查电话号码
登录 注册

改性活生物体造句

"改性活生物体"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويسعى البروتوكول إلى حماية التنوع البيولوجي وصحة الإنسان من المخاطر المحتملة التي تشكلها الكائنات الحية المحوَّرة نتيجة التكنولوجيا الأحيائية العصرية.
    6 该议定书谋求保护生物的多样性和人的健康以防因现代生物技术而出现的改性活生物体造成的潜在危害。
  • النتائج ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للجمعية العامة
    此外,会议还设立了一个不限成员名额的专家特设工作组,以拟订因越界移动改性活生物体造成损失的赔偿责任及补偿的国际规则和程序。
  • الاقتصادية للكائنات الحية المحورة قبل انعقاد الاجتماع الرابع للأطراف.
    会议要求缔约方、其他各国政府和有关国际组织及时为缔约方大会第四次会议提供有关改性活生物体的社会经济影响的观点和案例研究。
  • ولدى البروتوكول مساهمة مهمة يقدمها لهذا النظام الدولي تتمثل في إبرازه الحاجة إلى تبني نهج احترازي فيما يتعلق بالكائنات الحية المعدلة.
    该议定书由于它澄清了在改性活生物体方面所应采用的预防方法,所以它对本国际制度是可以作出重大贡献的。
  • الاقتصادية التي يمكن أن تراعيها الأطراف عند استيراد الكائنات الحية المحورة.
    与会者将审查2011年11月举办的研讨会得出的结论和建议,以便探讨缔约方在进口改性活生物体时可以考虑的社会经济方面问题。
  • وبقدر اشتمال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على تدابير متصلة بالتجارة، يكون انتماؤها بصفة عامة لتجارة السلع كمنتجات الحياة البرية، والمواد الكيميائية والكائنات الحية المحورة.
    至于多边环境协定包含的涉贸措施范围,一般涉及的是诸如野生物制品、化学品或改性活生物体等的货物贸易。
  • الحظر وشروط الحصول على التراخيص. لا يجوز لأي شخص توريد وتصدير وبيع وشراء كائنات حية معدلة، أو التجارة فيها ---دون الحصول على ترخيص مسبق من الوكالة الاتحادية
    禁止和许可证规定任何人未事先得到联邦机构的许可,不得进口、出口、出售、购买或买卖改性活生物体
  • واتخذت التدابير للتقليل من الآثار المترتبة على حركة الكائنات الحية المحورة وراثيا عبر الحدود، وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم مخاطر الكائنات الحية المحورة وراثيا وذات الصلة بالزراعة التي اعتمدتها الرابطة.
    根据《东盟农业转基因生物风险评估准则》,采取多项措施,尽量减小改性活生物体跨界移动的影响。
  • وفي ظل هذه الظروف، يكون الطرف الذي تنشأ فيه عملية النقل ملزماً، بناء على طلب الطرف المتضرر، بأن يتخلص على نفقته من هذه الكائنات الحية المحورة من خلال إعادتها إلى منشئها أو تدميرها.
    在这种情况下,起源方应受影响方的要求,有义务自行承担处置费用,将改性活生物体送回或销毁。
  • المادة 15 تنص على أن استيراد أو إنتاج الكائنات الحية المحورة أو مشتقاتها يجب أن يقوم بها أشخاص طبيعيون أو اعتباريون سبق تسجيلهم وينتمون إلى القطاع العام أو القطاع الخاص.
    第15条指出改性活生物体或其衍生产品的进口或生产应由事先登记的公共或私营部门自然人或法人进行。
  • وينبغي لجميع البلدان أن توقع وتصدق على بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الذي يتناول انتقال الكائنات الحية المحورة عبر الحدود وينبغي لها أن تدعم تنفيذه الفعلي.
    所有国家都应签署并批准关于改性活生物体越境转移的《卡塔赫纳生物安全议定书》,并应支持有效地执行这项议定书。
  • الاقتصادية للكائنات الحية المحورة وتبادل المعلومات عن منهجيات البحوث ونتائجها المتعلقة بهذه الآثار.
