授权条款造句
造句与例句
手机版
- وأشار آخرون إلى الصعوبات المصادفة في تطبيق شرط التمكين لعام 1979 (في مجال السلع) على الخدمات.
另一观点提到在服务领域复制1979年的 " 授权条款 " (商品)存在各种困难。 - ففي دولة اتحادية، مثلا، قد يشير مثل هذا الحكم التمكيني إلى " الاتحاد والولايات [أو الأقاليم] والمجالس البلدية " .
例如,在一个联邦制国家,这种授权条款可提及 " 联邦、州[或省]和市 " 。 - وبدلاً من نصوص تفصيلية تتناول هذه المسائل، تضمن البروتوكول العديد من شروط التمكين التي تطلب من اجتماع الأطراف اعتماد القواعد الضرورية في دورته الأولى.
《议定书》并未详细叙述此类内容,而是载入若干项授权条款,要求会议缔约方在第一届会议上通过一些必要规定。 - ويبدو أن من المهام الصعبة حالياً استيعاب التطورات الجارية في مجال اﻷفضليات التجارية المقدمة من طرف واحد في إطار " شرط التمكين " ، الذي تم التفاوض عليه في عام ٩٧٩١.
如何在1979年谈成的《授权条款》框架内考虑到单方面贸易优惠领域内目前的动态,似乎并非易事。 - وفي نهاية الفقرة الفرعية (و)، تضاف عبارة " وتقييم الأثر المترتب في التنمية على شرط التمكين الذي قررته منظمة التجارة العالمية " .
(f) 分段末尾加上 " ,并评估发展对世界贸易组织(世贸组织)授权条款的 影响 " 。 - واستخدمت الدولة في اﻵونة اﻷخيرة هذا الحكم المخول للسلطة في الدستور ﻻجراء تعديل رئيسي أصبح بموجبه تخصيص المقاعد للمرأة في جميع مؤسسات الحكم المحلي أمرا دستوريا.
最近邦利用宪法的这一授权条款做出一项重大的修正,据此修正,在所有地方管理机构中为妇女保留席位已成为一项宪法任务。 - تؤكد مجددا كذلك أن الأفضليات الممنوحة للبلدان النامية، وفقا لـ ' ' بند التأهيل``()ينبغي أن تكون عامة وغير قائمة على المعاملة بالمثل وغير تمييزية؛
还重申依照 " 授权条款 " 给予发展中国家的优先权应当具有普遍性、非互惠性和非歧视性; - غير أن كثيرين آخرين لم يوافقوا على ذلك قائلين إن الصك ينبغي أن يتضمن حكماً تمكينياً يوجه الجهاز الرئاسي للصك نحو إعداد واعتماد أحكام الامتثال بعد بدء نفاذه.
然而,另有许多代表不同意这个观点,认为文书应包括一个授权条款,要求文书的理事机构在文书生效后制定并通过遵约程序。 - تؤكد كذلك من جديد أن الأفضليات الممنوحة للبلدان النامية وفقا لـ " بند التأهيل " () ينبغي أن تكون عامة وغير قائمة على المعاملة بالمثل ولا تمييزية؛
还重申依照 " 授权条款 " 给予发展中国家的优先权应当具有普遍性、非互惠性和非歧视性; - وتتصل هذه المقترحات بالإعفاء الخاص بمنظمة التجارة العالمية، والحكم الآذن، والاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، والقرار المتعلق بالتدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً.
这些提案涉及放弃世贸组织的非歧视原则的适用、《授权条款》、《与贸易有关的投资措施协定》和《有利于最不发达国家的措施决定》。 - وقال إنه يرى أن " شرط التمكين " ﻻ يشكل أساساً قانونياً واضحاً ﻷنه يغطي المعاملة التمييزية واﻷكثر تفضيﻻً التي يوفرها بلد متقدم النمو )وليس بلد نام(.
他认为,《授权条款》没有提供一个明确的法律基础,因为该条款涵盖发达(而不是发展中)国家提供的有差别的、更为优惠的待遇。 - غير أنه، ولأغراض عملية، أصبح من باب الحكمة استحداث حكم تفويضي ضمن قواعد محكمة رواندا يسمح بإمكانية اعتمادها لنظام المبالغ الإجمالية.
