查电话号码
登录 注册

护林区造句

"护林区"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وكذلك زيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    大幅增加世界各地保护林区和其他可持续管理林区的面积以及可持续管理林区森林产品所占比例;
  • الهدف العالمي 3 تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي، وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    大幅增加世界各地保护林区和其他可持续管理林区的面积以及可持续管理林区森林产品所占比例;
  • (ج) تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي، وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    (c) 大幅增加世界各地保护林区和其他可持续管理林区的面积以及可持续管理林区森林产品所占比例;
  • (ج) تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي وغيرها من المساحات التي فيها غابات تدار على نحو مستدام، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    (c) 大幅增加世界各地保护林区和其他可持续管理林区的面积以及可持续管理林区森林产品所占比例;
  • (ك) تسهيل الدعم الدولي، وخاصة من خلال الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، من أجل الإجراءات الوطنية لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات وإنشاء وصيانة مناطق محمية للغابات؛
    k. 促进国际支助,尤其通过森林合作伙伴关系,以支持各国为实行可持续森林管理、建立和保持受保护林区的面积而采取的行动;
  • ويمكن لمزيد من الوعي بالفوائد اﻻجتماعية والثقافية واﻻقتصادية والبيئية، وخاصة الموارد البيولوجية، لحفظ الغابات والمناطق المحمية، أن يساعد في توليد الدعم والموارد العامة الﻻزمة لحفظ الغابات.
    加强对森林养护和被保护林区、特别是生物资源的社会、文化、经济和环境利益的认识可有助于得到对森林养护的公共支持和资源。
  • ويمكن أن يساعد المزيد من الوعي بالفوائد الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية، وخاصة الموارد البيولوجية، لحفظ الغابات والمناطق المحمية، في توليد الدعم والموارد العامة اللازمة لحفظ الغابات.
    加强对森林养护和被保护林区、特别是生物资源的社会、文化、经济和环境利益的认识,可有助于得到对森林养护的公共支持和资源。
  • [اتفق عليه بعد التشاور] زيادة مساحة الغابات المحمية زيادة كبيرة على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية من الغابات التي تدار إدارة مستدامة.
    [讨论稿 -- -- 待定]大幅度增加全世界受保护林区和可持续管理林区面积,增加产自可持续管理森林的森林产品比例;
  • وتكلفة الفرصة الضائعة لعرض سلع وخدمات حرجية ﻻ سوقية، وذلك، مثﻻ، عن طريق مناطق حرجية محمية، يشكل دﻻلة على اﻹستثمارات الﻻزمة لتعويض ما يتم التخلي عنه من العائدات المالية الناجمة عن إنتاج السلع.
    例如,通过指定保护林区提供非市场森林货物和服务的机会成本就表明补偿预先确定的商品生产财务收益需要多少投资。
  • [اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية من الغابات التي تدار إدارة مستدامة.
    [已商定 -- -- 待核准]大幅度增加全世界受保护林区和可持续管理林区面积,增加产自可持续管理森林的森林产品比例;
  • وأشارت أطراف عديدة إلى الحاجة إلى حماية مناطق الغابات من خلال استهداف الغابات التي تعاني من الإجهاد، وتوسيع نطاق الغابات، وذلك مثلاً من خلال تطوير مزارع مناسبة للغابات، وصون الموارد الجينية، والتنوع البيولوجي.
