摩洛哥外交造句
造句与例句
手机版
- " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وبموافقة المجلس، وجه الرئيس دعوة إلى سعادة السيد محمد بن عيسى، وزير الخارجية والتعاون في المغرب.
" 根据安理会先前磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,向摩洛哥外交和合作部长穆罕默德·贝奈萨先生发出邀请。 - والتقى المبعوث الشخصي خلال جولته مع رئيس الجزائر، والأمين العام لجبهة البوليساريو، والوزير الأول وزير الخارجية في موريتانيا، ووزير خارجية المغرب، وكذلك مع أعضاء الفريق المرافق لكل منهم.
访问期间,个人特使会见了阿尔及利亚总统、波利萨里奥阵线秘书长、毛里塔尼亚总理和外交部长、摩洛哥外交部长以及他们各自班子的成员。 - " ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى صاحب السعادة السيد محمد بن عيسى، وزير الخارجية والتعاون في المغرب.
" 主席根据安理会事先协商达成的谅解并征得安理会同意后,邀请摩洛哥外交和合作大臣穆罕默德·贝奈萨先生阁下参加会议。 - وردت وزارة الخارجية الإسبانية على ذلك بأن أعلنت أن إسبانيا تعيد التأكيد مرة أخرى بشدة على تبعية المنطقتين لإسبانيا، وترفض رفضا تاما المزاعم غير المقبولة التي صدرت عن الوزير المغربي.
这些话促使西班牙外交大臣作出答复,宣布西班牙再次最强烈地重申,这两块领土是西班牙领土,并彻底反对摩洛哥外交大臣提出的不可容忍的主张。 - ورأت أن تعليق أنشطة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية منذ عام 2003 أسفر عن اختلافات بشأن ولاية البعثة، وأن المطلب المتعلق بضرورة أن تحمل مركبات البعثة لوحات ترخيص دبلوماسية مغربية أدى إلى تقويض سلطتها وأضر بمفهوم الحيادية.
西撒特派团自2003年以来暂停活动,导致对该特派团的任务有不同意见,而要求其车辆必须安装摩洛哥外交牌照则破坏了其权威和中立概念。 - والتفسيرات التي قدمها السيد بنعيسى وزير خارجية المغرب محاولة منه لإلقاء التبعة على مديري وسائط الإعلام في الرباط، تدل دون مواربة على عدم توفر حسن النية لدى الجانب المغربي لتسوية النزاع الذي طال أمده وتفشى ألمه.
此外,摩洛哥外交部长本·伊萨先生做过解释,他试图对此诿过于媒体领导人,这无异证明摩洛哥方面缺少对解决这一长期的流血冲突足够的善意和愿望。 - وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن الحقوق الأساسية للاجئين مثل الرعاية الصحية والتعليم والتنقل لا تُحترم وأوصت المغرب بتفعيل مكتب اللاجئين وعديمي الجنسية التابع لوزارة الخارجية والاعتراف بالحقوق الأساسية للمهاجرين واللاجئين، تمشياً مع الاتفاقيات الدولية(136).
第一份联合材料指出,保健、教育和流动等难民的基本权利未得到尊重并建议摩洛哥外交部难民和无国籍人办公室开始发挥作用,并根据国际公约承认移民和难民的基本权利。 - وقد أعربتُ عن القلق بشأن صحتها وزيادة التوتر لوزير الخارجية الإسباني السيد ميغيل أنخيل موراتينوس كويوبي ولوزير الخارجية المغربي السيد الفاسي الفهري الذي التقيت به لأحث المغرب على تسوية هذا الوضع.
我也关切她的健康,以及西班牙外交部长米格尔·安赫尔·莫拉蒂诺斯·库亚乌百和摩洛哥外交部长法西·费赫里之间日益紧张的关系,我曾会晤摩洛哥外交部长,敦促摩洛哥解决这一状况。 - وقد أعربتُ عن القلق بشأن صحتها وزيادة التوتر لوزير الخارجية الإسباني السيد ميغيل أنخيل موراتينوس كويوبي ولوزير الخارجية المغربي السيد الفاسي الفهري الذي التقيت به لأحث المغرب على تسوية هذا الوضع.
