改订造句
造句与例句
手机版
- ويرجى ذكر التدابير المتخذة لمكافحة التنميط الجنساني في نظام التعليم من خلال تنقيح المناهج الدراسية ووصف التأثير المترتب على هذه التدابير تفصيلا.
请简述采取了什么措施,改订教学课程,以对抗在教育系统中的性别陈规定型观念,并详细说明这些措施的效果。 - 2- للأمين العام، في الحالات الاستثنائية، أن يغير تاريخ افتتاح الدورة بالتشاور مع لجنة المؤتمرات التابعة للجمعية العامة، وبالتشاور كلما أمكن، مع رئيس اللجنة الفرعية (الرئيس).
遇有例外情形,会议开幕日期可由秘书长同大会会议委员会协商,并于可行时同小组委员会主席协商改订。 - 2- للأمين العام في الحالات الاستثنائية أن يغير تاريخ افتتاح الدورة بالتشاور مع لجنة المؤتمرات التابعة للجمعية العامة، وبالتشاور كلما أمكن، مع رئيس اللجنة الفرعية (الرئيس).
遇有例外情形,会议开幕日期可由秘书长同大会会议委员会协商,并于可行时同小组委员会主席协商改订。 - أما فيما يتعلق بالمجلد الخامس من الملحق رقم 6، فقد اكتملت معظم الأعمال الرئيسية بشأنه، وسيتخذ هذا المجلد صورته النهائية، رهنا ببعض التنقيحات والتعديلات، بحلول منتصف عام 2001.
关于补编第6号第五卷,大部分实质性工作已经完成。 该卷经修改订正后将于2001年中最后完成。 - المبادئ والأولويات التي يحدد على ضوئها محتوى التعليم في حالات الطوارئ؛ وكيفية تكييف المناهج الدراسية الخاصة بحالات الطوارئ مع المناهج الدراسية المعتادة؛ وكيفية استخدام أساليب التعلّم والتدريس المناسبة؛
指导应急教育内容的原则和重点;如何切实地根据紧急情况改订课程设置;如何采用适当的教学方法; - والهدف من نمط الاجتماعات المنقح هو تحسين الكفاءة عن طريق التقليل إلى أدنى حد ممكن من التداخل بين اجتماعات مختلف الهيئات وعقد الاجتماعات بشكل متعاقب قدر الإمكان.
修改订正会议时地分配办法的目的是提高效率,尽可能减少不同机关会议的重叠以及尽可能相继举行会议。 - (أ) يحصل الموظف المعين بموجب هذا النظام المأذون له بالسفر على نفقة الأمم المتحدة على بدل إقامة مناسب وفقا لمعدلات تحدد من وقت لآخر.
(a) 按本《细则》任用的工作人员经核准旅行并由联合国负担费用时,应根据不时改订的数额表,领取适当的生活津贴。 - (أ) يحصل الموظف المعين بموجب هذا النظام المأذون له بالسفر على نفقة الأمم المتحدة على بدل إقامة مناسب وفقا لمعدلات تحدد من وقت لآخر.
(a) 按本《细则》任用的工作人员经核准旅行并由联合国负担费用时,应根据不时改订的数额表,领取适当的生活津贴。 - وينظر هذا الفريق في تقديم توصية بأن تنظر لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في ما يلزم من عمل بشأن إدخال تغييرات على الاتفاقيات والاتفاقات التجارية الدولية المحددة في القائمة المنقحة.
法律工作组正考虑建议贸易法委员会考虑采取必要行动,更改订正的清单中查明的国际贸易公约和协定的有关规定。 - وتعين إلغاء بعض البرامج أو تغييرها تغييرا جذريا، لا سيما عندما بدت بالية أو انطوت على ازدواجية مع المبادرات التي اتخذتها مؤسسات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها؛
因此,一些方案不得不删除或彻底改订,特别是那些看来过时或与联合国系统内外的其他机构从事的倡议发生重复的方案; - وعلى الرغم من أن نسبة مئوية كبيرة من النواتج المبرمجة قد أنجزت، فقد تعين القيام ببعض عمليات إعادة الصياغة على نحو يعكس الظروف المتغيرة، وكذلك الشواغل التي أبدتها لجنة التنمية اﻻجتماعية والجمعية العامة.