    若干缔约方提到必须保护林区,针对受到压力的森林,并扩大森林,如采取培植适当人造林,保护遗传资源和生物多样性。
  • (ع) إنشـــاء شبكــــات للمناطــــق الحرجية المحمية وتطويرها أو توسيع نطاقها والحفاظ عليها، مع مراعاة أهمية حفظ الغابات التمثيلية، من خلال طائفة من آليات الحفظ، المطبقة داخل المناطق الحرجية المحمية وخارجها؛
    (p) 建立、发展或扩大并维持保护林区的网络,同时考虑到通过在保护林区内外实施一系列养护机制来养护有代表性森林的重要性;
  • (ع) إنشـــاء شبكــــات للمناطــــق الحرجية المحمية وتطويرها أو توسيع نطاقها والحفاظ عليها، مع مراعاة أهمية حفظ الغابات التمثيلية، من خلال طائفة من آليات الحفظ، المطبقة داخل المناطق الحرجية المحمية وخارجها؛
    (p) 建立、发展或扩大并维持保护林区的网络,同时考虑到通过在保护林区内外实施一系列养护机制来养护有代表性森林的重要性;
  • يُبرز الهدف العالمي 3، الذي يرمي إلى تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على صعيد العالم وغيرها من مناطق الغابات التي تدار على نحو مستدام، التزاما رئيسيا آخر من التزامات المنتدى فيما يتعلق بحماية الغابات.
    旨在大幅增加世界各地保护林区和其他可持续管理林区面积的全球目标3是森林论坛对保护森林作出的另一个重大承诺。
  • (ع) إنشـــاء شبكــــات للمناطــــق الحرجية المحمية أو تطويرها أو توسيع نطاقها والحفاظ عليها، مع مراعاة أهمية حفظ الغابات التمثيلية، من خلال طائفة من آليات الحفظ المطبقة داخل المناطق الحرجية المحمية وخارجها؛
    (p) 建立、发展或扩大并维持保护林区的网络,同时考虑到通过在保护林区内外实施一系列养护机制来养护有代表性森林的重要性;
  • (ع) إنشـــاء شبكــــات للمناطــــق الحرجية المحمية أو تطويرها أو توسيع نطاقها والحفاظ عليها، مع مراعاة أهمية حفظ الغابات التمثيلية، من خلال طائفة من آليات الحفظ المطبقة داخل المناطق الحرجية المحمية وخارجها؛
    (p) 建立、发展或扩大并维持保护林区的网络,同时考虑到通过在保护林区内外实施一系列养护机制来养护有代表性森林的重要性;
  • وقد اتفقت الدول الأعضاء على زيادة شبكات مناطق الغابات المحمية وتطويرها والحفاظ عليها. وجرت الإشارة أيضا إلى أهمية الحفاظ على غابات تمثل نوعها عن طريق طائفة من آليات الحفظ التي تطبق داخل مناطق الغابات المحمية وخارجها().
    会员国同意增加、发展和维持保护林区网络,还指出通过在保护林区内外实施一系列养护机制来养护具有代表性的森林的重要性。
  • وقد اتفقت الدول الأعضاء على زيادة شبكات مناطق الغابات المحمية وتطويرها والحفاظ عليها. وجرت الإشارة أيضا إلى أهمية الحفاظ على غابات تمثل نوعها عن طريق طائفة من آليات الحفظ التي تطبق داخل مناطق الغابات المحمية وخارجها().
    会员国同意增加、发展和维持保护林区网络,还指出通过在保护林区内外实施一系列养护机制来养护具有代表性的森林的重要性。
  • وتتناول اتفاقية التنوع البيولوجي هذا العنصر في برنامج عملها الموسع بشأن التنوع البيولوجي الحراجي من خلال التشجيع على حفظ التنوع البيولوجي الحراجي وكفالة كفاية وفعالية شبكات المناطق الحرجية المحمية.
    生物多样性公约在其关于森林生物多样性扩大的工作方案中探讨这个要素,方法是通过促进森林生物多样性的养护以及适当且有效地保护林区工作网。
  • (و) تيسير الدعم الدولي، ولاسيما من خلال أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، للإجراءات الوطنية التي تهدف إلى تنفيذ إدارة الغابات على نحو مستدام وإنشاء مناطق غابات محمية والمحافظة عليها؛ [انظر الفقرة 28، سابقا]
    (f) 促进国际支助,尤其通过森林合作伙伴关系成员,支持各国为实行可持续森林管理、建立和维持保护林区而采取的行动;[见原第28段]
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用护林区造句,用护林区造句,用護林區造句和护林区的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。