查电话号码
登录 注册

捕鱼权造句

"捕鱼权"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفي النرويج لا يمنح الترخيص إلا للسفن التي لها حقوق صيد في منطقة منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك تكون النرويج طرفا فيها.
    在挪威,只有船只在挪威已加入的区域渔业管理组织内享有捕鱼权的情况下,才获发执照。
  • وتعتبر نظم اﻹدارة المجتمعية وما يتعلق بهما من حقوق واستغﻻل اﻷراضي واﻷسماك التي تدعم نظم الغذاء أساسا هاما لتطبيق هذا اﻷسلوب.
    以社区为基础的管理系统和支持粮食系统的有关土地权和捕鱼权都是应用这种方式的重要基础。
  • ويذكر أصحاب البلاغ أنه بإلغاء الباب 88(2) من قانون مصائد الأسماك لعام 1983 لم تعد حقوق الماوري في صيد السمك محمية.
    他们说,由于废除《1983年渔业法》第88条第(2)款,毛利人的捕鱼权不再受到保护。
  • أجرى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية تحليلا ومناقشة لموضوع حقوق الشعوب الأصلية في صيد الأسماك في البحار استنادا إلى تقرير قدمه المقررون الخاصون.
    土著问题常设论坛根据特别报告员提交的报告,分析和讨论了土著人民海上捕鱼权问题。
  • وقد فرضت الحقبة السوفياتية قيوداً على حقوق جماعات السامي المتعلقة بصيد اﻷسماك ولكنه كان من حق هذه الجماعات أن تستخدم اﻷراضي والمياه من أجل تأمين سبل معيشتها.
    在苏维埃时代,萨米人的捕鱼权受到了限制,但萨米人有权使用土地和水求得生存。
  • بعد تحديد مجموع كميات الأسماك المسموح بصيدها في موسم صيد ما، يجري توزيع تلك الكمية في شكل حصص فيما بين أصحاب الحقوق في كل من مصائد الأسماك.
    一旦确定了一个渔季总可捕量,就以配额形式分配每种鱼的捕鱼权拥有者的可捕量。
  • ولم تُراع الأهمية الثقافية والدينية لصيد السمك بالنسبة لأهالي ميسيسوغا وأُبطلت تقريباً الحقوق التقليدية غير التجارية في صيد السمك.
    对于Mississauga具有重要文化和宗教意义的捕鱼活动根本不予理睬,几乎消灭了非商业性的捕鱼权
  • ورأت أن أجداد صاحب البلاغ من الأمم الأولى قد تنازلوا عن حقوق الصيد في معاهدات عام 1923 وأن هذه الحقوق لم يعد لها وجود بعد ذلك التاريخ.
    法庭认为,提交人的第一民族祖先,已经在1923年条约中放弃了捕鱼权,此后再无此类权利。
  • وكذلك ناقش المشاركون الحاجة إلى وضع حوافز ملائمة لحث صناعة الصيد على تحسين الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة، بما في ذلك عن طريق توفير حقوق صيد مضمونة.
    与会者还讨论了必须采取适当的激励机制,如保障捕鱼权,以使捕鱼业更好地遵守养护和管理措施。
  • وتشير الدولة الطرف إلى أنه تتاح لهذه الأمم إمكانية التماس سبيل انتصافٍ لاستعادة حقوقها في الصيد البري وصيد السمك لدى السلطة القضائية المحلية المختصة.
    缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当的省司法管辖权范围内,寻求对恢复狩猎和捕鱼权的补救办法。
  • وفي دعوى الاستئناف أمام المحكمة العليا، تمثلت المسألة المحورية فيما إذا كان موقّعو معاهدة ويليامز لعام 1923 قد تنازلوا عن حقهم في صيد السمك بموجب المعاهدة.
    向最高法院提出上诉的核心问题是,1923年威廉姆斯条约签约人是否放弃了其条约规定的捕鱼权
  • وأوصى كذلك بأن تنظر النرويج بعناية في النتائج التي توصّلت إليها لجنة الصيد الساحلي، وتتخذ إجراءات فعالة لكفالة حقوق الصيد لسكان الساحل الصاميين(120).
    他还建议挪威密切关注沿海渔业委员会的结论,并采取有效措施,确保在沿海居住的萨米人的捕鱼权。 120
  • إلا أن جوانب أخرى من جوانب الحق في مصائد الأسماك لا تزال تمنح الحق في اللجوء إلى المحاكم، مثلاً بصدد توزيع الحصص وبصدد الأنظمة التي تحكم حقوق صيد السمك العرفية.
    但是,渔业权的其他方面仍然产生诉诸法院的权利,如在配额分配和关于传统捕鱼权的规章等方面。
  • 10-7 ويلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف، إذ ساوت أنشطته المتعلقة بصيد السمك بأنشطة صائد السمك الهاوي، تعتبر ممارسته صيد السمك امتيازاً وليس حقاً.
    7 提交人说,将他的捕鱼活动与业余捕鱼者活动划等号,缔约国把他争取的捕鱼权视为一项特许权,而不是权利。
  • ومن بين المجالات الهامة التي ستجري مناقشتها أثناء الدورة التاسعة للمنتدى الدائم دراسة مقدمة من عضوين من أعضاء المنتدى عن حقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بصيد الأسماك.
    常设论坛在第九届会议期间将讨论的一个重要内容是常设论坛两位成员提交的关于土著人捕鱼权的研究报告。
  • ورأت اللجنة أنه ليس باستطاعتها أن تخرج باستنتاجات مستقلة بشأن الظروف الواقعية التي يمكن فيها لصاحب البلاغ أن يمارس حقه في الصيد وما يترتب على هذه الظروف من عواقب بالنسبة لتمتعه بحق ممارسة ثقافته.
    委员会无法根据提交人不能行使捕鱼权的原委及其对他享受自身文化权的影响独立作出结论。
  • (16) الاعـلان الصـادر عـن مكتب المنسوجات والملابس الدولي (No. 731-TA-768) استفيد أن الجانبين كليهما من القضية ينطويان على مصالح صيد نرويجية ومصالح صيد كندية.
    16 美国国际贸易委员会公告(第731-TA-768号)。 据报告该案件涉及到挪威捕鱼权益和加拿大捕鱼权益。
  • (16) الاعـلان الصـادر عـن مكتب المنسوجات والملابس الدولي (No. 731-TA-768) استفيد أن الجانبين كليهما من القضية ينطويان على مصالح صيد نرويجية ومصالح صيد كندية.
    16 美国国际贸易委员会公告(第731-TA-768号)。 据报告该案件涉及到挪威捕鱼权益和加拿大捕鱼权益。
  • وفي ناميبيا لا يمكن نقل حقوق الصيد بحرية، وذلك حرصا على عدم المساس بأهداف الحكومة المتعلقة بتحويل قطاع الصيد إلى الناميبيين والتمكين لهم على مستوى هذا القطاع.
    在纳米比亚,不可自由转让捕鱼权,这样做是为了不损害政府在这一行业中实现纳米比亚化和增强能力的目标。
  • ومع تزايد المنازعات على الموارد الطبيعية والقلق البيّن في المنازعات على حقوق الصيد وتقاسم المياه، هناك حاجة إلى تطوير التعاون الإقليمي ونظم تسوية المنازعات؛
    随着有关自然资源的冲突日益增加以及对捕鱼权和水资源共享纷争的明显担忧,有必要建立区域合作和冲突解决体系;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用捕鱼权造句,用捕鱼权造句,用捕魚權造句和捕鱼权的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。