拆分造句
造句与例句
手机版
- أنا بخير لذا أعتقد أن كلانا رائعين وبخير
我叫弗兰克 我猜给我起这个名字的用意是坦率 和善良(拆分弗兰克名字的含义) - وفي عام 2002، فُصلت ست شركات توليد عن شركة كيبكو وبدأت عملية التنافس في سوق الجملة.
到2002年,从韩电拆分出6个发电公司并在批发市场上竞争。 - إذا كان هناك سبب معقول يحمل على الاشتباه بأن أحد الأطراف في معاملة مالية قام بتقسيم معاملة كبيرة إلى مجموعة من المعاملات الصغيرة.
有理由怀疑财务交易的当事方将一宗大的交易拆分。 - وبدأ التفكيك الرأسي والأفقي في عام 1981، تلته عمليات خصخصة واسعة النطاق في عام 1986.
垂直和平行拆分开始于1981年,然后是1986年的大规模私有化。 - وفي المرحلة الثانية، فُصلت وحدة التوزيع عن شركة كيبكو ونظام النقل لتعمل كهيئة ناقلة عامة.
在第二阶段,拟将配电从韩电中拆分出来,输电系统将作为共同传输方。 - ولا يمكن تقسيم الجريمة وينبغي أن تشمل الإدانة الإختفاء القسري برمته " .
不能拆分这项罪行,并且定罪应涵盖整体强迫失踪行为。 " - وقد صدر توجيه يشترط خضوع جميع التوصيات المتعلقة بتقسيم العقود الممنوحة للاستعراض من جانب كبير موظفي المشتريات وموافقته
已发出指示,规定所有拆分合同建议都必须经过首席采购干事的审查和批准 - فالتغييرات من قبيل توجيه وتجميع الفئات قد تنطوي على خطر تقويض حماسة هذه المجموعات وقدرتها على الابتكار أثناء المفاوضات.
例如拆分和合并团体等调整有可能打击这些团体给谈判带来的活力和创新。 - ففي المرحلة الأولى، قُسمت وحدة توليد الكهرباء إلى ست شركات توليد بينما تولت شركة كيبكو إدارة نقل الكهرباء وتوزيعها.
在第一阶段,拟将发电部门拆分为6个发电公司,韩电则负责管理输配电。 - أما في الحالات الأخرى، فقد يلزم فصل الشركات المندمجة الكبيرة أو إجبارها على التخلي عن جوانب من أعمالها.
在其他情况下,大的一体化公司可能需要拆分,并强制它们从某些业务中撤资。 - (ج) المقترح بشأن استعراض توزيع الأنواع الوحيدة من المعدات الطبية عند انقسام وحدة طبية (رواندا، وأيدتها ألمانيا)؛
(c) 审查医疗单位拆分后单一类型医疗设备的分配的提议(卢旺达,德国提供支持); - تقسيم الفريق العامل المسؤول عن وضع التوصية العامة بشأن قضايا اللجوء وانعدام الجنسية والكوارث الطبيعية إلى فريقين عاملين منفصلين
将负责拟订关于庇护、无国籍和自然灾害的一般性建议的工作组拆分为两个单独工作组 - في الفقرة 100، أوصى المجلس بأن ينفذ المكتب إجراءات لاستعراض أوامر الشراء من أجل الوقوف على أوامر الشراء المجزأة.
在第100段,审计委员会建议项目厅执行程序审查订购单,以发现拆分订购单的做法。 - وقد جرى تقسيم العمل بين مكونين مترابطين مع ما يتعلق بهما من أسئلة بشأن التقييم، وذلك تيسيراً لتصميم التقييم وإدارته.
为了便利评价的设计和管理,工作拆分为两个相互关联的部分并且配上相关的评价问题。 - وتستتبع الاحتياجات الجديدة إلى وضع إحصاءات مفصلة على صعيد قطاع الأعمال، نهجا مشتركا في مجالي التجارة في البضائع والتجارة في الخدمات.
鉴于制定企业一级拆分统计的新需要,商品贸易和服务贸易两个领域应采用共同的办法。 - اتفق المكتب مع توصية المجلس على تنفيذ الإجراءات التي تفضي إلى استعراض طلبات الشراء من أجل الوقوف على أوامر الشراء المجزْأة.
项目厅同意审计委员会的建议,即项目厅应采用审查订购单的程序,发现拆分的订购单。 - فعلى سبيل المثال، أمرت محكمة مقاطعة كولومبيا، في قضية شركة مايكروسوفت بالولايات المتحدة()، بتقسيم الشركة إلى عدة شركات مختلفة.
例如,在美国微软公司一案中,哥伦比亚特区地方法院命令将微软公司拆分成若干不同的公司。 - لقد قررنا هذا العام تجزئة الجدول الثالث إلى جدولين منفصلين، لأن ذلك سيعطي تمييزا أوضح بين المصادر المتنوعة للتقارير.
今年,我们决定将表格三拆分为两个单独表格,因为这样做能更加明确地区分报告的各种来源。 - وخلص التقرير إلى أنه في ضوء تلك الاعتبارات الموضوعية المتعلقة بالموارد، لن يكون في مصلحة المنظمة الفصل بين مهام الوحدة.
报告得出结论认为,鉴于实质上和资源上的这些考虑,拆分行政法股的职能不符合本组织利益。 - 15- ويمكن للحكومات جذب الاستثمارات من خلال إدخال المنافسة عن طريق الفصل الرأسي لعناصر المنافسة عن الاحتكار الطبيعي لقطاعات الهياكل الأساسية.
通过纵向拆分基础设施服务部门这一自然垄断中的竞争元素,引入竞争,政府可以吸引投资。
如何用拆分造句,用拆分造句,用拆分造句和拆分的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
