查电话号码
登录 注册

持续期间造句

"持续期间"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وللمرأة المتزوجة الحق في أن تطلب من زوجها اﻻنفاق عليها بموجب قانون الهندوس أثناء وجود الزواج.
    在婚姻持续期间的已婚妇女根据印度教法律有权要求其丈夫扶养。
  • وأنا ممتن لمجلس الأمن على اتخاذه إجراءات في الوقت المناسب من أجل توطيد دعائم البعثة طوال فترة الأزمة.
    我感谢安全理事会采取及时行动,在危机持续期间加强特派团。
  • ويظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذاً طيلة فترة الالتزام المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    任何此类协定应在以上(a)项所指承诺期的持续期间内继续实施。
  • ٣- يظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذا طيلة فترة اﻻلتزام المحددة في الفقرة ٧ من المادة ٣.
    任何此类协定应在第三条第7款所指承诺期的持续期间内继续实施。
  • `3` يظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذاً طيلة فترة الالتزام المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه؛
    任何此类协定应在以上(a)项所指承诺期的持续期间内继续实施。
  • (ز) أن توافق أيضا على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات يستمر للفترة التي يستغرقها إنجاز مشروع تجديد قاعة أفريقيا؛
    (g) 又核准为非洲会堂翻修项目持续期间设立一个多年特别账户;
  • وتدخل في حساب تلك المدة أيام العطلة الرسمية أو العطلة التجارية التي تتخللها. "
    此种期限持续期间的法定假日或非营业日应计入此种期限。 "
  • ويمكن استحداث سواتل صغيرة وبناؤها وإطلاقها للطيران خلال برنامج طلابي، يستمر عادة من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    可以在通常持续二至三年的学生方案持续期间开发、建立并运行小型卫星。
  • 2- تكفل كل دولة طرف حق ضحايا الاختفاء القسري في سبيل انتصاف فعلي خلال مدة التقادم.
    各缔约国应保证,在时效持续期间,强迫失踪的受害人享有得到有效补偿的权利。
  • وتدخل في حساب تلك المدة أيام العطل الرسمية أو العطل التجارية التي تقع أثناء سريانها. "
    此种期限持续期间的法定假日或非营业日应计入此种期限。 "
  • تكفل كل دولة طرف حق ضحايا الاختفاء القسري في سبيل انتصاف فعلي خلال فترة التقادم.
    二、 各缔约国应保证,在时效持续期间,强迫失踪的受害人享有得到有效补偿的权利。
  • وإلى جانب ذلك، لا يسهل دائماً إقامة تمييز بين مختلف الأسباب والسياقات أو فيما يتعلق بالمدة.
    此外,保持不同的起因和背景、或关于持续期间之间的差异,并不总是容易办到的。
  • إن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هو التزام رئيسي ستستمر حاجته إلى الموارد المخصصة طيلة فترة المشروع.
    实施国际公共部门会计准则是一件大事,在项目持续期间将继续需要专用资源。
  • في جمهورية أرمينيا، يتمتع كﻻ الزوجين بحقوق متساوية في الدخول في الزواج، وأثناء الزواج، وعند فسخه.
    在亚美尼亚共和国,配偶双方在结婚、婚姻持续期间以及解除婚姻时,享有同等权利。
  • 2- تكفل كل دولة طرف حق ضحايا الاختفاء القسري في سبيل انتصاف فعلي خلال فترة التقادم.
    二、各缔约国应保证,在时效持续期间,强迫失踪的受害人享有得到有效补偿的权利。
  • وتدخل في حساب تلك المدة أيام العطل الرسمية أو غير أيام العمل التي تقع أثناء سريانها " .
    此种期限持续期间的法定假日或非营业日应计入此种期限。 "
  • أما في المملكة المتحدة، فعلى خﻻف ذلك، أمكن الحفاظ على التوسع الذي استطال حتى تجاوز أمد التوسع في الوﻻيات المتحدة.
    联合王国的情况则相反,经济增长不但能持续,而且持续期间比美国的还要长。
  • 43- ويفترض مبدأ الطابع المؤقت ضمناً وجود علاقة وثيقة بين مدة حالة الطوارئ والظرف الذي أدى إلى فرضها.
    暂时原则意味着紧急状态的持续期间和需要进入紧急状态的情况之间有着密切的关系。
  • إن إمكانية الحصول على الخدمات الصحية قد انخفضت بنسبة ٥٠ في المائة بسبب انتظار بدء صفارات اﻹنذار بالغارات الجوية ومدتها.
    获得卫生保健服务的可能性由于预料空袭警报将开始及其持续期间而减少了50%。
  • ويشكل المتاع الذي كان يخص الزوجين قبل الزواج وكذلك المتاع الذي حصﻻ عليه أثناء الزواج عن طريق الهبة أو اﻹرث، ملكا خاصا لكل منهما.
    配偶的婚前财产以及婚姻持续期间通过馈赠或继承获得的财产为各自的财产。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用持续期间造句,用持续期间造句,用持續期間造句和持续期间的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。