمية المتنامية للتجارة داخل المنطقة الواحدة وللروابط في مجال الاستثمار، فإن من شأن تباطؤ حاد في الحركة الاقتصادية في اليابان والصين أن يؤثر سلباً على اقتصادات أخرى في آسيا.
    考虑到区域内贸易及投资联系日益增加的份量,日本和中国突然放慢速度会给亚洲其它经济体带来消极影响。
  • وتفاقم هذا الوضع عندما اضطر المسؤول الأول عن الصياغة في قضية بوشكوسكي وتارتشولوفسكي إلى تقديم الدعم في قضايا أخرى، وهو ما أدى إلى تباطؤ وتيرة صياغة الأحكام.
    不仅如此,博什科斯基和塔尔库洛夫斯基一案的主要起草人还需支助更多的案件,判决书的起草工作继续在放慢速度进行。
  • وتعمل الحكومة على خلق مناخ يشجع أنشطة تلك المنظمات كوسيلة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، لاسيما في ضوء التوجه العالمي نحو الخصخصة والتباطؤ الاقتصادي على نطاق العالم.
    作为经济和社会发展的一种手段,尤其是考虑到全球私有化的趋势和世界经济放慢速度,政府正在努力营造一种能够推动非政府组织活动的气氛。
  • على الرغم من التباطؤ الذي حصل في التجارة العالمية في عام 2007، نمت التجارة في المصنوعات بقوة خلال العقد الأخير، حيث استمرت بلدان الجنوب على الاتجاه المستقر حاليا الذي زادت وفقه أنشطتها التجارية بصفة عامة بوتيرة أسرع مما هي عليه في بلدان الشمال.
    尽管全球贸易2007年放慢速度,制成品贸易过去十年强劲增长,南方继续现已确立的趋势,即总体贸易增长速度快于北方。
  • ومن المتوقع أن يتباطأ القطاع الزراعي في الهند بعد الأداء المرموق في عام 2003، ومن المتوقع أن ينهض اقتصاد تركيا في مواجهة النمو المتثاقل في الاتحاد الأوروبي، وهو الشريك التجاري الرئيسي مع تركيا.
    印度的农业部门在经过了2003年引人瞩目的业绩之后,预期会放慢速度,而土耳其的经济估计将不得不面对其最大的贸易伙伴欧洲联盟步履维艰的增长。
  • تنفيذ المعايير يجب ألا يتباطأ ويجب أن يستمر وقتا طويلا. في عدد من المجالات الرئيسية، ليس أقلها ما يتعلق باللامركزية، والعودة والحوار المباشر مع بلغراد، من اللازم فعل أكثر مما تم فعله وبسرعة.
    实施标准工作必须放慢速度并长期持续进行,在若干关键领域,特别是在下放权力、回返和同贝尔格莱德直接对话方面,还有更多的工作要做,而且需要迅速采取行动。
  • وسيكفل استخدام الآلات ووحدات إزالة الألغام يدوياً في آن معاً إنجاز عمل يتناسب مع الصعوبات التي تطرحها جغرافية المنطقة والناجمة عن تحرك الكثبان الرملية والألغام وعن اشتداد درجات الحرارة الإيجابية والسلبية حسب الفصول وعن هبوب الرياح الرملية المتواتر الذي يبطئ العمليات أو يحول دون إنجازها.
    将根据该地区地理形势造成的困难,如流动沙丘、地雷、随季节变化的极端高、低温天气等因素,综合使用机械和人力排雷单元,此外,频繁的沙暴也可能使行动放慢速度或停止。
  • وبينما قد تعيق تنفيذ برامج إصلاح الأراضي المستند إلى أسعار السوق مشاكل " إسنان " ، فقد أظهرت تجربة جنوب أفريقيا أن هذا النوع من إصلاح الأراضي يمكن أن يعدل ليستجيب لهذه المشاكل بدون الإضرار بالتحول نحو مزيد من الكفاءة الاقتصادية في تشغيل أسواق الأراضي والأسواق الزراعية.
    基于市场的土地方案的执行可能会因暂时的问题而放慢速度,但南非的经验证明,能够对这种类型的土改进行调整以应对此类问题而不在土地和农业市场的运转中损害向提高经济效率转移的工作。
  • وفيما يتعلق بحالة كونتشيتا باخاو، التي أُفيد أنها قد ماتت نتيجة لﻹصابات التي عانت منها عقب إلقاء القبض عليها، ردت الحكومة قائلة إن قضيتها قد حُفظت لﻻفتقار إلى اﻷدلة بخصوص اﻻدعاء عقب توفر شهادات شهود ادعوا أن الضحية قد قفزت فجأة من سيارة متحركة من سيارات دوريات الشرطة عندما كانت تبطئ السرعة.
    有关Conchita Bajao(该人报报告死于被捕后所受到的伤害)的案件,政府的答复是,在数位证人声称受害者在警察巡逻车放慢速度时从车上突然跳下,该案因缺乏证据已经了结。
  • ٢-٥ وقدم اﻻدعاء عدة شهود، منهم المدعوة دوروثي شيم كانت تقود السيادة عندما أُطلقت النار عليها. لم تستطع السيدة التعرف على هوية المهاجمين؛ غير أنها ذكرت أنها اضُطرت لتخفيف سرعة السيارة وإيقافها أخيرا ﻷنها ﻻحظت أن صبيا صغيرا كان يدفع عربة بعيدا عن مسار السيارة.
    5 控方提出了若干证人,包括一个名叫Dorothy Shim的人,在枪杀时,她正开着这辆车,她无法辩认行凶者,但是她指出,由于她看到一个小男孩推着一辆车挡住了汽车道迫使她放慢速度,最终停下车。
  • ٢-٥ وقدم اﻻدعاء عدة شهود، منهم المدعوة دوروثي شيم كانت تقود السيادة عندما أُطلقت النار عليها. لم تستطع السيدة التعرف على هوية المهاجمين؛ غير أنها ذكرت أنها اضُطرت لتخفيف سرعة السيارة وإيقافها أخيرا ﻷنها ﻻحظت أن صبيا صغيرا كان يدفع عربة بعيدا عن مسار السيارة.
    5 控方提出了若干证人,包括一个名叫Dorothy Shim的人,在枪杀时,她正开着这辆车,她无法辩认行凶者,但是她指出,由于她看到一个小男孩推着一辆车挡住了汽车道迫使她放慢速度,最终停下车。
  • وعلاوة على ذلك لا تزال البلدان النامية غائبة عموما عن معالجة القضايا والحوكمة الاقتصادية العالمية؛ وهذا مثار قلق بالغ لأن طريقة عمل النظام العالمي تؤثر على جميع البلدان، ويؤثر هذا النقص في الديمقراطية تأثيرا أخطر على البلدان النامية عندما يتباطأ الاقتصاد العالمي أو يدخل في مرحلة ركود.
    而且,全球经济问题和治理仍然普遍缺乏发展中国家的参与;这是一个令人严重关切的事项,因为这一全球体系的运作影响到所有国家,而且这种民主赤字在全球经济放慢速度或陷入衰退时会对发展中国家造成更严重的后果。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用放慢速度造句,用放慢速度造句,用放慢速度造句和放慢速度的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。