撤出部队造句
造句与例句
手机版
- وكانت رواندا، عندما تعهدت بسحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية، تعتقد أن مثل هذا الوضع ومثل هذا التهديد لن يتكرر.
卢旺达当时从刚果民主共和国撤出部队是出于这一理解,即这种局势和对卢旺达安全的威胁不会再次出现。 - واليوم، وقد مرت أربع سنوات على عقد اﻻتفاق، نود أن نذكر، مع اﻷسف، أن اﻻتفاق لم يتحقق وأن النتائج التي تم الحصول عليها بالنسبة ﻹجﻻء القوات هي نتائج ضئيلة.
今天是该协定签署四周年。 我们遗憾地指出,该协定尚未履行,撤出部队方面成果微小。 - واليوم، وقد مرت أربع سنوات على عقد اﻻتفاق، نود أن نذكر، مع اﻷسف، أن اﻻتفاق لم يتحقق وأن النتائج التي تم الحصول عليها بالنسبة ﻹجﻻء القوات هي نتائج ضئيلة.
今天是该协定签署四周年。 我们遗憾地指出,该协定尚未履行,撤出部队方面成果微小。 - وفي الوقت الراهن، كثيراً ما تكون المرأة بمثابة قضية تُتَدارك في اللحظة الأخيرة داخل إطار يقوم حول الهدف الأعم لانسحاب القوات بحلول عام 2014.
如今,在围绕于2014年之前撤出部队这一总目标而构建的框架中,妇女往往是事后才想到的问题。 - وقد واصلتُ، أنا وممثلِيّ، العمل بصورة وثيقة مع الطرفين بهدف تيسير انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة، تنفيذا للقرار 1701 (2006).
我和我的代表继续与双方密切接触,以期促进以色列执行第1701(2006)号决议,从该地区撤出部队。 - وحينما تقتنع أوغندا بأن هؤﻻء اﻹرهابيين لن يعودوا يستعملوا هذه المنطقة كقاعدة يشنون منها الهجمات، ستنسحب مع اﻻرتياح من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
一俟乌干达确信这些恐怖分子不再利用该地区为基地进攻乌干达,乌干达将乐于从刚果民主共和国撤出部队。 - فيتعين على هذه البلدان التي لها قوات داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تسحبها بطريقة منظمة وفي أقرب وقت ممكن، وأن تسمح للبعثة برصد الانسحاب والتحقق منه.
在刚果民主共和国境内驻军的国家应当尽快有秩序地撤出部队,并允许联刚特派团监测和核查撤军。 - وقد واصلتُ أنا وممثليّ العمل بصورة وثيقة مع كلا الطرفين بهدف تيسير انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة تنفيذاً للقرار 1701 (2006).
我和我的代表继续与双方密切接触,以期促进以色列执行第1701(2006)号决议,从该地区撤出部队。 - وأنا أواصل مع ممثليّ التعاطي بشكل وثيق مع الطرفين من أجل تسهيل انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة تنفيذا للقرار 1701 (2006).
我和我的代表继续与双方密切接触,以期促进以色列执行第1701(2006)号决议,从该地区撤出部队。 - ولم تُنفذ بعد خطط لانتشال تسع سفن غارقة في موانئ بحرية مختلفة، بما فيها ميناء غرينفيل الذي تستخدمه البعثة لإمداد وإخراج قواتها.
从各海港、包括联利特派团用来为部队提供补给和撤出部队的格林维尔港中打捞9艘沉船的计划仍然有待实施。 - ولم تلتزم جمهورية الأرجنتين بقرارات مجلس الأمن الصادرة في عام 1982 التي تطالبها بسحب قواتها بصورة سلمية، وكان لا بد من إزالتها بالقوة.
阿根廷共和国未遵守1982年安全理事会呼吁其和平撤出部队的决议,因此不得不用强制手段将该国驱离。 - ففي عام 1985، قررت الحكومة سحب قواتها تدريجيا لإعادة نشر قوات جيش الدفاع الإسرائيلي في الشمال، على طول الحدود الإسرائيلية اللبنانية (الشهادة الخطية، الفقرتان 17 و18).
政府在1985年决定逐步撤出部队,在北部沿以色列黎巴嫩边界重新部署以色列国防军(证言第17至18段)。 - داعيا السلطات اﻻريترية إلى اﻻنسحاب دون شرط من اﻷراضي اﻻثيوبية وإﻻ فإن اثيوبيا ستمارس حقها في الدفاع عن سﻻمتها اﻹقليمية وسيادتها.
该声明要求厄立特里亚当局无条件地从埃塞俄比亚领土撤出部队,否则,埃塞俄比亚就将行使其权利,以保卫其领土完整和主权。 - داعيا السلطات اﻻريترية إلى اﻻنسحاب دون شرط من اﻷراضي اﻻثيوبية وإﻻ فإن اثيوبيا ستمارس حقها في الدفاع عن سﻻمتها اﻹقليمية وسيادتها.
该声明要求厄立特里亚当局无条件地从埃塞俄比亚领土撤出部队,否则,埃塞俄比亚就将行使其权利,以保卫其领土完整和主权。 - وخلال الاجتماعين قدمت القوة الأمنية المؤقتة إحاطة عن حالة تفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وعن انسحاب قوات الطرفين من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
在这两次会议上,联阿安全部队通报了落实联合边界核查和监测机制以及双方从非军事化边境安全区撤出部队的情况。 - ومن الضروري أن يجري نشر قوات البعثة لتشرف على انسحاب القوات بدون حوادث، وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وخطة كامبالا لفض الاشتباك، وقرارات الأمم المتحدة.
必须部署联刚观察团部队,监督根据《卢萨卡停火协议》和《坎帕拉脱离接触计划》以及联合国决议顺利撤出部队的情况。 - غير أن العناصر العسكرية التابعة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بقيت في المدينة، مع تأكيد زعمائها بأن الشواغل الأمنية لم تسمح لهم بسحب قواتهم قبل وصول قوات الأمم المتحدة.
然而,刚果民盟的军事人员依然留在该市,其领导人声称,出于安全考虑,他们无法在联合国部队开到前撤出部队。 - (ج) فترة تالية لذلك يجري خلالها على فترات منتظمة خفض المعونة بصورة تناسبية ما لم تف عمليات انسحاب القوات والامتثال لاتفاقات السلام بالمعايير المطلوبة.
(c) 随后阶段,如果有关国家没有按照和平协定的规定撤出部队,没有达到所要求的标准,对其援助减少的幅度就定期加大。 - فالقرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، ﻻ يدعو فحسب ﻻنسحاب القوات اﻹسرائيلية، بل يدعو أيضا إلى استعادة السﻻم واﻷمن الدوليين، وعودة السلطة الفعالة للحكومة اللبنانية في المنطقة.
第425(1978)号决议不仅要求以色列撤出部队,并且也要求恢复国际和平与安全,并且将该地区的有效治权还给黎巴嫩政府。 - فالقرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، ﻻ يدعو فحسب ﻻنسحاب القوات اﻹسرائيلية، بل يدعو أيضا إلى استعادة السﻻم واﻷمن الدوليين، وعودة السلطة الفعالة للحكومة اللبنانية في المنطقة.
第425(1978)号决议不仅要求以色列撤出部队,并且也要求恢复国际和平与安全,并且将该地区的有效治权还给黎巴嫩政府。
如何用撤出部队造句,用撤出部队造句,用撤出部隊造句和撤出部队的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
