查电话号码
登录 注册

拉票造句

"拉票"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 97- ويبدي الخبير المستقل قلقه إزاء التقارير التي تفيد بأن مجموعات عديمة الضمير تحاول استمالة المرشحين للانتخابات القادمة بالأموال أو بالتهديد.
    独立专家对以下报告感到关注:不法团体企图在即将来到的选举中通过行贿或者威胁等手段为其候选人拉票
  • وتشير معظم الشكاوى إلى استخدام المركبات الحكومية في أنشطة اﻹغواء السياسي والدعاية الحزبية، وكذلك استخدام اﻷعﻻم الحزبية في المباني العامة واﻷعمال الدعائية عند افتتاح اﻷعمال.
    大多数投诉都提到利用官方车辆开展拉票和党派宣传活动,在公共建筑物上悬挂党旗,在工程落成典礼上进行宣传。
  • أديرت كافة الأنشطة إبَّان رئاسة المكسيك بشفافية كاملة، وفاء بأحد وعود بلدنا الرئيسية خلال الحملة من أجل كسب أصوات جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    墨西哥担任主席期间所有活动都是在充分的透明度下进行的,从而履行了我国竞选中向所有联合国会员国拉票时作出的一项主要承诺。
  • ومشروع القانون الآن في مرحلة البت فيه، ويجري حشد التأييد له لدى المجموعات البرلمانية المختلفة تمهيدا لإقراره بصفة نهائية عند عرضه على الجلسة العامة للجمعية الوطنية.
    " 目前,该项法案的制定已经结束了研究讨论的阶段,进入了为使其最终得以通过而进行的公投的宣传拉票环节。
  • بناءً على طلب منهم - من قبل ما لا يقل عن اثنين من أعضاء لجنة فرز الأصوات وفي حوزتهما صندوق خاص متنقل ضمن مجال اختصاص لجنة فرز الأصوات.
    在这种情况下,根据他们的要求,必须至少有两名拉票委员会成员,在拉票委员会管辖范围内,带着移动瓮与选民公民进行联系。
  • بناءً على طلب منهم - من قبل ما لا يقل عن اثنين من أعضاء لجنة فرز الأصوات وفي حوزتهما صندوق خاص متنقل ضمن مجال اختصاص لجنة فرز الأصوات.
    在这种情况下,根据他们的要求,必须至少有两名拉票委员会成员,在拉票委员会管辖范围内,带着移动瓮与选民公民进行联系。
  • أبلغ سياسيون من كيفو الشمالية ومصادر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الفريق أن نتاغاندا يمارس ضغوطا في ما يتعلق بحملة مرشحي المؤتمر الوطني في الانتخابات التشريعية والمحلية.
    北基伍政客和刚果民主共和国武装部队人士告诉专家组说,恩塔甘达在议会和地方选举中施加压力,为全国保卫人民大会候选人拉票
  • آمل أن يبدي المندوبون تعاونهم أثناء إجراء عملية الانتخاب، وأود أن أذكرهم بوجوب إيقاف جميع أعمال الدعاية خلال عملية الاقتراع. وهذا يعني على وجه الخصوص أنه لا يجوز، بمجرد بدء عملية الاقتراع، أن توزع في القاعة أية مواد للدعاية.
    我希望各位代表在选举中予以配合,并提醒他们投票过程中不得拉票,也就是说,一旦开始表决,就不应分发宣传或其它材料。
  • وكان من بين العناصر التي استخدمتها الولايات المتحدة لكسب تأييد البلدان النامية (لا سيما الأفريقية) لصالح فيشر أنه بالرغم من كون فيشر حائزاً على الجنسية الأمريكية بالتجنس، فهو مولود في زامبيا!
    63 美国在发展中国家中(尤其是在非洲国家中)为Fischer拉票时所用的一个理由竟然是,虽然Fischer是规化入籍的美国人,不过他是在赞比亚出生的!
