操劳造句
造句与例句
手机版
- وثمة نساء يعملن طوال حياتهن لدى أزواجهن، وهن يجدن أنفسهن في حالة الانفصال أو الطلاق مجردات من كافة الممتلكات، وذلك لصالح الأزواج.
一辈子在丈夫身边操劳的妻子临到分居或离婚时却两手空空。 - فهنالك ما يبلغ٥٠ ٢ مليونا من اﻷطفال في العالم يكدحون لمجرد البقاء أو ليتغلبوا على الفقر ومعظمهم ﻻ يتوفر لديهم الوقت أو الفرصة ﻷي حياة مدرسية.
全世界为生计或摆脱贫困而操劳的儿童多达2亿5千万人。 - ويُعتقد أن المشكلة تفاقمت بفعل عوامل من قبيل التحرشات الجنسية والاعتداء والعنف المنزلي والعمل المضني والبطالة والاستخفاف بالذات.
性骚扰、虐待、家庭暴力、过度操劳、失业以及自尊心不强是导致这一问题加剧的因素。 - وتُدفَع لهن أجور زهيدة، وهن مثقلات بالعمل، وتُنكر عليهن حرية التنقل، وفي بعض الحالات يتعرضن لاعتداءات جسدية.
她们的工资收入很低,工作过度操劳,没有活动自由,而且在一些情况下,身体上还受到了虐待。 - ولقد هيأت، في نفس الوقت، تلك الظروف التي من شأنها أن تمكنهن من المشاركة في الحياة العامة ومن تحقيق ما لديهن من إمكانات خلاقة.
国家为妇女规定的优惠首先面向农村中终日操劳的母亲,同时为她们创造参与社会生活和实现创造力的必要条件。 - وتم التأكيد مراراً على أن النساء يتحملن بشكل غير متكافئ عبء العقوبات الاقتصادية وعبء الاقتصاد في النفقات لعدم كفاية دخل الأسرة.
他们一再重申,妇女们承担着经济制裁造成的沉重负担,为解决家庭 " 生计 " 费心操劳。 - وضيفنا الموقر، في منصبه الحالي، ليس مسؤولاً فقط عن إدارة برنامج الأسلحة النووية في الولايات المتحدة؛ وإنما يعمل أيضاً بشكل خاص على تشجيع التعاون الدولي في مجال الأمان وعدم الانتشار النوويين.
我们的嘉宾在其目前的职位上不仅负责管理美国的核武器计划;他尤其还在为促进核安全与不扩散领域中的国际合作而操劳。 - فالمرأة الريفية تواجهها أيام عمل طويلة، وبالإضافة إلى الأنشطة الإنتاجية عليها أن تؤدي واجبات شاقة وعديدة منها مثلا جلب المياه والوقود وطحن الحبوب وإعداد الطعام وتدبير المنـزل ورعاية الأطفال.
农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。 - 52- يوصي مكتب باراغواي لتنسيق شؤون حقوق الإنسان باراغواي بأن تمتثل لتوصيات هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة بشأن العمل المنزلي، الذي يُعامَل بشكل يتسم بالتمييز في قانون باراغواي وتمارسه النساء في معظم الحالات.
CODEHUPY建议巴拉圭遵守联合国条约机构关于家务劳动的建议,巴拉圭的法律歧视对待主要由妇女操劳的家务劳动。 - كما أود أن أستذكر باسم المجموعة إسهامات الفقيد الكبير الذي كرس حياته لخدمة وطنه وأمته في إرساء دعائم الدولة العصرية وتحقيق النهضة والتقدم في دولة الكويت الشقيقة.
阿拉伯国家集团在这一悲伤的时刻向兄弟的科威特人民表示同情。 我还要代表阿拉伯国家集团,缅怀谢赫贾比尔的伟大贡献。 他毕生为其国家和民族操劳。 - غير أن الكلمات التي طُلب إلي أن أقرأها، والتي أود تكرارها أمام الجمعية العامة اليوم فهي " ليستكشف الجانبان المشاكل التي توحدنا بدلا من الأطناب في المشاكل التي تفرّقنا " .
但是,我被要求诵读的、也是我今天要向大会重申的是: " 让双方都来探讨使我们团结起来的问题,而不要为那些使我们分裂的问题操劳。 - وقالت إن التقرير يشير إلى نمطٍ مُتنامٍ، بالنظر إلى الهبوط الذي طرأ على أسعار المحاصيل المبيعة، وهو تحوّل الرجل إلى المحاصيل الغذائية التي كانت مسؤوليتها في السابق موكلة إلى المرأة، وتساءلت عما كان لذلك من أثر على المرأة من حيث أسباب معيشتها.
报告中提到,面对经济作物的降价趋势,男子们纷纷转向以往主要由妇女操劳的粮食作物生产。 她询问此种情况对妇女的生计有何影响。 - وقالت إن السودان يدعو بقوة إلى الرجوع إلى نموذج الأسرة الذي يتفق مع شكلها الطبيعي، ولأن تلهم أعلى المثل إقامة مجتمع سليم ومستقر تستطيع فيه المرأة أداء دورها الطبيعي والسهر على سلامة الأجيال المقبلة.
苏丹坚决主张家庭模式向自然形式回归,因为最高利益要求建立一个健康和稳定的社会,妇女能在这个社会中扮演其自然的角色,并为下一代的全面发展而操劳。 - وإذ نتقدم بأعمق مؤاساتنا لأسرته، نشارك في الإشادة التي يستحقها الأمير تماما على العمل الدؤوب الذي اضطلع به في خدمة بلده، والذي نأمل أن يظل مصدرا دائما لإلهام الأجيال الكويتية الحاضرة والمقبلة.
我们在向他的家属表示最深切的慰问之时,也同大家一道对埃米尔在为其国家操劳之时不知疲倦地进行的工作表示应有的敬意,我们希望他的辛勤工作将证明是始终激励科威特今世和后代人的源泉。 - وتشير الأبحاث إلى بطء التعديل في النمط التقليدي لتقسيم الأدوار بين النساء والرجال والذي يتمثّل، في المنزل، في شكل من الشراكة الزوجية يسمح، مثلاً، بتحكّم الزوج في مسألة الإنجاب، وفي إيلاء شؤون التربية والعمل المنزلي للزوجة، على نحو شبه حصري، ويتمثّل، في المجال العام، في تنميط مهني ودراسي لا زال قائماً برغم نزوع عام في اتجاه تخطّيه.
研究成果表明,在改变传统的男女角色分工的问题上进展缓慢,在这方面,家庭中的夫妻合伙关系的类型很能说明问题:丈夫有权控制生育,而赋予妻子的几乎惟一的职责就是生儿育女和操劳家务。
- 更多造句: 1 2
如何用操劳造句,用操劳造句,用操勞造句和操劳的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
