探询造句
造句与例句
手机版
- وأُكد للجنة، بناء على استفسار منها، أنه لن يتم التخلي عن جانب المجموعات من خدمات المكتبة؛ ولكن سيجري فحسب تغيير محور تركيز البرنامج الفرعي.
" 委员会经探询后得到保证说,图书馆事务收藏方面的工作不会被放弃;次级方案的重点仅仅有所转移。 - 153- وأجرت هيئة النهوض بوضع المرأة دراسة استقصائية تهدف إلى استكشاف وعي الجمهور وآرائه بشأن العنف المنزلي والعنف ضد المرأة في قطاع السكان بوجه عام وفي قطاع السكان العرب.
提高妇女地位局在普通公众和阿拉伯群体中开展了一次旨在探询公众对家庭暴力和对妇女的暴行的认识和看法的专项调查。 - وبينما لوحظ أنَّ الكيان الذي ينخرط في تخطيط على هذا المستوى لا يُرجَّح أن يحتاج إلى الدخول في الإعسار، كان هناك تأييد لمزيد من الاستكشاف لإمكانية استخدام وصايا البقاء.
虽然有与会者指出,从事这一程度的规划的实体不可能是需要进入破产程序的实体,但会上仍然支持进一步探询使用生前预嘱的可能性 - بعدها انقسم الفريق إلى أربع مجاميع فتشت جميع المخازن والساحات وكذلك ساحة الأنقاض والأماكن المدمرة حيث استخدم الفريق أثناء عملية التفتيش جهاز فحص التلوث الكيمياوي وأخذ نماذج من داخل المخازن.
然后视察队分成四组,分别视察了所有储存设施和储存区、以及倾弃场和销毁区。 在视察期间,视察队使用化学污染探询装置,并从仓库内取样。 - وكذلك شككت دول عديدة في الطابع الحقيقي " لﻹعﻻنات " المصرية )المتأخرة( بشأن اتفاقية بازل لعام ١٩٨٩ المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها)٤٢٤(.
若干国家亦探询了埃及就1989年《控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约》(迟)发表的 " 声明 " 的真正性质。 - لو على الهاتف (212) 963-8813 أو السيدة ماريا مرسيدس سانشيز على الهاتف (212) 963-9421.
如要探询进一步资料,请打以下电话: Hiroko Morita-Lou 夫人 (212)963-8813 Maria Mercedes Sanchez 女士 (212)963-9421 - وعلاوة على ذلك، فإنَّها سوف تستكشف محددات المستوى الصناعي المطلوبة عندما يكون التعلُّم والمعرفة والقدرة على الاتصال هي أساس تحقيق القيمة، في سياق ندرة الموارد وارتفاع أنماط الاستهلاك وزيادة السكان.
而且,讨论将探询在资源稀缺、高消费模式和人口增长的背景下,如果把学习、知识与联接性作为创造价值的基础,则在工业层面上又需要哪些决定因素。 - ومع أن أشهر شكل من أشكال الدعم هو توفير ملاجئ ومراكز إيواء، تقول كثير من النساء إن الأهم هو توفير خط هاتفي للمساعدة يتيح عدم الكشف عن الهوية إلى جانب إمكانية استكشاف الخيارات.
虽然收容所和庇护处是最广为所知的支持形式,然而,大部分妇女说,最重要的是救助热线,提供了既不透露身份,又可探询各种备选办法的可能性。 - ترى إحدى المحاكم أن الفقرة 1 من المادة 8 تسمح " بإجراء تحقيق حول النيّة الذاتية للطرفين، حتى وإن لم يبادر الطرفان إلى تسجيل هذه النيّة بوسيطة يمكن التحقق منها موضوعيا.
一家法院认为, 第八条第(1)款允许 " 对双方当事人的主观意旨做实质性的探询,即使双方当事人并未以客观上可以确定的方式表达并记录其意旨。 - وتضع اليونيسيف عن طريق الاتصال التشاركي المجتمعات المحلية؛ في صميم الجهود المبذولة لتنمية هذه المجتمعات، وبناء قدراتها من خلال نهج ابتكارية من قبيل الاستبيانات التقييمية التي تشدد على الحوار بوصفه عنصرا أساسيا لتحقيق التنمية.
儿童基金会通过参与式传播将社区置于自身发展的中心,并通过 " 欣赏式探询 " 等创新办法培养社区的能力,强调将对话作为发展的核心。 - ٣٤- ودرست المقررة الخاصة نية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما يخص اﻻضطﻻع ببرنامج مشترك، ورأى اليونيب أن من المهم إقامة تعاون مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان سواء من خﻻل صياغة وتنفيذ برنامج محدد أو القيام بمسعى مشترك لتوحيد المعايير.
特别报告员探询环境规划署对于一联合项目的意见。 环境规划署认为有必要与联合国人权事务高级专员办事处合作,制订和执行一个具体项目,或共同努力统一标准。 - وناقش الفريق الوسائل المتعلقة بتوسيع دائرة تفكير الأمم المتحدة بشأن المشاركة الإلكترونية والإدماج الإلكتروني، من خلال استكشاف وتحديد المسائل والتحديات التي تواجه كلا من الحكومات والمواطنين، في سعيهم لمعرفة كيفية استحداث السياسات والبرامج التشاركية الشاملة، التي تؤدي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دورا رئيسيا فيها.
会议讨论了如何推动联合国关于电子参与和电子包容的思想,探讨和查明政府和公民在探询如何制定信息和通信技术引导的参与和包容政策和方案时面对的问题和挑战。 - وأبلغت الجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأنه يتم دعم الجوانب المالية من عملية الميزانية من خلال نظام معلومات الميزانية، المربوط بنظام المعلومات الإدارية المتكامل عبر " جسور إلكترونية " ، في حين يتم دعم الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية من خلال النظام المتكامل للرصد والوثائق.