  • وإذا ما أصرّ المواطنون المصابون بإعاقة على الإدلاء بأصواتهم في مراكز الاقتراع، فيمكنهم عندئذ الاستعانة بناخبين آخرين، أو في حال عدم وجود ذلك، الاستعانة بمساعدة اثنين من أعضاء لجنة فرز الأصوات على النحو المحدّد أعلاه.
    如果残疾人公民仍然打算到投票站投票,他们可以为此使用其他选民公民的协助,或在缺乏这样的人的情况下,如上述规定的,由拉票委员会两名成员共同协助。
  • إن هذه الزيادات، سواء في قوائم الناخبين أو في المشاركة في الانتخابات، يمكن أن تكون لها تفسيرات مختلفة، على أساس تعزز المواطنة وممارسة الحق في التصويت، ويمكن حتى أن تكون ناجمة عن الحملات الانتخابية المتسمة بالمحاباة.
    无论是在选民登记人数上还是在参与选举投票比例上的增长,都可能有多种解释;可以从加强公民意识和行使投票权角度解释;也可以将之作为选举拉票活动的结果。
  • 88- وتضطلع وسائل الإعلام بدور رئيسي خلال الانتخابات كآليات رئيسية تستخدمها الأحزاب السياسية لنقل جداول أعمالها للجمهور. وبالتالي من الضروري إتاحة النفاذ المنظم والعادل إلى وسائل الإعلام السمعية البصرية ووسائل الإعلام المطبوعة أثناء الحملات الانتخابية.
    在选举程序中,媒体作为各政党向民众拉票宣传的首选工具,发挥着重要的作用,因此,在竞选期间能否在平等的条件下正常使用谈话节目的播出时间以及书面媒体上的实物空间至关重要。
  • 26) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء القيود غير المعقولة المفروضة على حرية التعبير والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، بما في ذلك الطواف على كل بيت لاستطلاع الآراء، علاوة على القيود المفروضة على عدد ونوع المواد المكتوبة التي يسمح بتوزيعها خلال الحملات التي تسبق الانتخابات، وذلك بموجب قانون الانتخاب للمناصب العامة.
    (26) 委员会关注的是,对于言论自由以及参与从事公共事务的权利施加了不合理的限制,例如《公共官员选举法》禁止上门拉票,对于选举前竞选阶段可以分发的书面材料的数量和种类规定了限制。
  • (26) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء القيود غير المعقولة المفروضة على حرية التعبير والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، بما في ذلك الطواف على كل بيت لاستطلاع الآراء، علاوة على القيود المفروضة على عدد ونوع المواد المكتوبة التي يسمح بتوزيعها خلال الحملات التي تسبق الانتخابات، وذلك بموجب قانون الانتخاب للمناصب العامة.
    (26) 委员会关注的是,对于言论自由以及参与从事公共事务的权利施加了不合理的限制,例如《公共官员选举法》禁止上门拉票,对于选举前竞选阶段可以分发的书面材料的数量和种类规定了限制。
  • 234- واستناداً إلى القانون رقم 100 لعام 1997 بشأن إجراءات الانتخابات، يجوز للمواطنين الناخبين الذين لا يستطيعون القراءة أو الذين يواجهون مصاعب تحول دون قيامهم بعملية الانتخاب نتيجة إصابتهم بعجز بدني أو نتيجة أسباب أخرى أن يطلبوا المساعدة من مواطن ناخب آخر، أو في حال عدم وجود ذلك أن يلتمسوا المساعدة المشتركة من اثنين من أعضاء لجنة فرز الأصوات.
    根据关于选举程序的1997年第C号法,由于身体障碍或其他原因而不能阅读或在选举中受到妨碍的选民公民,可以请另一名选民公民协助;或在缺乏这样的人的情况下,请拉票委员会的两名成员一起协助。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用拉票造句,用拉票造句,用拉票造句和拉票的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。