指定地区造句
造句与例句
手机版
- وتمكنت الوكالات من تنفيذ أيام التحصين الوطنية في مناطق معينة، باستثناء أجزاء في مقديشيو، في المواعيد المقررة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
在本报告期间,各机构得以根据日程安排在摩加迪沙部分地区外的指定地区开展全国免疫日活动。 - وتستهدف هذه الاستراتيجية خفض مدة إقامتهم في المناطق الحضرية لثنيهم عن الاستقرار ورفض الذهاب إلى المناطق المعينة لهم.
这一策略的目的在于减少他们在城市地区滞留的时间,阻止他们在城市地区定居下来,抗拒前往指定地区。 - ويجب أن يكون تعقيب الشحن أو التخزين المؤقت قد جرى في منطقة تخزين جمركي أو في أي مكان مماثل آخر، تحت إشراف السلطات الجمركية لبلدان العبور تلك.
转运或临时储存必须是在指定地区或任何其他类似地方在过境国海关当局监管下进行。 新 西 兰 - وجرى في مناطق محددة، بينها وبين كل من مواقع التجميع السبعة الرئيسية مسافة آمنة، تجميع الأجهزة المتفجرة المرتجلة الصنع، التي استخدمها الجيش الماوي بشكل كبير أثناء الصراع.
在远离所有七个主要屯驻点的指定地区收集了毛派军队在冲突期间大量使用的简易爆炸装置。 - وتُسند الفقرة 268 (ج) من المادة 26 من ذلك الاتفاق مهام حفظ النظام للحركات المعترف بأنها تسيطر على منطقة معينة.
《协议》第26条第268(c)款规定,维持治安的任务应交由被确认正在控制某一指定地区的运动执行。 - وينبغي أن يتواصل ما يمكن من الﻻمركزية في المكاتب للنجاح في اختبارات تأمين كتلة حرجة من المشاريع في مجال معين يكفي لتمويله الذاتي.
办事处的尽可能进一步分散化应继续通过这样的测验:确保指定地区有足以自筹资金的足够数量的项目。 - وقد عُين مرافقون وحراس طيلة وجود المفتشين في منطقة الإجراءات الأمنية المشددة لضمان عدم قيام المفتشين اللوفانيين بغير الأنشطة المتفق عليها وهم داخل المناطق المحددة.
在高级别安全区内,安排了对卢范尼亚检查员的陪同和护卫,以确保他们仅在指定地区进行商定活动。 - وفضلا عن ذلك، يسهل هذا القانون إبرام عقود إيجار الشراء من قبل الذين يحتلون الأراضي بصفة غير قانونية والمستأجرين في مناطق معينة، ويتوخى إنشاء مناطق للمستوطنات.
此外,在指定地区它为强占者和租用者获得租借身份提供了便利,它还对开辟土地居住开发区作出了规定。 - وإثر حرب الخليج لعام 1991 مباشرة، بدأ العراق يجمع جميع الذخائر الكيميائية التي وزعت على القوات المسلحة في المناطق المحددة التي تشرف عليها منشأة المثنى.
1991年海湾战争之后,伊拉克立即着手在穆萨纳省国营机构控制的指定地区收缴已发给部队的所有化学弹药。 - وتعكف تنزانيا على دراسة الطرائق اللازمة لإعادة توطين اللاجئين المجنسين بهدف نقلهم بعيداً عن مناطق معينة من أجل إدماجهم في المجتمع المحلي التنزاني.
坦桑尼亚正在制定已归化难民的安置模式,为使他们融入坦桑尼亚社会打算将他们安置在远离现在的指定地区的地方。 - 85- وتمنح المادة 44 من قانون مكافحة الإرهاب لعام 2000 الشرطة سلطة توقيف وتفتيش الأفراد في منطقة معينة دون التثبت مسبقاً من وجود شبهة معقولة.
2000年《恐怖主义法》第44 条为警察设立了在指定地区阻截和搜查个人而不用事先确定合理怀疑理由的权力。 - ونتيجة لذلك، ليس لدى عمال المناجم على النطاق الصغير سوى القليل من الحوافز، بل قد تنعدم لديهم الحوافز التي تدفعهم إلى الانتقال إلى المناطق المحددة، فيميلون عوضا عن ذلك إلى البقاء في مستوطنات غير مرخصة.
结果,小规模矿工几乎或完全没有迁往指定地区的动机,反而往往会留在未经核准的居住地。 - وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود مواقع محددة مناسبة في الدولة الطرف للنساء الرحل وأفراد أسرهن.
委员会还关切的是,缔约国境内没有适当的指定地区供 " 旅行者 " 社区的妇女及其家庭成员使用。 - وبدأ الرجال والنساء في محافظات معينة، في إطار الصندوق الوطني للحماية الاجتماعية، يتلقون أموالاً ومساعدات منتظمة لمساعدتهم على أن يعيشوا حياة هادفة ومريحة وكريمة.
在国家社会保护基金下,指定地区的老年男子和妇女已开始接受定期资金和援助,使他们活得有意义,有成就,也有尊严。 - وهكذا ينوي مجلس المستشارين القيام بدور أنشط في الوساطة بين كل من الصعيد المحلي والإقليمي والوطني مع إعطاء الجهة مركز صانع الديمقراطية المحلية.
因而政务院在地方、区域和全国各级之间发挥更加积极的中介调解作用,并且指定地区在地方民主政体中的积极参加者的地位。 - (2) وتتعاون القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي مع منظمات المساعدة الإنسانية من خلال مركز العمليات العسكرية والمدنية في مجال توزيع المساعدة في المناطق المستهدفة؛ وهذا بالإضافة إلى جهود الإغاثة في حالات الطوارئ المشار إليها أعلاه.
⑵ 除上述直接救灾活动外,海地部队还通过军民行动中心与人道主义援助组织合作,向指定地区运送援助物品。 - 187- بالرغم من أن المتوقع من اللاجئين أن يبقوا في المناطق المعينة لهم (المخيمات)، لم يزل هناك، مع ذلك، عدد من اللاجئين في دار السلام منذ فترة طويلة نسبيا، وتسَلم الحكومة بوجودهم وتسمح به.
虽然难民理应居住在指定地区(难民营),但有些难民已在达累斯萨拉姆居住了一段时间,该国承认和容忍他们的存在。 - 60- وتستلزم أحكام المواد من 132 إلى 138 من قانون أشكال الجريمة الخطيرة والشرطة لعام 2005 من منظمي المظاهرات في منطقة معينة في محيط البرلمان أن يخطروا الشرطة سلفاً.
2005年《严重有组织犯罪和警察法》第132节和第138节规定,在议会周围指定地区举行示威的组织者必须事先通知警方。 - ويخضع المسؤول المكلف للمساءلة أمام الأمين العام، من خلال وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، ويضطلع بالمسؤولية عن أمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها في جميع أرجاء البلد أو المنطقة المحددة().
指定官员通过主管安全和安保事务副秘书长,接受秘书长的问责,负责联合国人员、房地和资产在整个国家和指定地区的安保。 - المسؤولون المكلفون 13 -يعيّن الأمين العام عادة بقرار خطي أكبر المسؤولين، في كل بلد أو منطقة محددة يكون فيها وجود لمنظمة الأمم المتحدة، ليكون المسؤول المكلف بشؤون الأمن، ويُعتمد بهذه الصفة لدى الحكومة المضيفة.
在每个有联合国派驻人员的国家或指定地区,通常由秘书长书面任命最高级别官员为安保指定官员,并得到东道国政府认可。
如何用指定地区造句,用指定地区造句,用指定地區造句和指定地区的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
