挂起造句
造句与例句
手机版
- خاصة عندما تصاغ في شكل شروط.
令许多发展中国家关注的一个问题是,有些人妄图把贸易、人权、劳工标准、环境等问题挂起钩来,尤其是以此为由阻挠发展中国家。 - وبموجب مشروع القانون هذا، فإن بدل المعيشة الذي تقدمه البلدية للمهاجرين الوافدين حديثاً يصبح مرتبطاً بحكم القانون بمشاركتهم الفعالة في برنامج تأهيل.
根据该法案草案,将在法律上把新来移民的城市基本生活津贴与积极参加一个资格课程挂起钩来。 - وتم التوصل إلى اتفاق مع أمانة الاتفاقية بشأن أفضل أسلوب للربط بين عمليات المشاريع المتوسطة الحجم وبرامج العمل الوطنية.
与《荒漠化公约》就如何最有效地将中型项目和国家行动方案(经常)挂起钩来的问题达成了一项协议。 - وأضاف الخبراء أنه ينبغي لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تدعم تواؤم كفاءات العلم والتكنولوجيا والابتكار التي يوفرها القطاع الجامعي مع طلبات القطاع الإنتاجي.
专家们还说,科技和创新政策应该支持将学术部门提供的科技和创新能力与生产部门的需求挂起钩来。 - (ج) في الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، لم يكن من الممكن ربط التقرير المتعلق بحالة المشروع بشكل مباشر بخطة المشروع والنواتج المتوقعة للمشروع.
(c) 在联合国大学水环卫网方面,无法将项目进展状况报告同项目计划和项目预期产出挂起钩来。 - ويؤكد وفد بلدي مجددا الحاجة إلى إنشاء صلة بين الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاستغلال غير المشروع للموارد المعدنية والطبيعية للدول الأفريقية.
我国代表团重申有必要将小武器和轻武器的非法扩散与非洲国家矿产和自然资源的非法开采挂起钩来。 - وقال إنه شُدَّ وثاقه وعُلِّق بوضعية مقلوبة عندما نُقل إلى السجن، ومن ثم عُصبت عيناه باستمرار وخضع لأساليب استجواب متقدمة، بما فيها الصدمات الكهربائية.
他说,他在被送往监狱途中被捆绑倒挂起来,随后一直被蒙上眼睛,并以尖端的方式受到审讯,包括电击。 - وأشارت إلى التعليق العام الأول للجنة بشأن أهداف التعليم، وهو يربط الحق في التعليم بالكفاح ضد العنصرية.
Sardenberg女士提到了委员会关于教育目标的第1号一般性意见,其中将受教育的权利与反种族主义斗争挂起钩来。 - وفي ميدان حقوق الإنسان، حذا البنك حذو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إصدار مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تربط بين أنشطته والتزاماته المتصورة بشأن حقوق الإنسان(57).
56 在人权领域,世界银行仿效开发计划署,也制定了一整套方针,将其活动与其自觉的人权义务挂起钩来。 - وقيل إنه أقر بأنه شنق سيرغيي بانيكوف أمام الجنود اﻵخرين، ولكنه ادعى أنه لم يكن ينوي إنهاء حياته أو إيذاءه بدنيا.
据说他承认当着其他士兵的面把Sergey Bannikov吊挂起来,但声称,他无意结束他的生命或造成人体伤害。 - ويمكن للصندوق، بوصفه الوكالة المُنفّذة لمرفق البيئة العالمية المرتبطة بالآلية العالمية فيما يتعلق بتردي الأراضي، أن يربط بين تردي الأراضي والحد من الفقر والشواغل الإنمائية.
作为环境基金与全球机制相联系的防治土地退化执行机构,农发基金可以将土地退化与减贫和发展问题挂起钩来。 - وينبغي ربط هذا التقييم الموضوعي ببعض المعايير المحددة مثل الإطار الزمني الذي تعالج فيه هذه الدعاوى وعدد المشاريع التي امتثلت بعد تدخل سلطة المنافسة.
这种客观评价应该与处理案件的时限以及在竞争主管当局采取干预措施之后达到保证要求的数量等某些特定标准挂起钩。 - فكل ما يعنيه ذلك هو أن الصلة بين الزيادة الأخيرة في القتل جراء هجمات إرهابية واستخدام أسلحة الدمار الشامل هي موضع تساءل على ما يبدو.
这只是说,将最近恐怖主义分子袭击行动造成的伤亡人数越来越多与大规模毁灭性武器的使用挂起钩来似乎是有问题的。 - وتمثل هذه المبادئ التوجيهية أحد المخرجات المهمة من المشروع من حيث أنها توفر روابط بجميع نتائج المشروع ومن حيث أن المقصود بها أن تكون الوثيقة المرجعية الرئيسية لمستعمل الخدمة.
这是该项目取得的一项重要成果,因为它与项目的所有结果挂起钩来并且旨在成为服务使用者的主要参考文件。 - ففي بريشتينا وماليسيفو، رُفعت الأعلام الألبانية على مبنى البلدية كعلامة على التحدي وعدم التسامح، بينما نُصب علم ألباني في بيتش في مواجهة مبنى البلدية.
在普里什蒂纳和马里瑟夫,市政大楼前挂起了阿尔巴尼亚旗,以示对抗和不容忍,在佩奇,市政大楼横挂着大幅阿尔巴尼亚旗。 - 2-2 وخلال خريف عام 1992، هاجمه مسلمون واعتدوا عليه واحتجزته الشرطة لمشاركته في مظاهرة حيث تعرض فيما يدعي إلى التعذيب والضرب على باطن قدميه وتعليقه من القدمين.
3 1992年秋天,他受到了穆斯林的攻击和虐待并因为参加游行示威而被警察拘留。 他据称遭到酷刑、脚底挨打并被倒挂起来。 - والآلية الجديدة التي ينص عليها ذلك القرار لم تنفذ بعد ولها صلة بعمل المجلس الموضوعي لتنفيذ أحكام القرار 1325 (2000) في جميع مناطق العالم.
该决议中规定的新机制尚未得到落实,仍有待与安理会在世界各区域执行第1325(2000)号决议所载各项规定的实质性工作挂起钩来。 - وبالتالي فإن اشتراطات " حقوق الإنسان " عندما يطبق في سياقات مثل التجارة تستند إلى مجموعة من العناصر غير الموضوعية إلى حد كبير والمستقاة من النظام الأوسع لحقوق الإنسان(48).
一些国家从非常广泛的人权制度中挑出一系列大多主观的因素,将 " 人权 " 与贸易挂起钩来。 - وإن عدم استطاعة اللجنة في بعض الحالات تقديم حلول، وقرارها بوضع المسألة جانبا ، على سبيل المثال فيما يتعلق بالإجراءات الجبرية، يعد دليلا واضحا على المشاكل التي يتعين مواجهتها.
在某些情况下国际法委员会提不出解决办法,只好把问题挂起来,例如关于强制措施问题,这就清楚证明了我们还不得不面对一些问题。 - وكذلك، فإن ما يضطلع به الأونكتاد من عمل في مجالي التجارة والتنمية يمكن أن يشكل الإطار الكلي للدورة التدريبية، مع إقامة صلات وصل بالقضايا القطاعية، لبيان العلاقة الترابطية بينهما.
成员们还认为,贸发会议所从事的贸易和发展工作可以作为培训班的整体框架,同时还与部门性问题挂起钩来以反映这两者之间的相互关系。
如何用挂起造句,用挂起造句,用掛起造句和挂起的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
