查电话号码
登录 注册

投石造句

"投石"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد جرى رجم امرأة شابة علناً ادُعي أنها اغتصبت بعد أن حكمت عليها محكمة الشريعة المحلية بالموت بسبب الزنا، وهو ما ورد في التقرير السابق للخبير المستقل، ولا تزال هذه الحادثة كابوساً يلاحق أفكار الناس.
    独立专家在上次报告中曾经提到,某地一个伊斯兰法庭以通奸罪判处一名年轻妇女投石处死;据称这名妇女在被处决之前曾经遭到强奸。
  • ونقوم بحلّ تلك المشاكل بتقنية استخدمها النبيّ (داؤود) لهزم (جالوت).
    而我们卻用大卫打败歌利亚的[刅办]法 《圣经》中记载 歌利亚是非利士将军 带兵进攻以色列军队 他拥有无穷的力量 所有人都不敢应战 最[后後]牧童大卫用投石弹弓打中歌利亚的脑袋 并割下他的首级
  • ومن الأمثلة على ذلك في نيجيريا قضية أمينة لاوال التي قضت محكمة للاستئناف مؤخرا بإلغاء الحكم الصادر بإعدامها رميا بالحجارة، ليس استجابة للأصوات المحتجة، بل احتراما للضمانات الإجرائية.
    以尼日利亚Amina Lawal的案件为例,她被判决要被投石砸死,法庭最近撤消了对她的死刑判决,这并不是作为对抗议的回应,而是出于对诉讼保障的尊重。
  • ويمكن لهذه الاجتماعات أن تيسر أيضا تبادل الآراء عن المبادرات الناجحة، ولا سيما المبادرات الأقل تكلفة والأقل استهلاكا للموارد والتي تشكل مصدرا لاستسقاء الآراء عن مبادرات أخرى ذات قيمة سوقية محتملة.
    此类会议还有利于就成功的举措、尤其是费用、资源需要较代的举措、交换看法,而对于其他具有潜在推销价值的举措,亦可投石问路,收集对双方都有利的反馈。
  • وبدلا من أن يمسكوا الإبرة بأيديهم ويواصلوا وخز عينيه بها عليهم أن يفخروا به وأن يعتذروا إليه عندما يخطئون مثله مثل الشاب الكريم في العشيرة ألا يزيدون الطعام في صينيته تكريما للخيرين أما الصغار فإنهم يغارون منه ويأخذون برمي الحجارة على صينيته والشاب الذي يشكل حماية في العشيرة.
    他们不会在他的盘子中多放些食物以表彰他的慷慨吗? 尽管这位年青人保护了整个部族,但卑鄙的小人却嫉妒他,开始朝他的盘子里投石块。
  • وبالأمس كذلك، قُتل مدني فلسطيني يبلغ من العمر 18 سنة حينما فتح الجنود الإسرائيليون النار من دبابة كانت توجد في مدينة جنين، في ما أصبح نمطا إجراميا آخر من أنماط المواجهة بين الدبابات والمدنيين الفلسطينيين، والجنود الذين يطلقون نيرانهم على المدنيين والأطفال الذين يرمونهم بالحجارة.
    也是在昨日,以色列士兵在杰宁市从坦克开枪打死一名18岁的巴勒斯坦平民。 用坦克对付巴勒斯坦平民及士兵向平民和投石块的儿童开枪已成为另一种犯罪形式。
  • ونتيجة لذلك، تكون سن المسؤولية الجنائية في بعض الأحيان منخفضة للغاية، وتطبق على الأطفال المتهمين بارتكاب أفعال إجرامية إجراءات مخصصة للبالغين، وتشمل العقوبات التي يمكن إنزالها بالأطفال الإعدام أو السجن مدى الحياة أو الرجم أو العزل أو الجلد أو بتر الأعضاء.
    结果,刑事责任的最低年龄被定得过低,成年人的程序施用于被控犯罪的儿童,在一些国家,18岁以下的人被判的刑罚竟包括死刑,终生监禁,投石致死,监禁,鞭挞和截肢。
  • وتناول في بيانه استمرار ممارسة العقوبة البدنية، مثل البتر والرجم والجلد والضرب، وقيّم قضاء آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، وخلص إلى أن العقوبة البدنية بمختلف أشكالها تمثّل خرقاً لحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    他介绍了仍然发生的体刑,比如截肢、投石处死、鞭挞和殴打,回顾了国际和区域人权机制的案例,并认为任何形式的肉刑都不符合禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。
  • وسوف يركِّز التقرير بالتالي على الممارسات القائمة على جنساني، وخاصة الممارسات التقليدية، مثل تشويه الأعضاء الجنسية وحالات العقاب الجسدي مثل رجم النساء بسبب الزنا، والتي ترقى إلى التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    他的下一份报告将主要关注与性别相关的各种做法,尤其是传统的做法,如切割生殖器官和涉及体罚的案子,如投石处死通奸妇女,这将导致酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。
  • وفي دول معينة، خلصت اللجنة إلى أن الأطفال قد يخضعون، منذ سن مبكرة للغاية في بعض الحالات، ومنذ بلوغهم سن الرشد في حالات أخرى، لعقوبات تتسم بالعنف الشديد، بما فيها الرجم بالحجارة وبتر الأعضاء، على النحو الذي تقضي به تفسيرات معينة للقوانين الدينية.
