查电话号码
登录 注册

掘地造句

"掘地"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وجادل البعض بأنه، لهذا الغرض، يمكن اعتبار مركب الصيد بمثابة مكان لاستخراج أو استغلال الموارد الطبيعية، حيث أن " الأسماك " تشكِّل موردا طبيعيا.
    一些人认为,就此目的而言,可以将渔船作为自然资源采掘地或勘探地对待,因为 " 鱼 " 是自然资源。
  • وساهمت أيضا المعلومات التي قامت المحكمتان الجنائيتان الدوليتان بجمعها، مثل المعلومات التي جُمعت خلال التحقيقات التي أجرتها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن المواقع المقابر ونبش رفات الموتى، في تحديد مصائر المفقودين وأماكن وجودهم.
    各国际刑事法庭收集的信息,如前南斯拉夫问题国际法庭在墓地和挖掘地点调查期间收集的信息,也有助于确定失踪人员的命运和下落。
  • وستجري إقامة مصدات حول هذه المناطق وتجفيفها وحفرها، وتعالج الرواسب المحفورة باستخدام المج مرتفع الحرارة.
    这些区域将挖沟、排水和挖掘;挖掘出的沉积物将采用高温热吸附处理( " HTTD " ),挖掘地点残余的污染,采用生物补救技术进行处理。
  • ويصدر الترخيص لفترة محددة في سنة تقويمية واحدة، ومن أجل موقع محدد، مع المعلومات الدقيقة بشأن نطاق ونوع الأعمال، والظروف التي سيتم بموجبها الاضطلاع بها ومع التحديد الدقيق لالتزامات حامل الترخيص.
    许可证都规定了按照日历年计的有效期限,限定了挖掘地点,确切规定了工作范围与种类以及实施的条件,并且明确规定了许可证持有人必须履行的义务。
  • وإذ تلاحظ أيضا أن تمثال أبي الهول المنقول من بوغازكوي كان موقعه في بوغازكوي (هاتوشا) حيث جرى استخراجه، وأن هذا المكان هو العاصمة القديمة لإمبراطورية الحثيين، وهو مصنف حاليا ضمن قائمة التراث العالمي لليونسكو،
    还注意到博阿兹柯伊狮身人面像位于其挖掘地博阿兹柯伊(汉梯沙),而这个地方是古赫梯王国的首都,现已被列入教科文组织《世界遗产目录》,
  • ونتيجة لذلك، قامت اللجنة الدولية المعنية باﻷشخاص المفقودين بتمويل مشروع تقييم اﻻحتياجات اللوجستية المتعلقة بالطب الشرعي، الذي يوفر المواد واﻷدوات الﻻزمة ﻹخراج الجثث وتحديد الهوية. وقامت هذه اللجنة أيضا بتمويل عملية إزالة ألغام من مواقع إخراج الجثث.
    失踪人士问题国际委员会资助了关于提供挖掘和辩认尸体所需材料和工具的法医后勤估测项目。 国际委员会还为挖掘地点的扫雷工作提供了资金。
  • فالمشاورات بين المسؤولين السياسيين أمر ضروري، لكن يجب أن تصحبها وتدعمها مبادرات وجهود من أجل تحقيق المصالحة ميدانياً في عمق البلاد مع الجهات الفاعلة الأساسية، أي السلطات المحلية والقيادات التقليدية والدينية ومنظمات المجتمع المدني المحلية.
    政治领导人之间的合作必须齐头并进,并且发掘地方政府、传统和宗教领袖、地方民间社会组织这类关键参与者在国家心脏地区基层和解努力和倡议的能量。
  • وشددت الدول الأعضاء أيضا على أن اللجنة في وضع فريد يتيح لها التصرف باعتبارها جهة تنسيق لكفالة أن تستفيد جميع الدول الأعضاء من قيمة المعلومات الجغرافية المكانية في تقييم ورصد التنمية المستدامة والتحديات العالمية الأخرى.
    会员国还着重指出,专家委员会独一无二,可成为协调机构,确保所有会员国都能够发掘地理空间信息的价值,借以评估和监测可持续发展和其他全球性挑战。
  • ويتطلب الإشراف الحقيقي توفر الوعي الكامل بالبيئة ويدفعنا إلى استخدام ذكائنا وطموحنا وقدرتنا على التكيف والابتكار من أجل اكتشاف القدرات الإنتاجية للأرض بطريقة مستدامة بيئيا في الوقت الذي نلبي فيه احتياجاتنا.
    真正的管理需要有高度环境意识,并且对我们提出挑战,让我们用智慧、雄心以及能力来进行适应和创新,以便以环境上可持续的办法来发掘地球的生产潜力,同时满足我们的需求。
  • خامساً- الدروس المستفادة ١٤- إن التشجيع على إنشاء تجمعات وشبكات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يعني تنشيط المنافسة والتعاون فيما بين المؤسسات، وخلق مزايا خاصة بالمناطق، ودعم اﻷعمال التجارية للحصول على أفضل النتائج في بيئة شديدة المنافسة، وأخيراً، تحويل فرادى المؤسسات الصغيرة إلى نظم متكاملة من المؤسسات.
    推广创建中小型企业分类组合体和网络体系,推动了各公司之间的竞争和合作、挖掘地方特有的优势,和支持商业界最佳利用高度竞争性的环境,最终将一些个体小型企业转化成各公司的综合联营体系。
  • " (ج) توفير منبر يتم من خلاله وضع الاستراتيجيات الفعالة عن كيفية بناء وتعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية، ولا سيما في البلدان النامية، مع القيام، في هذا الصدد، بمساعدة من يرغب من البلدان على بلوغ كامل إمكانات تطوير المعلومات الجغرافية المكانية وما تقوم عليه من تكنولوجيات؛
    " (c) 为制订旨在建立和加强地理空间信息管理能力、尤其是发展中国家这种能力的有效战略提供平台,为此,委员会将帮助有关国家充分挖掘地理空间信息和基础技术的潜力;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用掘地造句,用掘地造句,用掘地造句和掘地的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。