查电话号码
登录 注册

抵押劳工造句

"抵押劳工"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إن مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين أمر محوري للقضاء على العمل القسري والسخرة، فضلا عن الجريمة المنظمة.
    打击贩运人口以及走私移民的斗争,对于根除强迫劳动和抵押劳工现象以及有组织犯罪活动十分关键。
  • ويُذكر من بين أغراض الاتجار بالبشر البغاء القسري، والزواج، والعمل المنزلي، والسخرة، والتسول، وتهريب المخدرات، والبيع بالتجوّل، وزرع الأعضاء البشرية.
    人口贩运的目的包括强迫卖淫、强迫婚姻、家务劳工、抵押劳工、乞讨、毒品走私与贩卖以及器官移植。
  • 13- وركّز مكتب المفوضية في نيبال اهتمامه بصورة متزايدة على حالة الجماعات التي لا تملك أرضاً والتي كانت مهمشة تاريخياً، مثل جماعة الكاماياس سابقاً وجماعة الهالياس.
    人权高专办尼泊尔办事处更加关注历来被边缘化的无地社区的情况,例如原抵押劳工和农夫。
  • وكانت المقررة الخاصة المتحدثة الرئيسية ويسرت أيضاً عقد اجتماع لفريق عامل معني بمسائل العمل القسري والسخرة والتمييز في مجال الاستخدام.
    特别报告员作了一次主旨发言,并主持了一场关于强迫和抵押劳工以及就业中歧视问题的讲习班小组讨论会。
  • 47- لاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في عام 2011 الصعوبات التي اعترضت تنفيذ قانون (إلغاء) نظام السخرة لعام 1992(75).
    2011年,劳工组织专家委员会指出,执行1992年《抵押劳工制度(废除)法》方面存在困难。 75
  • وبالرغم من حظر تلك الممارسات في عام 2000، فإن الكثير من العمال سبق لهم العمل بالسخرة لا يزالون شبه مشردين، الأمر الذي دفعهم إلى استقطان الممتلكات الحكومية.
    尽管2000年已禁止这一做法,很多前抵押劳工基本上仍无家可归,只能擅自占用政府地产。
  • الثقافية والممارسات الإقطاعية - الطبقية من ضعفهم إزاء استغلال الأراضي، والعنف الجنساني، والسخرة على أساس الانتماء الطبقي، والسخرة الزراعية.
    宗教文化规范和封建种姓习俗使他们更容易遭受土地剥削、性别暴力、基于种姓的抵押劳工和农业抵押劳动之苦。
  • بينما ترحب اللجنة بحظر ما يدعى بالسخرة، يساورها القلق إزاء تقارير تفيد بأن هذه الممارسة ما زالت موجودة في أوساط طائفة ثارو من السكان الأصليين.
    委员会欣见,缔约国禁止抵押劳工的作法,但对有关塔鲁土著社区中仍存在此类作法的报告表示关切。
  • وتنفذ المنظمة برامج لمكافحة واستئصال العمل القسري، والسخرة، والاتجار بالأشخاص، والاسترقاق على أساس النسب، واسترقاق الأطفال، والزواج القسري والمبكر.
    本组织实施各项方案,以打击和根除强迫劳动、抵押劳工、贩卖、以血统为基础的奴隶制、奴役儿童和强迫婚姻及早婚。
  • تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها المبذولة لتنفيذ القوانين والبرامج المعتمدة لوضع حد لعمل السخرة والتمييز ضد المجموعات المهمشة مثل أفراد الطبقات المنبوذة.
    委员会敦促缔约国加紧努力,执行已通过的法律和文案,制止抵押劳工和对在册种姓等边际化群体的歧视现象。
  • إن القضاء على السخرة والتجنيد القسري للأطفال الجنود والاتجار ببني البشر يتطلب منا أن نبدي اليوم نفس الالتزام والعزم اللذين أبداهما دعاة إلغاء الرق قبل 200 سنة.