咨询委员会经探询后获悉,编制预算的财务方面是由预算信息系统支助的,该系统通过各种桥梁同综合管理信息系统连接,而方案预算的各个方案方面则由综合监测和文件信息系统支助。 - وتساءلــت اللجنــة الاستشاريـــة عـــن الأســـاس الذي جرى الاستناد إليه فــي تحديــد الخـــط القاعـــدي الأدنى للاحتياجات من الموظفين بـ 500 2 وظيفة، وأُبلغت بــأن دراســـة للاحتياجــات مـــن المــوارد البشريــة علـــى امتداد السنوات العشر الماضية، تضمنــت فحصــا للفئـــات المهنية الموظفة فــي عمليات حفـظ الســـلام، أدت إلــى مقترحات الأمين العام.
咨询委员会探询了确定人力资源需求的最低基线为2 500个职位依据所在,之后被告知,秘书长的提议是对过去10年人力资源需求研究的结果,包括对维持和平行动中任用的职业类的研究。 - وفي الحالات التي تدعو الحاجة فيها إلى الحصول على الكفاءات والتي يكون أفضل سبيل للحصول عليها من الدول الأعضاء في شكل أفرقة متكاملة بدلا من أفراد، أود أن أطلب أيضا إبداء الاهتمام من خلال مذكرة شفوية بغرض إجراء ترتيبات مع الدول الأعضاء المعنية على أساس الترتيبات المالية نفسها التي تطبق على فرادى العاملين المقدمين من الحكومات.
如所需人才最好以综合小组而不是以个人形式从会员国聘用,我还会通过普通照会的形式探询会员国的兴趣,以便根据适用于政府所提供个人的财政安排与有关会员国做出安排。 - وبموجب الخيار الثالث، يطلب مجلس الأمن من المبعوث الشخصي للأمين العام أن يستقصـي مع الطرفين للمرة الأخيرة مدى استعدادهما لأن يبحثـا، تحت رعايتـه، مباشرةً أو من خلال محادثات غير مباشرة، تقسيما ممكنا للإقليم، على أن يكون مفهوما أنـه لن يتقرر أي شيء إلا بعد أن يـُـبـَـتّ في جميع الأمور.
第三个备选办法是,安全理事会可请秘书长个人特使对双方作最后一次探询,看是否愿意在他的主持下,通过直接或近距离间接会谈讨论该领土划分的可能,但有一项理解,在一切都确定之前,不作出任何决定。 - وفي الخيار الثالث، كان مجلس الأمن سيطلب من مبعوثي الشخصي أن يستقصـي مع الطرفين للمرة الأخيرة، مدى استعدادهما الآن لأن يبحثـا، تحت رعايتـه، سواء مباشرة أو من خلال محادثات تجرى عن قرب، تقسيما ممكنا للإقليم، على أن يكون مفهوما أنـه ليس هناك أمـر قد تقـرر إلا بعد أن يـُـبـَـتّ في جميع الأمور.
第三个备选办法是,安全理事会要求我的个人特使对双方作最后一次探询,看是否愿意在他的主持下,通过直接或近距离间接会谈讨论该领土划分的可能,但有一项理解,在一切都确定之前,不作出任何决定。 - وكخيار ثالث، كان من الممكن أن يطلب مجلس الأمن إلى مبعوثي الشخصي أن يبحث مع الطرفين للمرة الأخيرة ما إذا كانا يرغبان في إجراء مناقشة، سواء كان ذلك برعايته، أو بصورة مباشرة أو من خلال محادثات غير مباشرة، بشأن إمكانية تقسيم الإقليم، وذلك على أساس أنه لا يتقرر أي شيء حتى يتقرر كل شيء.
第三个备选办法是,安全理事会要求我的个人特使对双方作最后一次探询,看是否愿意在他的主持下,通过直接或近距离间接会谈讨论领土划分的可能,但有一项理解,即在一切都确定之前,不作出任何决定。 - وكخيار ثالث، يمكن لمجلس الأمن أن يطلب من المبعوث الشخصي أن يتحرى لآخر مرة عما إذا كان الطرفان يرغبان الآن في أن يناقشا، تحت رعايته، سواء بصورة مباشرة أو عن طريق محادثات غير مباشرة، إمكانية تقسيم الإقليم، على أساس ألا يتم البت في شيء حتى يتخذ قرار نهائي بصدد كل شيء.
作为第三项备选办法,安全理事会不妨要求秘书长个人特使最后一次去探询双方,看是否愿意在他的主持下,以直接的或通过近距离间接会谈的方式讨论领土划分的可能,但了解到在所有事情都决定以前不作任何决定。 - وكخيار ثالث، يمكن لمجلس الأمن أن يطلب من مبعوثي الخاص لآخر مرة أن يتحرى عما إذا كان الطرفان يرغبان الآن في إجراء مناقشة، تحت رعايته، سواء بصورة مباشرة أو عن طريق محادثات غير مباشرة، لإمكانية تقسيم الإقليم، على أساس ألا يتم البت في شيء حتى يتخذ قرار نهائي بصدد كل شيء.
50. 作为第三项备选办法,安全理事会不妨要求我的个人特使最后一次去探询双方,看是否愿意在他的主持下,以直接的或通过近距离间接会谈的方式讨论领土划分的可能,但了解到在所有事情都决定以前不作任何决定。
- 更多造句: 1 2
如何用探询造句,用探询造句,用探詢造句和探询的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