    委员会发现,在某些国家中有时一些极年幼的儿童,有时另一些被认为已经达到成年年龄的儿童,可能被判处遭受极端暴力的惩罚,包括按对某些宗教法的解释,被判处投石击毙刑和截肢。
  • وفي دول معينة، خلصت اللجنة إلى أن الأطفال قد يخضعون، منذ سن مبكرة للغاية في بعض الحالات، ومنذ وصولهم إلى سن البلوغ في حالات أخرى، لعقوبات تتسم بالعنف الشديد، بما فيها الرجم بالحجارة وبتر الأعضاء، على النحو الذي تقضي به تفسيرات معينة للقوانين الدينية.
    委员会发现,在一些国家,有时一些极年幼的儿童,还有时一些被认为已经达到成年年龄的儿童,可能被判处遭受极端暴力的惩罚,包括按对某些宗教法的解释,被判处投石击毙刑和截肢。
  • ومعظم هؤلاء الأطفال، أي ما يزيد على 90 في المائة منهم، أوقفوا بتهمة إلقاء حجارة على جنود إسرائيليين، وهي تهمة تنطوي على عقوبة قصوى بالسجن لمدة ستة أشهر للطفل الذي يتراوح عمره بين 12 و14 سنة، و12 شهراً للطفل الذي يتراوح عمره بين 14 و16 سنة.
    多数儿童----90%以上----因为被怀疑向以色列士兵投石头而遭逮扑,最高的惩罚是一名12至14岁的儿童被处以六个月监禁,一名14至16岁的儿童被处以12 月监禁。
  • وأسفرت التفسيرات المتطرفة لأحكام الشريعة من جانب الجماعات المعارضة المسلحة، لا سيما حركة الشباب وحزب الإسلام وميليشيات العشائر المحلية المسيطرة على كيسمايو، إلى إنزال عقوبات جسدية قاسية، مثل قطع الأطراف والرجم، مما يبين إلى أي مدى حل العنف محل سيادة القانون في العديد من المناطق.
    反对派武装,主要是青年党和伊斯兰党以及控制基斯马尤的地方部族民兵对伊斯兰教法进行极端解释,实行严酷的体罚,如斩断手脚和投石处死,说明许多地区在很大程度上依然以暴力取代法治。
  • وأدان الوزراء بكل شدة التصرفات الوحشية وانتهاكات حقوق الإنسان التي يقوم بها حزب الشباب ضد السكان المدنيين، بما في ذلك حالات الإعدام والتعذيب والرجم وضرب الأعناق وبتر الأطراف والجلد خارج نطاق النظام القضائي، وحمّلوا قادة الجماعات الإرهابية مسؤولية جميع الأعمال الإجرامية التي ترتكبها المليشيات التابعة لها.
    各位部长最严厉地谴责伊斯兰激进组织青年党对平民的野蛮行径和人权侵犯,包括法外处决、酷刑、被投石处死、断头、截肢和鞭笞;并认为恐怖组织领导人应当对其民兵所犯的所有犯罪行为负责。
  • وقد تلقى موظفو حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة تقارير موثوقة تتحدث عن إقامة المحاكم المخصصة في المناطق التي تسيطر عليها مجموعات المتمردين لمحاكمة المدنيين وإصدار الأحكام عليهم بدون مراعاة الإجراءات السليمة، بما في ذلك إصدار عقوبات الإعدام بالرجم أو قطع الرأس، وبتر الأطراف وغير ذلك من أشكال العقوبة الجسدية.
    联合国人权事务工作人员收到的可靠报告指称,在叛乱集团控制地区,临时设立的法庭在没有经过合法程序的情况下审判平民,其中包括判处投石处死或者斩首等死刑以及斩断手脚和其他形式的刑罚。
  • وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة النساء والفتيات اللواتي ينتظرن محاكمتهن في السجون بسبب جرائم زنا لها صلة بأحكام الحدود وإزاء فرض أحكام عن طريق نظم قضائية موازية مثل الجلد والبتر والرجم وهو ما يصل إلى التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    委员会关注的是:大量妇女和女童由于同通奸有关的Hudood罪行而被关押和等候审判,可能被平行司法系统判处相当于酷刑或者残忍的、不人道的或者有辱人格的待遇和刑罚,例如:鞭打、砍断手脚和投石致死。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用投石造句,用投石造句,用投石造句和投石的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。