    今天,消除抵押劳工、强行招募儿童兵和贩运人口,要求与废奴人士200年前表现出的同样投入和决心。
  • وتضطلع ببرامج لمكافحة العمل القسري والسخرة والاتجار بالبشر والرق القائم على الأصل العرقي ورق الأطفال والزواج بالإكراه والزواج المبكر والقضاء عليها.
    本组织实施各项方案,以打击和根除强迫劳动、抵押劳工、贩卖、以血统为基础的奴隶制、奴役儿童和强迫婚姻及早婚。
  • تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير الﻻزمة، على سبيل اﻷولوية، للقضاء على جميع أشكال عمل اﻷطفال اﻷكثر مشقة، التي من قبيل العمل القسري والسخرة وغيرهما من أشكال اﻻسترقاق؛
    敦促各国政府采取一切必要措施,消除所有极端形式的童工现象,如强迫劳工、抵押劳工和其它形式的奴役;
  • (أ) تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على السخرة وعمالة الأطفال وضمان التنفيذ الفعال لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري؛
    (a) 加强努力,消除抵押劳工和童工作法,确保有效执行国际劳工组织有关废除强迫劳动的公约(第105号公约);
  • وتجري أيضا صياغة برامج جديدة، تركز على الاستثمار في الزراعة على نطاق صغير، والإصلاحات الزراعية، والقضاء على الرق المستمر في شكل سخرة، وإعادة الأراضي إلى المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    目前还在拟订新的方案,重点是小型农业投资、农业改革、消除对抵押劳工的永久性奴役以及将土地归还土著社区。
  • " وينبغي لنا الإقرار، ونحن نتأمل في الماضي، بما يرتكب حالياً من فظائع يندى لها الجبين، إذ تتخذ العبودية حالياً أشكالا عدة في مختلف أنحاء العالم، مثل السخرة، والتجنيد القسري للأطفال، والاتجار بالبشر، وتجارة الجنس غير القانونية.
    奴隶制以许多伪装形式出现在世界各地,例如抵押劳工、强行招募儿童兵、人口贩运和非法的性交易。
  • وقامت الحكومة الجديدة بخطوات لوضع حد للممارسات التمييزية التقليدية، من قبيل حظر العمل الاستعبادي، وتعهدت بالقضاء على " النبذ " .
    新政府采取一些措施,结束传统的歧视性做法,例如禁止使用抵押劳工,并承诺消除 " 贱民制 " 。
  • ويضطلع حاليا بأنشطة للتعاون التقني في بلدان مختلفة لتلبية احتياجاتها. وتشمل هذه الأنشطة فيما تشمل الاتجار بالأطفال في منطقة نهر ميكونغ، والسخرة في نيبال، والتعليم الثنائي اللغة في أمريكا اللاتينية.
    各国正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
  • وتتناول المشاريع مجموعة متنوعة من أشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك التجنيد القسري للأطفال في النزاعات المسلحة، والرق المنزلي، والزواج القسري والمبكر، والسخرة، والاتجار بالأطفال لأغراض العمالة والاستغلال الجنسي.
    这些项目针对多种形式的当代奴隶制,包括在武装冲突中强征儿童兵、家庭奴役、强迫婚姻和早婚、抵押劳工、贩运劳工和性剥削。
  • وتتمثل أهم هذه التحديات والقيود في شح فرص التعليم؛ ومشاكل الفقر؛ والمشاكل المتعلقة بالصحة والتعليم والإسكان؛ وعدم تكافؤ فرص العمل؛ والتمييز ضد المرأة؛ والسخرة وعمل الأطفال(18).
    最值得注意的是,这涉及缺乏接受教育的机会、贫困问题、保健、教育和住房问题、就业机会不平等、歧视妇女、抵押劳工和童工问题。 18
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用抵押劳工造句,用抵押劳工造句,用抵押勞工造句和抵押劳工的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。