查电话号码
登录 注册

拐卖儿童造句

"拐卖儿童"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ٢٢١- وفي تايلند، صعدت الحكومة التايلندية المَلَكية من جهودها الرامية إلى التصدي للمشكلة الخطيرة المتمثلة في بغاء اﻷطفال واﻻتجار باﻷطفال.
    在泰国,泰王国政府加紧了对付儿童卖淫和拐卖儿童这一严重问题的努力。
  • ويتضمن قانون حماية الطفل الذي سُن في عام 1994 أحكاماً محددةً فيما يتعلق بجميع حالات الاتجار بالأطفال واختطافهم.
    1994年颁布的《儿童保护法》就贩运和拐卖儿童的所有案例作出具体规定。
  • وأجريت دراسة أولية عن الاتجار بالأطفال في آسيا الوسطى بدعم من مركز اينوتشينتي للبحوث التابع لليونيسيف.
    在儿童基金会因诺琴蒂研究中心的支助下,在中亚进行了有关拐卖儿童的初步研究。
  • 11- وأوصت الورقة المشتركة 1 بإدماج مسألة الاتجار بالأطفال في خطة العمل الوطنية وأي سياسة وطنية تستهدف الاتجار بالبشر(15).
    联署材料1建议将拐卖儿童问题纳入国家行动计划和一切针对拐卖人口的国家政策。
  • 124- وليس الاتجار بالأطفال أو تهريبهم أو اختطافهم من سمات تركمانستان ويندر جداً أن يحدث.
    拐卖儿童、贩运或绑架儿童对于土库曼斯坦来说并不有代表性的,实际上这种现象几乎从未出现过。
  • (ب) التقارير التي تفيد بأن الأطفال من عمال المنازل، الذين يحتمل أنهم ضحايا ممارسة بيع الأطفال قد تعرضوا بالفعل لمعاملة لا إنسانية؛
    有报告称,身为家佣的儿童受到了不人道的待遇,这些儿童可能是拐卖儿童的受害者;
  • كما تعمل الحكومة على إعداد سجل وطني للأطفال المسافرين بدون مرافق كوسيلة لتسجيل الحالات ومتابعتها عند الارتياب في حدوث اتجار بالأطفال.
    政府还致力于成立国家无人陪伴儿童登记中心,作为记录和跟踪疑似拐卖儿童案件的方式。
  • (ج) عدد حالات الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية والاعتداء الجنسي وبيع الأطفال واختطاف الأطفال وممارسات العنف ضد الأطفال، المبلغ عنها خلال الفترة التي يشملها التقرير؛
    在报告期内商业性性剥削、性虐待、贩卖儿童、拐卖儿童及对儿童施暴案的报案数量;
  • ويقوم مركز " إينوسينتي " للأبحاث التابع لليونيسيف بإعداد دراسات عالمية بشأن الأطفال المعوقين والاتجار بالأطفال، وكذلك بشأن العنف والرياضة.
    儿童基金会的因诺琴蒂研究中心正在准备对残疾儿童、拐卖儿童以及暴力和体育进行全球性研究。
  • وفي إطار عملية بويبلا، أسهمت المفوضية في إعداد مبادئ توجيهية إقليمية للحماية الخاصة في حالات إعادة توطين الأطفال من ضحايا الاتجار.
    作为普埃布拉进程的一部分,难民署帮助编写了被拐卖儿童被遣返情况下的特殊保护区域指南。
  • 31- وفضلاً عن ذلك، فإن الأطفال الذين لم تُدوّن أسماؤهم في سجلات المواليد معرضون بشكل خاص لخطر الاتجار بهم سواء أكانوا من المهاجرين أو غير ذلك.
    此外,未经登记的儿童,无论是否处在移徙状态,都尤其会受到拐卖儿童者的侵害。
  • وسعياً إلى مكافحة الاتجار بالأطفال وبيعهم بين البلدان مكافحة فعالة، تقترح اللجنة أن تبذل الدولة الطرف مزيداً من الجهود في مجال الاتفاقات الإقليمية المعقودة مع البلدان المجاورة.
    为有效打击跨国拐卖儿童现象,委员会建议缔约国与邻国在区域协议方面加强努力。
  • وقد أوجدت الدولة، لمكافحة الاتجار بالأطفال، آلية للمساعدة، واتخذت إجراءات خاصة لحماية الأطفال الضعاف، وبخاصة الفتيات.
    为打击拐卖儿童犯罪,国家建立了救助机制,采取切实措施保护弱势儿童的权利,尤其加强了对女童的保护。
  • (ج) عدد حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وبيع الأطفال واختطاف الأطفال وممارسات العنف ضد الأطفال، المبلغ عنها خلال الفترة التي يشملها التقرير؛
    在报告期间内所报告的商业性性剥削、性虐待、贩卖儿童、拐卖儿童及对儿童施暴案件的数量;
  • (ج) عدد حالات الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية والاعتداء الجنسي وبيع الأطفال واختطاف الأطفال وممارسات العنف ضد الأطفال، المبلغ عنها خلال الفترة التي يشملها التقرير؛
    在报告期内所报告的商业性性剥削、性虐待、贩卖儿童、拐卖儿童及对儿童施暴案件的数量;
  • 138- من أجل تنفيذ المادة 35 من اتفاقية حقوق الطفل، اعتُمد القانون رقم 2007-038 للمعاقبة على اختطاف الأطفال وبيعهم والاتجار بهم.
    为落实《儿童权利公约》第35条,已通过惩罚诱拐、贩卖和拐卖儿童的第2007-038号法。
  • (ج) عدد حالات الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية والاعتداء الجنسي وبيع الأطفال واختطاف الأطفال وممارسات العنف ضد الأطفال، المبلغ عنها خلال الفترة التي يشملها التقرير؛
    在报告期间内所报告的商业性性剥削、性虐待、贩卖儿童、拐卖儿童及对儿童施暴案件的数量;
  • (ب) تعزيز الاتفاقات الثنائية الأطراف والمتعددة الأطراف وبرامج التعاون مع سائر بلدان المنشأ والعبور والمقصد وتوسيع نطاق هذه الاتفاقات والبرامج من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال؛
    与其他原籍国、过境国和目的地国加强并扩大双边和多边协定以及合作方案,以防止拐卖儿童
  • وقد وقعت توغو أيضاً، مع بلدان أخرى من المنطقة دون الإقليمية، اتفاقات متعددة الأطراف بشأن التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال لكن هذه الاتفاقات ليست مطبقة دائماً(42).
    多哥还与该次区域各国签署了合作打击拐卖儿童的多边协定,但其效力无法得到保证。 42
  • 56- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانون الطفل (2008) من أجل حظر اختطاف الأطفال، بغض النظر عن القرابة العائلية، وضمان فرض عقوبات مناسبة على المختطِفين.
    委员会建议缔约国修订《儿童法》(2008年),以禁止拐卖儿童行为,不论亲属关系如何。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用拐卖儿童造句,用拐卖儿童造句,用拐賣兒童造句和拐卖儿童的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。