查电话号码
登录 注册

探亲假造句

"探亲假"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولا تعد إجازة الحمل ولا الإجازة العائلية سببين وجيهين لإلغاء عقد عمل محدد المدة إلا إذا ألغيت الوظيفة من أساسها.
    怀孕和探亲假都不是使本可延续的定期劳动合同失效的正当理由。
  • الترتيبات الخاصة للسفر بمناسبة التعيين، وتغيير مركز العمل ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن
    赴任、工作地点变动、教育补助金、回籍假、探亲假和回国旅行的特别安排
  • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن السياسة الحالية تمنح وقتا للسفر في جميع إجازات زيارة الوطن أو زيارة الأسرة.
    行预咨委会注意到,在现有政策下,所有休回籍假或探亲假者都享有路程假。
  • وتأخذ التكاليف المعيارية في الحسبان المنح التعليمية وإجازة واحدة كل سنتين على الأقل لزيارة الوطن لموظفي الفئة الفنية.
    这些标准费用考虑到专业工作人员的教育补助金和至少每两年一次的探亲假
  • يعزى الانخفاض أساسا إلى انخفاض تكاليف السفر في إجازة زيارة الوطن والإعادة إلى الوطن والراحة والاستجمام عما كان مدرجا في الميزانية.
    所需资源减少主要归因于探亲假、遣返、休息和休养的差旅费低于预算。
  • ويحق لكلا العاملين الذكور والإناث الحصول على إجازة لأسباب إنسانية في حالة وفاة أحد أفراد الأسرة القريبين أو مرضه الخطير.
    男性和女性都有权在关系密切的家庭成员死亡或重病的情况下享受探亲假
  • وذكر أنه جرت التوصية أيضا بأنه عندما يتم الجمع بين السفر في مهام رسمية وبين زيارة الوطن، ينبغي اعتماد الدرجة الاقتصادية كدرجة السفر للرحلة بأكملها.
    也有人建议,如公务旅行与探亲假结合,全程舱位标准应为经济舱。
  • ورأت اللجنة أن الخيار المتعلق بالمبلغ اﻹجمالي للسفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة كان مفيدا للمنظمات وينبغي أﻻ تلغى هذه الممارسة.
    委员会认为,回籍假和探亲假旅费的一次总付办法对组织有利,不应当废止。
  • من ناحية أخرى، وأثناء غيابه في إجازة اكتشف سجناء آخرون هذه الرسالة وبعد عودته من الإجازة تعرض للضرب المبرح على أيدي السجناء.
    可是在他休探亲假的时候,其他囚犯发现了这封信,他回来后遭到他们的毒打。
  • 203- ويتم تشجيع الرجل على التمتع بإجازة الوضع كما أن التكاليف التي يتحملها أرباب العمل بسبب هذه الإجازة هي تكاليف قد تم حسابها بشكل أكثر عدلاً من السابق.
    鼓励男子使用探亲假,同时允许雇主将因这种假期而引起的开支摊入成本。
  • شملت المسائل المهمة نقص رصد أهلية الحصول على فوائد واستحقاقات الموظفين، ولا سيما فيما يتعلق ببدلات الإعالة وإجازة زيارة الوطن.
    重大的问题包括:工作人员福利和应享权利的资格缺乏监测,特别是扶养津贴和探亲假方面。
  • فقد أعيد توزيع الموظفين من أنشطة أخرى، وجمعوا أحيانا بين الزيارات لأغراض التواصل وإجازات زيارة الوطن أو السفر الشخصي، على سبيل المثال.
    负责其他活动的工作人员被临时调来,有时将外联访问活动同探亲假或个人旅行结合起来。
  • وحسبما ورد شرحه أعلاه، أنشئ نظام الزيارات في سياق استحقاقات الموظفين خلال فترة المطالبة نتيجة لإجلاء أسرهم من السعودية.
    如上文所述,这些探亲假是索赔所涉期间因从沙特阿拉伯撤离雇员家属而实行的一种人员福利办法。
  • وعلى سبيل المثال، ليس لهم الحق في استحقاقات مثل منحة التعليم، والسفر لزيارة العائلة، وإجازة الوطن، وبدلات اللغة، أو الزيادات الطارئة على المرتبات ضمن المرتبة ذاتها.
    例如,他们没有权利享用教育补助金、探亲假、回籍假、语文津贴或等内加薪的福利。
  • وأوضحت الإدارة أنه نظرا لنقص الأموال اللازمة للسفر، لم يقم موظفو شؤون الإعلام بزيارات ميدانية باستثناء ما يتعلق بالإجازات السنوية وإجازات زيارة الوطن.
    新闻部解释说,由于缺少旅费,新闻干事没有进行外地走访,除了与年假和探亲假有关的走访以外。
  • كما أنه ليست هناك مبالغ مدفوعة للموظفين خﻻل قيامهم بإجازات الوطن وزيارة اﻷسرة، ﻷن البدل غير مستحق عند قيام الموظف بهذه اﻹجازات.
    此外,休回籍假或探亲假的工作人员不发特派团生活津贴,因为工作人员在休这些假时不能领这种津贴。
  • الموئل في نيروبي أو من خلال مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بغداد.
    国际工作人员的津贴,例如旅行、家访和探亲假,或者是由人居署内罗毕总部或者是通过开发署巴格达办事处来处理或支付。
  • وتُمنح إجازات مواساة وإجازات خاصة في حالات الوفيات، أو السفر فيما بين الجزر، أو التمثيل الوطني، وللدراسة وتقديم الامتحانات وذلك وفقا لتقدير رئيس العمل.
    探亲假、特殊事假,如丧家、前往其他岛屿、代表国家参加事务、学习、考试假都要由部长酌定批准。
  • وسيمكّن النظام الموظفين من الاطلاع على أرصدة الإجازات السنوية، وبدل الإقامة المقرر للبعثة، والإجازة المرضية والاستحقاقات المرتبطة بإجازة الاستجمام العرضية، وزيارة الأسرة، وإجازة زيارة الوطن.
    该系统将使工作人员能够查看年假、特派任务生活津贴、病假和应享间歇休养假、探亲假和回籍假的余额。
  • ويبين هذا التحليل ضرورة إجراء بعض التعديلات حتى تؤخذ في الاعتبار الزيادة في نفقات السفر (إجازات زيارة الوطن) وفي التكاليف التي يتحملها المستخدِم، كتكاليف المعاشات التقاعدية (انظر الجدول 14).
    其中显示,一些调整有必要,因旅费升高(探亲假)和雇主费用升高,如养老金费用(表14)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用探亲假造句,用探亲假造句,用探親假造句和探亲假的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。