    9 会议请各缔约方、其他各国政府和有关国际组织更加重视对改性活生物体的社会经济影响的研究,并分享有关此类社会经济影响的研究方法和结果。
  • بيد أن الطبيعة الخاصة للكائنات الحية المحورة وما يمكن أن تشكله من تهديد على التنوع الحيوي يمكن أن توضع لها قواعد مختلفة تتعلق بالمسؤولية.
    但是,对生物多样性具有特殊潜在威胁的改性活生物体的特性也许会使其有关法律责任的规定较《巴塞尔议定书》有较大的差别。
  • ويتمثل أحد الأحكام الرئيسية لهذا القانون في المادة 12 التي تحظر صراحة استخدام الكائنات الحية المحورة في الأسلحة البيولوجية وفي الممارسات الضارة بالبيئة وبصحة البشر.
    在这一法律的各项规定中,必须着重指出第12条的规定,它明白禁止在生物武器和有害环境和人类健康的活动中使用改性活生物体
  • وفيما يتعلق بالكائنات الحية المحورة ذات الاستخدام المحدود والتي سيتم إدخالها مباشرة في البيئة، حدد الاجتماع الاحتياجات من المعلومات بالنسبة للوثائق المرافقة وأوصى باعتماد أشكال محددة لهذه الوثائق.
    关于封闭性使用以及直接引入环境的改性活生物体的问题,会议具体说明了所附文件的资料要求,并提出了这种文件的具体格式。
  • المادة 17 تنص على أن تسجيل الكائنات الحية المحورة ومشتقاتها اللازمة لأي أنشطة محددة بالقانون لا يجوز إلا للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين من القطاع العام أو الخاص، الذين يحصلون على ترخيص للاضطلاع بهذه الأنشطة الوطنية في هذا الميدان.
    第17条规定关于该法所规定任何活动的改性活生物体及其衍生产品的登记册只准许登记开发国家这一方面
  • وعلى الحكومات الوطنية استحداث الأطر القانونية المناسبة ووضع الاستراتيجيات الملائمة موضع التنفيذ من أجل الزراعة المستدامة، وحماية التنوع البيولوجي وتقييم الكائنات الحية المحورة لإطلاقها عمدا في البيئة.
    要鼓励国家政府发展适当的法律框架和执行适当战略,以便促进可持续农业、保护生物多样性和对改性活生物体谨慎地放到环境中进行评估。
  • وقال إنه يرحّب بأن 143 بلداً قد أصبحت أطرافاً في بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوّع البيولوجي، والذي يهدف إلى ضمان سلامة نقل الكائنات الحيّة المحوَّرة.
    50. 有143个国家已成为旨在确保改性活生物体安全转移的《生物多样性公约卡塔赫纳生物技术安全议定书》的缔约国,他对此表示欢迎。
  • وأشاد المؤتمر أيضا بالتقدم المحرز في وضع التوجيه بشأن تقييم مخاطر الكائنات الحية المحوَّرة، وشجع الحكومات والمنظمات ذات الصلة على اختبار التوجيه في حالات فعلية لتقييم المخاطر.
    缔约方大会还赞扬在制定改性活生物体风险评估指导原则方面取得的进展,鼓励各国政府和有关组织在风险评估的实际案例中检验这一指导原则。
  • علاوة على ذلك، يذكر الدليل التفصيلي تحديداً أنه ينبغي للجميع اقتسام المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية اقتساما عادلاً، وينبغي إجراء تقييم متأنٍ للمسائل المتعلقة بالسلامة الأحيائية خاصة فيما يتعلق بالكائنات الحية المعدلة وراثيا.
    此外,行进图还肯定地指出,各国应平等分享利用遗传资源所得的惠益,并谨慎评估生物安全问题,特别是在遗传改性活生物体方面。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用改性活生物体造句,用改性活生物体造句,用改性活生物體造句和改性活生物体的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。