查电话号码
登录 注册

接触线造句

"接触线"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وشوهدت مساحات شاسعة من العشب المحترق باتجاه خط التماس وبعده في غضون عملية الرصد.
    在检查过程中,可以看到在接触线附近和以外地区有大面积被烧毁的草地。
  • ومن المؤسف أن ترفض أذربيجان إبعاد القناصة عن خط التماس، وهم يقتلون العشرات كل عام.
    遗憾的是,阿塞拜疆拒绝将狙击手撤离接触线,每年有几十人因此而丧生。
  • وفيما يخص البلدان المجاورة، وردت تقارير عن وقوع حوادث أمنية عبر الحدود اللبنانية وخط فض الاشتباك في الجولان.
    邻国黎巴嫩边界一带和戈兰高地的脱离接触线报告了多起安全事件。
  • وقد يشتمل الاتفاق على الإجراءات الخاصة بتبادل المعلومات بشأن الحرائق (كشفها ورصدها) وإطفاء الحرائق التي تعبر خط التماس.
    协定可以包括火灾(发现、监测)以及跨接触线灭火信息的交流程序。
  • وشاهد الفريق من موقع الرصد مساحات شاسعة من العشب المحترق بامتداد خط التماس على الجانبين، وفي المنطقة الحرام.
    检查组从第一检查点看到接触线两边侧和无人区都有大片被烧毁的草地。
  • وعلاوة على ذلك، استفاد جميع المشاركين في البعثة من نفس الضمانات الأمنية عند زيارة جانبي خط التماس.
    此外,评估团全体成员在视察接触线两侧地区时都得到了同样的安全保障。
  • وللأسف، فإن أذربيجان ترفض إبعاد القناصة عن خط التماس، الذين يزهقون أرواح العشرات كل عام.
    令人遗憾的是,阿塞拜疆拒绝将狙击手撤离接触线,每年有几十人因此而丧生。
  • وعلى الرغم من هذه التحذيرات الواضحة، فلم تمنع سوريا المتظاهرين من الوصول إلى خط فض الاشتباك ومحاولة اجتيازها.
    叙利亚无视上述明确警告,没有阻止示威者抵达脱离接触线并试图跨越脱离接触线。
  • وعلى الرغم من هذه التحذيرات الواضحة، فلم تمنع سوريا المتظاهرين من الوصول إلى خط فض الاشتباك ومحاولة اجتيازها.
    叙利亚无视上述明确警告,没有阻止示威者抵达脱离接触线并试图跨越脱离接触线
  • واستناد إلى التقارير الصادرة عن السلطات الأذربيجانية، فإن الحرائق لم تؤثر على الأراضي الداخلية الواقعة على الجانب الشرقي من خط التماس إلا في نطاق محدود.
    阿塞拜疆当局报告,火灾仅对接触线以东的腹地造成了相对有限的影响。
  • وعلاوة على ذلك، تُقْدِم أذربيجان يوميا تقريبا على استفزازات وأعمال تخريب على خط التماس بين أذربيجان وكاراباخ.
    此外,阿塞拜疆对阿塞拜疆 -- -- 卡拉巴赫接触线的挑衅和颠覆行径几乎每天都在发生。
  • لكن القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا انتهكت بصورة متفرقة هذا الاتفاق على طول خط التماس، ولا سيما منذ عام 2003.
    但亚美尼亚共和国的武装部队偶尔在接触线上违反停火协议,自2003年以来特别如此。
  • التحركات العسكرية خلال 20 كيلومترا من خطوط التماس بما في ذلك أعمال الاستطلاع والتعزيزات، باستثناء ما تأذن به اللجنة المشتركة للمراقبة؛
    h. 接触线20公里以内的军事活动,包括侦察和增援行动,但联监委核准的活动除外;
  • ويورد التقرير والوثائق التقنية المقدمة من الخبراء تقييما مفصلا لما تمكنت البعثة من ملاحظته في نقاط محددة على جانبي خط التماس.
    专家的技术报告和文件提供了有关对评估团在接触线两侧具体地点所观察情况的详细评估。
  • من شأن سيطرة القوات المسلحة على الأراضي على طول خط التماس أن تجعل من إشراك القوات المسلحة في الوقاية من الحرائق والسيطرة عليها أمرا ضروريا.
    武装部队控制接触线土地,可以使武装部队也加入到预防和控制火灾的工作中来。
  • كاراباخ من جديد عن تكبد كلا الجانبين العديد من الخسائر.
    在这一年里,沿着将双方隔开的军事化的接触线发生了多起因纳卡冲突而导致的事件,又造成双方众多人员的伤亡。
  • وأود أن أشير بالتحديد إلى أن منطقتي غَزاخ وغادَباي تقعان خارج خط التماس، على الحدود مع أرمينيا.
    我想特别强调的是,Gazakh和Gadabay地区位于接触线以外、与亚美尼亚交界的边境上。
  • ورغم هذه التحذيرات من جانب إسرائيل، دمَّر المتظاهرون بعنف الأسيجة وعبروا من الجانب السوري خط فض الاشتباك المتفق عليه.
    尽管以色列发出了这些警告,暴力示威者还是自叙利亚一方拆毁栅栏,跨过了已商定的脱离接触线
  • تعتقد البعثة أنه من المهم للغاية الاستفادة فورا من مناخ حسن الثقة الذي أوجدته البعثة، وإشراك الخبراء المحليين من كلا جانبي خط التماس.
    评估团认为,极为重要的是应在评估团营造的友好气氛的基础上争取接触线两侧的当地专家参与。
  • وينبغي لأذربيجان أن تتخلى عن ممارساتها المتهورة القائمة على الاستفزاز على طول خط التماس، وهو ما يشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في المنطقة.
    阿塞拜疆应该放弃其在接触线沿线进行挑衅的冒险做法,这对本地区的和平与稳定构成严重威胁。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用接触线造句,用接触线造句,用接觸線造句和接触线的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。