查电话号码
登录 注册

接招造句

"接招"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فقد حُذفت اللغة الاختيارية الخاصة بالموافقة المسبقة على الالتماس المباشر في إجراءات طلب الاقتراحات.
    关于征求建议书程序中直接招标办法的事先批准的备选措辞已删除。
  • 120- اقتُرح حذف عبارة " أو استخدام الالتماس المباشر " .
    有与会者建议删除 " 或使用直接招标 " 等字。
  • وفي قليل من الحالات، حُدد مكان أطفال لم يمروا بهذه المرحلة إذ إنهم جُندوا وأُلحقوا فورا بإحدى الوحدات العملياتية.
    有时也有一些儿童没有完成该程序而被直接招募到作战部队的情况。
  • (ب) عندما تقوم الجهة المشترية بالالتماس المباشر بموجب الشروط المبيّنة في الفقرة 2 من هذه المادة؛ أو
    (b) 符合本条第2款规定的条件,采购实体使用直接招标办法的;或者
  • وظهرت ظاهرة مزعجة جديدة وهي التطرفية الذاتية، عدا عن التجنيد المباشر من قبل أي مجموعات أو خلايا.
    一个令人不安的新现象是:未受恐怖主义集团和小组直接招募的自发激进化倾向。
  • بيد أنَّ هذا الافتراض يصبح باطلا عند اللجوء إلى طرائق اشتراء بديلة تقتضى الالتماس المباشر لإرساء الاتفاق الإطاري.()
    然而在授予框架协议方面诉诸涉及直接招标的备选采购方法时,该假设即告无效。
  • 450- ويعد الشخص ذو الإعاقة البالغة مؤهلاً للحصول على مساعدة مالية من السلطات العامة للوفاء ببعض النفقات الإضافية إذا كانت هذه النفقات تترتب بشكل مباشر على إعاقته.
    重残人员在残疾直接招致的一些额外费用上,有权得到政府的资金援助。
  • كما يجوز أن تشترط لوائح الاشتراء نشر إشعار مسبق بالاشتراء كما في حالات أخرى من الالتماس المباشر، وإن لم يُشترط ذلك في القانون النموذجي.
    虽然《示范法》并不要求,但采购条例也可要求如同其他直接招标情形那样登载采购预告。
  • (ج) إلى كل مورِّد أو مقاول اختارته الجهة المشترية، في حالة الالتماس المباشر بمقتضى الفقرة 2 من المادة 35 من هذا القانون؛
    (c) 根据本法第35条第2款使用直接招标办法的,采购实体所选出的每一个供应商或承包商;
  • (د) في حالة الالتماس المباشر بمقتضى الفقرة 2 من المادة 35 من هذا القانون، إلى كل مورِّد أو مقاول اختارته الجهةُ المشترية؛
    (d) 根据本法第35条第2款使用直接招标办法的,采购实体所选出的每一个供应商或承包商。
  • 19- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الحكومة بمنح لجنة غامبيا للاجئين مزيداً من الاستقلالية فيما يتعلق بإجراء تعيينات مباشرة في وظائفها الرئيسية(30).
    难民署建议该国政府,在直接招聘某些关键职位方面,向冈比亚难民事务委员会提供更大自主权。
  • ورُئي أن مصطلح " الالتماس المباشر " ربما كان من الأفضل تجنبه كلية في أي نص منقّح.
    有意见认为,在任何修订案文中完全避免使用 " 直接招标 " 这一术语较妥。
  • وأُعرب عن القلق من أنه سيكون من الصعب استخدام الإشارة إلى الالتماس المباشر الواردة في الفقرة (1) (ب) في سياق طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض.
    所提出的关切是,在第(1)(b)款中提及直接招标,将难以同不通过谈判征求建议书的情况协调。
  • ٩ موظفين مــــن الفئة الفنية و٥ موظفين من فئـة الخدمات العامة، يعملون في أربعــة أقسام حسب الوصف الوارد فـي الفقرة ٤٤)٣(؛ ويعيﱠن جميـــــع الموظفيـن عن طريق التوظيف المباشر
    人员配备模式 如第44段 所述,四个科的9名专业人员和5名一般事务人员;所有人员直接招聘。
  • استئجار مباشر ليد عاملة لفترات عمل قصيرة الأمد (3 شهور) للعمل في إطار برنامج خلق العمالة في قطاع غزة لتوفير خدمات التعليم والصحة والإغاثة
    接招聘短期劳工(3个月),从事近东救济工程处加沙地带紧急创造就业工作,提供教育、卫生和救济服务
  • ويمكن استخدام المناقصة المحدودة، أو التماس العروض المباشر في حالة الخدمات، عندما لا تكون السلع أو الإنشاءات أو الخدمات متاحة إلا من عدد محدود من المورّدين أو المقاولين.
    当货物、工程或服务只由数量有限的供应商或承包商提供时,可就服务采用限制性招标或直接招标。
  • واتُّفق على أن تنطبق هذه المسألة على جميع حالات الالتماس المباشر وأن يُنظر فيها في سياق الأحكام العامة المتعلقة بالالتماس المفتوح والالتماس المباشر.
    会议商定,这个问题将适用于直接招标的所有情形,并将结合关于公开和直接招标的一般规定对这个问题进行审议。
  • واتُّفق على أن تنطبق هذه المسألة على جميع حالات الالتماس المباشر وأن يُنظر فيها في سياق الأحكام العامة المتعلقة بالالتماس المفتوح والالتماس المباشر.
    会议商定,这个问题将适用于直接招标的所有情形,并将结合关于公开和直接招标的一般规定对这个问题进行审议。
  • 4- تتكفل الجهة المشترية بنشر إشعار بالاشتراء وفقاً للمتطلبات المبيّنة في الفقرة 5 من المادة 34 من هذا القانون حيثما تقوم بالالتماس المباشر في إجراءات طلب الاقتراحات.
    采购实体在征求建议书程序中使用直接招标办法的,应当根据本法第34条第5款列明的要求发布采购公告。
  • 6- والالتماس المباشر سمة متأصلة من سمات طريقة الاشتراء هذه نظرا إلى أن الالتماس في طريقة الاشتراء هذه موجَّه إلى مورِّد أو مقاول واحد تحدده الجهة المشترية.
    接招标办法是这种采购方法的固有特征,因为这种采购方法是向采购实体确定的单个供应商或承包商招标。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用接招造句,用接招造句,用接招造句和接招的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。