捷克人造句
造句与例句
手机版
- وهو علاوة على ذلك، يشير إلى أنه بينما يوجد قانون لرد الممتلكات للتشيكيين وتعويــضهم ، لــم يســن أي قانــون يتيــح أي شكــل من رد الممتلكـــات أو التعويض عنها بالنسبة للأقلية الألمانية.
他还指出,法律规定捷克人有权获得归还或赔偿,但却没有规定德意志少数民族也有权获得归还或赔偿。 - 2-7 ويدعي صاحبا البلاغ أن آلافاً من التشيكيين قد استردوا ممتلكاتهم واحتفظوا بجنسيتهم التشيكية بعد الهجرة إلى بلدان لا تطبق قواعد الجنسية المزدوجة مثل الولايات المتحدة.
7 提交人称,有数千名在移民到没有象美国那样的双重国籍规定的国家后保留捷克国籍的捷克人取回了他们的财产。 - ويتمثل التدبير المؤسسي الرئيسي لتحسين الوضع الحالي، وللتفاعل في نفس الوقت مع متطلبات المنظمات الدولية فيما يتعلق بالأمن المؤسسي لحماية حقوق الإنسان في البلد، في إنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في الجمهورية التشيكية().
为改善当前人权状况,同时对于国际组织关于保护捷克人权的机构保障的要求做出回应,设立了一个重要机构----捷克共和国人权理事会。 - وتضيف الدولة الطرف أنه بما أن صاحب البلاغ تشيكي، فإنه لا تنطبق على هذه الحالة الاجتهادات السابقة للجنة التي اعتبرت اشتراط الجنسية لغرض استرداد الممتلكات أمراً يتسم بالتمييز بالمعنى المقصود في المادة 26.
缔约国还指出,由于提交人是捷克人,因此委员会关于要求具有公民身份以获得财产归还构成第二十六条意义上的歧视的判例并不适用于本案。 - ويجري استعراض المعايير، واللوائح التقنية، والدراسات النموذجية للمواصلات البرية فيما يتعلق بالاستخدام الخالي من الحواجز للمواصلات البرية، بالتعاون مع الممثلين المعينين من المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المجلس الوطني التشيكي المعني بالإعاقة.
对有关无障碍使用地面通信问题的规范、技术条例和示范表格的审查系与非政府组织的指定代表合作编写,特别是与捷克人国家残疾理事会合作。 - 14- النظر في استعمال " مبادئ يوغياكارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميول الجنسية والهوية الجنسية " كدليل لدعم السياسات التشيكية في ميدان حقوق الإنسان (سلوفينيا)؛
考虑以 " 对性取向和性特征问题适用国际人权法的日惹原则 " 为指南,作为捷克人权政策的补充(斯洛文尼亚); - لكنها أشارت على الرغم من ذلك إلى استمرار الفصل العنصري بحق أطفال الروما في المدارس، مسلّطة الضوء على العدد غير المتناسب من أطفال الروما الموجودين في المدارس الخاصة في حين أنهم لا يشكلون سوى 2 في المائة من سكان الجمهورية التشيكية.
不过,丹麦指出学校对罗姆儿童的隔离长期存在,并强调罗姆儿童虽然只占捷克人口的2%,但是在特殊学校中的比例非常高。 - ويتمثل التدبير المؤسسي الرئيسي لتحسين الوضع الحالي، وللتفاعل في الوقت نفسه مع متطلبات المنظمات الدولية فيما يتعلق بالأمن المؤسسي لحماية حقوق الإنسان في البلد، في إنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في الجمهورية التشيكية().
为改善当前人权状况,同时对于国际组织关于保护捷克人权的机构保障的要求做出回应,设立了一个重要机构----捷克共和国政府人权理事会。 - التمس أشخاص من المجموعة العرقية التشيكية يعيشون في مقاطعتي فولين وجيتومير (وفقا لبيانات غير رسمية، يعيش عدد يترواح بين 000 10 و 000 20 من التشيكيين في أوكرانيا) من السلطات التشيكية إعادتهم إلى الوطن.
2014年3月20日。 沃伦州和日托米尔州的捷克族人(非正式数据显示,约10 000至20 000捷克人居住在乌克兰)呼吁捷克当局将其收返。 - ورجل فقير، في مكان مجهول، حرمه من حقوقه شرطي متجبر، ضحى بنفسه، مثلما ضحى بنفسه في الماضي البعيد التشيكي يان بلاخ أمام الدبابات الروسية في عام 1968.
一个穷人,在一个不为人知的地方,被一名专横跋扈的警察剥夺了权利。 这个穷人自焚了,就像是1968年拦在俄罗斯坦克前的捷克人扬·帕拉赫在另一个遥远地方重现。 - وأوصت سلوفينيا بإدماج المنظور الجنساني إدماجاً كاملاً في متابعة عملية الاستعراض، وبأن تنظر الجمهورية التشيكية في استعمال " مبادئ يوغياكارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميول الجنسية والهوية الجنسية " بوصفها دليلاً لدعم السياسات التشيكية في ميدان حقوق الإنسان.
斯洛文尼亚建议捷克共和国在审议工作的后续行动中充分纳入性别观,考虑采用《在性取向和性特征方面适用国际人权法的日惹原则》作为指南,作为捷克人权政策的补充。 - وهذا النظام التعليمي " الموازي " أدى، على مر الزمن، إلى فصل أطفال الغجر عن غالبية الأطفال التشيكيين، الأمر الذي لا يساهم، منذ سن الطفولة، في الانسجام الاجتماعي بين مختلف فئات السكان التشيكيين.
随着岁月的推移,这种 " 平行的 " 教育系统已使得罗姆儿童从幼年起就同大部分的捷克儿童隔离开来,也就很难保持捷克人口中不同族群之间的和睦相处了。 - وضُم إليهم سجناء الحرب السوفيات، وأفراد الروما وقرابة 30 جنسية أخرى، منها تشيكوسلوفاكيا وسلوفاكيا وبلجيكا والدانمرك وفرنسا واليونان وهولندا، وكذلك السجناء السياسيون الألمان، على سبيل المثال لا الحصر، عانوا في هذا المعسكر.
后来又有苏维埃的战俘、罗姆人和将近30种其他民族的人例如捷克人、斯洛伐克人、比利时人、丹麦人、法国人、希腊人与荷兰人,以及德国的政治犯,和其他各民族的人一起在集中营里遭受苦难。
- 更多造句: 1 2
如何用捷克人造句,用捷克人造句,用捷克人造句和捷克人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