尽管实现了相当高比例的方案产出,仍必须进行一些改订,以反映不断变化的情况及社会发展委员会和大会关心的问题。 - غير أن سمتها المشتركة هي أنه يقصد منها أن تنطبق تلقائيا بوصفها شروطا إضافية للاتفاق الضماني، ما لم يكن هناك ما يثبت أن الأطراف كانت تعتزم استبعادها أو تغييرها.
但这些规则有着共同的特征:这些规则均意在作为担保协议补充条款自动适用,除非有证据表明当事人意图排除或修改订这些规则。 - " )أ( يحصل الموظف المعين بموجب هذا النظام المأذون له بالسفر على نفقة اﻷمم المتحدة على بدل إقامة مناسب وفقا لمعدﻻت تحدد من وقت ﻵخر.
" (a) 按本《细则》任用的工作人员经核准旅行并由联合国负担费用时,应根据不时改订的数额表,领取适当的生活津贴。 - وإضافة إلى ذلك، فإن هناك حاجة إلى موظفين محليين لديهم بعض الخبرة القانونية في اﻹقليم حيث إنه من الضروري جدا التمكن من الحصول على معلومات بشأن القوانين السارية حاليا في كوسوفو.
此外,还需要拥有区域内法律培训背景的当地工作人员,因为能够了解科索沃现行法律十分关键,以便就应否取代或改订这些法律提出意见。 - وكما جرى في التقارير السابقة، هناك تمييز بين النواتج المنفذة على النحو المبرمج - العمود ٢، والنواتج المنفذة التي جرى " تعديلها " - العمود ٣.
正如以前的报告中所列出的,已将按方案执行的产出(第2栏)和经过 " 改订 " 后执行的产出(第3栏)作了划分。 - ولقد بيَّن الفريق للمتعهد عدة مرات أنه لا يقوم بتنفيذ عملية الجدولة الزمنية وأوامر التغيير بشكل صحيح وفقا للعقد وللخطة الحالية لإدارة المشاريع، مما أسفر عن تأخر كبير في تنفيذ المشاريع.
加强安保项目小组多次向承包商出示文件,证明承包商没有按照合同和现行项目管理计划遵守计划表和正确实施更改订单过程,导致项目严重误期。 - بيد أن عدم توافر الموارد الكافية والتعاون الدولي قد عرقلا التنفيذ الكامل، كما أن الظروف قد أجبرت الدولة الطرف على تغيير ترتيب أولوياتها وتحويل تركيزها الرئيسي إلى الحق في البقاء على قيد الحياة، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء والأطفال.
缺乏经费和国际合作的情况妨碍公约的充分执行,并迫使缔约国改订优先次序,并将重点放到生存权,特别是妇女和儿童的生存权上。 - وبالإضافة إلى ذلك، عزز موظف الشؤون المالية الإقليمي أيضا قاعدة عدم السماح بتجاوزات أوامر الشراء وقسائم الدفع إلا إذا استعرضها ووافق عليها المدير الإقليمي، أو موظف الشؤون المالية الإقليمي أو مكتب خدمات المشاريع، حسب الاقتضاء.
此外,区域财务干事也加大执行规则的力度,不允许在未经区域主任、区域财务干事或项目厅主计长审查和特准的情况下,修改订购单和付款单。 - ٢٢-٨ وللتشجيع على تقديم المساهمات المﻻئمة والتي يمكن التنبؤ بها من الوكاﻻت اﻷخرى استجابة لحاﻻت طوارئ الﻻجئين ولحاﻻت الرعاية واﻹعالة، أبرمت المفوضية أو نقحت طائفة من مذكرات التفاهم مع الوكاﻻت ذات الصلة.
8. 为了鼓励其他机构对难民的紧急情况和照顾和维持的活动作出适当和可预测的捐助,难民专员办事处同有关的机构订立或改订了一系列的谅解备忘录。 - إن إدارة موردي خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة فيما يتعلق بتكلفة تبادل البيانات (خ 7)، يجب مراقبتها وحمايتها بعناية عن طريق تضمين العقود شرطاً يتعلق بإنهاء الاتفاق عندما تصبح العلاقة مع موردي الخدمات مفرطة التكلفة.
对信通技术托管服务提供商的管理,特别是在更改订单时收费(威胁7)方面,必须仔细监控,并在与托管服务提供商的关系无法维持时得到退约条款的保护。
如何用改订造句,用改订造句,用改訂造句和改订的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