然而,从实际出发,有必要在卢旺达法庭的规则中制定一条授权条款,使其有可能采用 " 一次整付制度 " 。 - وعلى النقيض من اتفاقيتي روتردام واستكهولم، تتضمن شروط التمكين المنصوص عليها في العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى تحديد مواعيد زمنية يتصرف على أساسها الجهاز الرئاسي لكل اتفاقية.
不同于《鹿特丹公约》和《斯德哥尔摩公约》,其他一些多边环境协定中的授权条款都明确提出各自理事机构采取行动的截止期限。 - فمثﻻً أثيرت مسألة ما إذا كان باستطاعة " شرط التمكين " أن يوفﱢر اﻷساس القانوني لﻷفضليات التجارية التي تمنحها البلدان النامية أم أنه ﻻ ينطبق إﻻ على اﻷفضليات التجارية التي تمنحها البلدان المتقدمة النمو.
例如,有人提出了这一问题:《授权条款》是可以作为发展中国家提供的贸易优惠的法律基础,还是仅适用于发达国家提供的贸易优惠。 - وقد أكدت الدولة الطرف نفسها أن " أحكام قانون عام 1998 التي تنص على هذه الصلاحية تخول لوزير اعتبار شخص `سجيناً مستوفياً للشروط` " .
缔约国本身证实: " 1998年法令的授权条款允许一名部长认为某一人为一名`合格囚犯 ' 。 " - ففي مباحثات معه، لم يرتسم لدى الفريق انطباع بأن رئيس الوزراء يشعر بقيود تحد من السلطات المخولة له، رغم إعلان الماركوسيين في مجموعة السبعة أن نطاق هذه السلطات لا يزال غير كاف.
监测组成员在同他讨论问题时没有印象认为他感到了受制于其授权条款的约束,尽管马库锡七方集团的声明表明这些权力的涉及面仍然不够充分。 - وأشير إلى أن اﻷساس القانوني لمنح مثل هذه اﻷفضليات لم يتوضح بعد في منظمة التجارة العالمية؛ وهناك شكوك حول ما إذا كانت اﻷفضليات مشمولة بشرط التمكين، أو بإعفاء عام، أو بالنظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
人们指出,考虑到并不清楚这类优惠是载于授权条款,还是载于普遍豁免条款或全面贸易优惠制规定中,世贸组织必须阐明这类优惠的法律根据。 - ذلك أن شرط التمكين ﻻ يسمح بالمعاملة التفضيلية على أساس انتقائي، في حين يُشترط على مناطق التجارة الحرة تنفيذ مبدأ المعاملة بالمثل كامﻻ، بما يغطي كل التجارة تقريبا بين المشتركين )المادة الرابعة والعشرون من الغات(.
授权条款并不允许在选择性的基础上提供优惠待遇,而自由贸易区则必须对参与国间的几乎所有贸易执行完全的互惠性(关贸总协定第24条)。 - ومازالت عراقيل هامة قائمة، وهي تتمثل في التحدّيات التقنية التي تم تحديدها في عملية الاستعراض، مثل تعريف " العنف المنزلي " ؛ وعدم وجود أحكام تمكينية معيّنة من شأنها أن تحقق بعض الفعالية للقانون.
审查进程中确定的各种技术性挑战,例如`家庭暴力 ' 的定义、缺乏让法案具有某种效力的某些授权条款等,仍然是严重的障碍。 - ولمعالجة هذه المشكلة، يتضمن الكثير من الاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف ما يُعرف بـ " شرط التمكين " الذي يُلزِم الأجهزة الرئاسية لهذه الاتفاقات بوضع واعتماد إجراءات الامتثال بعد بدء سريان الاتفاقات.
为解决这一问题,许多多边环境协定中都载列了 " 授权条款 " ,确保这些协定的理事机构在协定生效后致力于制定和通过遵约程序。
如何用授权条款造句,用授权条款造句,用授權條款造句和授权条款的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
