查电话号码
登录 注册

捕捞能力造句

"捕捞能力"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأوضحت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أن إدارة قدرة الصيد من مسؤولية فرادى الأطراف.
    东北大西洋渔委会指出,捕捞能力管理是各缔约方责任。
  • وأفادت غواتيمالا بوضع مشروع برنامج عمل وطني لإدارة قدرات الصيد.
    危地马拉报告说,它拟订了一项关于捕捞能力管理的国家行动方案草稿。
  • وتعمل اليابان أيضا مع الدول الأخرى للحد من قدرات الصيد الزائدة عن طريق تخفيض عدد السفن.
    日本还同各国一道,通过减少船舶,减少过剩的捕捞能力
  • وذكر أحد الوفود أن بالإمكان تخفيض قدرات الصيد المفرطة بتهيئة سبل بديلة للارتزاق للصيادين.
    有代表团建议通过为渔民创造其他生计来减少过剩的捕捞能力
  • أكد الائتلاف الدولي لرابطات مصائد الأسماك أن الإجراءات الخاصة بإدارة قدرة الصيد هي مسؤولية الدول.
    渔业协会国际联盟强调,采取措施管理捕捞能力是各国的责任。
  • أما الإجراءات الأكثر إلحاحاً فهي تقييم ورصد قدرات الصيد وإعداد الخطط الوطنية وتنفيذها.
    32 最迫切的行动是,评估和监测捕捞能力以及拟定和执行国家计划。
  • بيد أن هذه الإجراءات لا يُنظر إليها على أنها كافية في الأجل الطويل لضبط قدرة الصيد والاستغلال.
    然而,这些行动从长期来讲不足以控制捕捞能力和开发能力。
  • وقدم عدد من المجيبين معلومات عن الإجراءات التي اتخذوها لخفض القدرة المفرطة لقطاع صيد الأسماك لديهم.
    一些答复者介绍了为削减渔业部门过剩捕捞能力而采取的措施。
  • وتعين لتراخيص الصيد الدولية مناطق صيد محددة لمنع نقل قدرات الصيد من منطقة إلى أخرى.
    国际捕捞许可证指定用于特定区域,以防止捕捞能力在区域之间转移。
  • وبالتالي، أوصى المؤتمر بالتخفيض العاجل لقدرات العالم على صيد الأسماك إلى مستويات تتناسب مع استدامة الأرصدة السمكية.
    因此,会议建议紧急将世界捕捞能力降至符合鱼类可持续性的水平。
  • وتُترك لأصحاب الحصص حرية اتخاذ القرار في ما يتعلق بتحديد المستوى المناسب للسعة الذي يعتبرونه الأنسب لنصيبهم من الحصص.
    配额持有人自己决定最适合所持配额份额的适当捕捞能力水平。
  • وأوضحت الولايات المتحدة أنها أكملت خطة عملها الوطنية لإدارة قدرة الصيد.
    美国表示,它已经完成了管理捕捞能力国家行动计划(国家行动计划 -- -- 能力)。
  • وتجري المكسيك حاليا تقييما لحجم أسطول الصيد التابع لها، وتضع خطة عمل وطنية بشأن القدرة.
    墨西哥目前正在评价其捕捞船队的规模和制订有关捕捞能力的国家行动计划。
  • وكان التعاون على تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن قدرة صيد الأسماك محدودا بسبب عدم توافر التمويل.
    为实施《捕捞能力国际行动计划》而开展的合作一直因资金匮乏而受限制。
  • وثالثا، لا يوجد سوى عدد قليل نسبيا من القيود المفروضة على تصدير سفن الصيد عقب تنفيذ البرامج الوطنية للحد من طاقات الصيد.
    第三,国家捕捞能力缩减方案之后,船只出口的限制相对较少。
  • وأشارت إكوادور ونيكاراغوا والولايات المتحدة الأمريكية إلى أنها اعتمدت خطط عملها الوطنية المتعلقة بطاقة الصيــد.
    厄瓜多尔、尼加拉瓜和美国表示,它们已经采取了控制捕捞能力的国家行动计划。
  • ونظل نشعر بقلق بالغ إزاء الصيد المفرط والقدرة المفرطة على الصيد، وتأثيرهما على استدامة مصائد السمك في منطقتنا.
    我们继续十分关切过度捕捞和捕捞能力过剩对可持续渔业产生的不利影响。
  • ويكفل هذا النظام عدم نقل قدرات الصيد إلى مصائد أو مناطق أخرى، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي.
    该制度确保捕捞能力不转移到其他渔业或地区,无论是在国内还是在国外。
  • ونظم المجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط حلقة عمل تجريبية بشأن طاقات الصيد في البحر الأدرياتيكي.
    地中海渔业总会设立了一个关于亚得里亚海过渡捕捞能力问题的试验讲习会。
  • واتخذت دول أخرى تدابير من أجل تعزيز إدارة القدرة الوطنية في مجال الصيد وفقا للخصائص الوطنية أو الإقليمية.
    其他国家也已根据本国或本区域特点采取措施,改进对本国捕捞能力的管理。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用捕捞能力造句,用捕捞能力造句,用捕撈能力造句和捕捞能力的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。