查电话号码
登录 注册

掺杂造句

"掺杂"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 2- وأدى هذا الخلط بين الدين والعنصر والثقافة إلى عمليات تمييز ديني، ومنها كره الإسلام.
    这种宗教、种族和文化的掺杂导致了包括反伊斯兰情绪的宗教歧视。
  • وقد تكون عملية التبني قانونية فعلا من حيث أنها تتفق مع القانون، غير أنها قد تكون مصحوبة بشوائب.
    收养程序由于符合法律而可能完全是合法的,但可能掺杂一些违法行为。
  • ويعتمد ترقي الموظفين على تقييم موضوعي لأدائهم المهني دون تدخل أي عوامل تمييزية من أي نوع.
    人员职位的提升取决于对其职业能力的客观评估,而不会掺杂丝毫的歧视因素。
  • واختلط ارتياحهم لتحريرهم بالمعرفة المؤكدة للمصير الفظيع الذي عانى منه ما لا يحصى من الذين لم يعد ممكنا إنقاذهم.
    他们的获救掺杂着确知那些不再能被拯救的无数人们所遭受的可怕命运。
  • (ي) D13 الخلط أو المزج() قبل الإحالة إلى العمليات D5 أو D9 أو D14 أو D15؛
    D13 在进行D5、D9、D12、D14或D15作业之前先加以掺杂混合;
  • D13 الخلط أو المزج([38]) قبل الإحالة إلى العمليات D5 أو D9 أو D12 أو D14 أو D15؛
    D13 在进行D5、D9、D12、D14或D15作业之前先加以掺杂混合;
  • ديناميـة صراع الحضارات والثقافـات والأديان المصاحبـة لتصاعد العنصرية والخلط بين العنصر والثقافة والدين؛
    种族主义抬头以及种族、文化和宗教因素掺杂所必然引起的文明、文化和宗教冲突的态势;
  • وجاء في التقرير الذي وضعته الإدارة، في جملة أمور، ان الغليسيرين كان مخلوطاً بمادة مضادة للتجمد هي ثاني إيثيلين الغلايكول.
    美国食品和药物管理局作出的报告显示,这批甘油掺杂了防冻剂二乙烯甘醇。
  • غير أنه ينبغي للمنظمة أن تتفادى تعقيد مسألة العقود بدمجها مع أهداف أخرى ينبغي تناولها بشكل منفصل.
    不过,本组织应避免由于掺杂其他目标而将合同问题复杂化,这些目标应另行处理。
  • 36- كما يتقاطع التمييز ضد المرأة مع عدد من الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان، ما يجعل المرأة في حالة ضعف.
    对妇女的歧视中还掺杂着一系列其他侵犯人权行为,因而使妇女处于脆弱地位。
  • والحرب التي حطت أوزارها في النهاية أطلقت فيضا من مشاعر الفرح الذي يخالطه الحزن، وأدى ذلك إلى الإمعان في التفكير.
    当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。
  • غير أنه يتعين عدم إجراء عملية خلط النفايات الخطرة بهدف خفض تركيز المكونات الخطرة للتحايل على الاشتراطات التنظيمية.
    然而,不应以降低危险成分的浓度从而规避监管要求为目的,将危险废物进行掺杂
  • وتتجلى هذه الدينامية في التفسير الطائفي أو العرقي أو الديني لأفعال فردية وتؤدي بالتالي إلى مواجهات طائفية.
    这种态势表现在个人行为中掺杂进了社区、族裔或宗教因素,于是导致了社区之间的冲突。
  • يجب أن تضع الدولة إطاراً تنظيمياً لفحص سلامة الأدوية وجودتها لأن الأدوية قد تتعرض للتزوير والتلاعب بها.
    由于药物可能作假或掺杂不适当成份,国家必须确立管制制度,检查药物的安全性和质量。
  • كما أن وضع القضايا السياسية في قلب المناقشات المتعلقة بالحق في السلم هو أمر غير بناء ولا يسهم في توضيح مثل هذا الحق.
    在关于享有和平权利的讨论中掺杂政治问题不仅没有建设性,而且不利于明确这项权利。
  • 39- تحديد مدى محاولة مالكي وسائل الإعلام التأثير على الصحفيين، واتخاذ التدابير المناسبة لمنع تداخُل المصالح الخاصة والصحافة (النرويج)؛
    查明传媒拥有者在多大程度上谋求影响记者,并采取适当措施,防止在新闻报道中掺杂个人利益(挪威);
  • وعليه، ما دام تعاون البلدان المتقدمة يظل محدودا ويظل يعتمد على اعتبارات سياسية، فإن المرأة لن تستطيع أن تمارس بشكل كامل حقوقها الأساسية.
    因此,只要发达国家间的合作仍有所限制,且继续掺杂政治因素时,妇女就无法充分享有其基本权利。
  • 22- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
    在贵国查获的不同类别毒品中通常能检测出的稀释剂、冲淡剂、掺杂物和其他精神作用药物有哪些?
  • 23- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
    在贵国查获的不同类别毒品中通常能检测出的稀释剂、冲淡剂、掺杂物和其他精神作用药物有哪些?
  • () مادة الغش هي مادة ذات تأثير نفساني غير المادة المذكورة يمكن أن تُضاف عمدا أو توجد كمادة ملوِّثة أو تنتج كمنتج فرعي أثناء الصنع.
    掺杂物:故意添加的、以污染物出现或在生产过程中以副产品出现的、不同于标明药物的精神作用物质。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用掺杂造句,用掺杂造句,用摻雜造句和掺杂的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。