我也关切她的健康,以及西班牙外交部长米格尔·安赫尔·莫拉蒂诺斯·库亚乌百和摩洛哥外交部长法西·费赫里之间日益紧张的关系,我曾会晤摩洛哥外交部长,敦促摩洛哥解决这一状况。 - وأشار اﻷمين العام أيضا إلى أن السيد عبد اللطيف الفيﻻلي وزير الخارجية والتعاون المغربي، قد أحال مذكرة تتضمن الرد الرسمي لحكومته على مشاريع البروتوكوﻻت، وتؤكد تساؤﻻت وشواغل السلطات المغربية حيال عدد من العناصر الرئيسية في مجموعة التدابير المقترحة.
秘书长还回顾,摩洛哥外交和合作大臣阿卜杜拉提夫·菲拉利向他转交了一份备忘录,其中载有摩洛哥政府对议定书草案的正式答复,并证实了摩洛哥当局对拟订措施的一些关键内容的疑虑和担心。 - وأشار اﻷمين العام أيضا إلى أن السيد عبد اللطيف الفيﻻلي وزير الخارجية والتعاون المغربي، قد أحال مذكرة تتضمن الرد الرسمي لحكومته على مشاريع البروتوكوﻻت، وتؤكد تساؤﻻت وشواغل السلطات المغربية حيال عدد من العناصر الرئيسية في مجموعة التدابير المقترحة.
秘书长还回顾,摩洛哥外交和合作大臣阿卜杜拉提夫·菲拉利向他转交了一份备忘录,其中载有摩洛哥政府对议定书草案的正式答复,并证实了摩洛哥当局对拟订措施的一些关键内容的疑虑和担心。 - سعادة السفير علي المحمدي، مدير الشؤون القنصلية بوزارة الخارجية بالمغرب أكد على قيمة النهج التشاركي للمنتدى معرباً كذلك عن التقدير إزاء المساهمة التي يقدمها المنتدى في زيادة الوعي بالحاجة إلى معالجة متزامنة للهجرة غير القانونية وللتآزر بين الهجرة والتنمية.
摩洛哥外交部领事馆事务司司长Ali El Mhamdi大使阁下强调了论坛参与性方法的价值。 他还赞赏移徙论坛正在做出的贡献,即提高对同时解决非正常移徙的必要性以及移徙与发展之间协同性的认识。 - وذكر أن الإسهام في تحقيق السلام والاستقرار ما زال دعامة رئيسية من دعامات السياسة الخارجية للمغرب، كما يدل على ذلك إسهام بلده في العملية التي تتولاها الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وفي العمليات التي تقوم بها في كوسوفو والبوسنة.
为和平与稳定做贡献仍然是摩洛哥外交政策的一个关键支柱,联合国在科特迪瓦的行动、联合国组织刚果民主共和国特派团、联合国海地稳定特派团以及在科索沃和波斯尼亚的行动证明了这一点。 - غير أن هذا الحال، الذي أخذ يزداد ازدهارا بفضل دبلوماسية مغربية لا تألو جهدا في إقامة علاقات مفيدة وودية مع فرنسا، تغير جذريا في عام 1990 بعد صدور كتاب بعنوان " صديقنا الملك " وإبداء التعاطف مع قضية الشعب الصحراوي من جانب دانييل ميتيران زوجة رئيس جمهورية فرنسا في ذلك الحين.
造成这种局势,是摩洛哥积极开展外交的结果,它竭尽全力同法国建立有益的友好关系,由于《我们的朋友国王》一书的出版以及前法国总统夫人坦尼埃尔密特朗对撒哈拉人民事业表示同情,摩洛哥外交发生了急剧变化。
- 更多造句: 1 2
如何用摩洛哥外交造句,用摩洛哥外交造句,用摩洛哥外交造句和摩洛哥外交的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
