戛纳造句
造句与例句
手机版
- وسيكون اجتماع مجموعة العشرين القادم في مدينة كان بفرنسا هاماً بسبب أن المجموعة برئاستها الفرنسية الحالية قد طرحت بقوة النتائج الاجتماعية المترتبة على العولمة على بساط البحث.
即将在法国戛纳召开的20国集团会议将十分重要,因为目前的20国集团主席国法国坚定地要求讨论全球化的社会影响问题。 - وإلى جانب البلدان التي أعربت، في كان، عن تأييدها لفرض ضريبة إنمائية على المعاملات المالية، فقد أنشئ تحالف شركاء تحت قيادة مجموعة رائدة لضمان إحراز تقدم في المبادرة.
除了已在戛纳表示支持设立金融交易税的国家外,现在已建立一个由一个试点小组领导的合作伙伴联盟,目的是确保推进该倡议。 - وفي هذا الصدد، نود بصفة خاصة أن نلاحظ أن قادة مجموعة العشرين قرروا، في مؤتمر قمة كان، دعم إجراء اتصالات منتظمة مع طائفة واسعة من الشركاء، بما في ذلك الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
在这方面,我们愿特别指出,在戛纳首脑会议上,20国集团领导人决定支持与包括联合国及民间社会在内的广泛伙伴进行定期联络。 - وفي مؤتمر القمة الذي عقد في سيوول، أولي مزيد من الاهتمام لمسائل التنمية، لكن العامل الرئيسي في اجتماع مدينة كان سيكون كيفية تحقيق التوازن بين الإيحاء بالثقة في الأسواق المالية وضمان ثقة المواطنين في هذه الأسواق.
在首尔峰会上,关注更多的是发展问题,但戛纳会议的主要议题将是如何在协助金融市场树立信心和确保公民信心之间达成平衡。 - ولهذا الغرض، قررت مجموعة القادة العشرين في إعلان كان أن تواصل تعاونها المستمر والفعال مع دول من غير أعضائها، ومع المنظمات الإقليمية والدولية، بما فيها الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة.
为此,20国集团领导人在《戛纳宣言》中决定,将寻求同非成员、包括联合国在内的区域组织和国际组织以及其他行为者开展持续有效的接触。 - وأصدر المنتدى إعلان المجتمع المدني، الذي قُدم إلى مجموعة العشرين في قمة مدينة كان، والذي ركز على الحماية الاجتماعية الشاملة والسياسة الاجتماعية التحويلية باعتبارهما عنصرين أساسيين للاستراتيجيات الإنمائية للتغلب على الأزمة الحالية؛
论坛产生了一个提交给二十国集团戛纳峰会的民间社会声明,其中强调全民社会保护和变革性的社会政策是克服当前危机的发展战略的重要组成部分。 - وتكرر المجموعة دعوتها إلى مجموعة العشرين لتجديد الالتزام السياسي واتخاذ إجراءات عاجلة للمضي بهذه العملية قدماً، عبر استخدام نُهج جديدة وذات مصداقية بهدف مواصلة المفاوضات على نحو ما جرى الوعد به في مؤتمر قمة مدينة كان.
全球治理组织再次呼吁二十国集团重新做出政治承诺并采取紧急行动推进这一进程,采取崭新、可信的办法,推进戛纳首脑会议上承诺的谈判。 - وتعتبر التنمية عنصرا أساسيا في جدول أعمال كان للانتعاش والاستثمار العالميين من أجل تحقيق مجموعة العشرين (الـ 20) للنمو في المستقبل إضافة إلى كونها عاملا حاسما في توفير فرص العمالة المطلوبة لتحسين مستويات المعيشة في جميع أنحاء العالم.
发展是二十国集团全球复苏和未来增长投资戛纳议程中的一个关键因素,它对于创造必需的就业以提高世界各地人民的生活水准也至关重要。 - وقد شجعت الشراكة العالمية للإدماج المالي في تقريرها الأخير المقدم إلى مؤتمر قمة مجموعة العشرين في كان، فرنسا، البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على الالتزام بمواصلة تنفيذ المبادئ التسعة للإدماج المالي المبتكر().
全球普惠金融伙伴关系在其最近提交法国戛纳20国集团首脑会议的一份报告中,鼓励发达国家和发展中国家致力于进一步实施九项创新型金融普惠原则。 - وفي غانا، دُمج التكيف في عمليات التخطيط المحلية، بينما تتلقى النساء التدريب والتوجيه لتولي أدوار قيادية في المجتمع المحلي والمشاركة في وضع السياسات وتنفيذها من خلال معالجة التمييز القائم على نوع الجنس في المجتمع.
在戛纳,适应气候变化被融入地方规划过程,同时对妇女进行培训和指导,以便在社区发挥领导作用,并通过减少社会上基于性别的歧视,参与各项政策的制定和执行。 - وفي الختام، عُقدت جلسات تبادل الأفكار للنظر في سبل إقامة حوكمة عالمية أقوى، وهي الجلسات التي تكمِّل فعلا التقرير الذي عرضه رئيس وزراء بريطانيا، ديفيد كاميرون، في عام 2012 خلال مؤتمر قمة قادة مجموعة العشرين في مدينة كان.
最后,2012年9月就打造更强有力的全球治理进行了创新思考,适当补充了联合王国首相戴维·卡梅伦2011年在戛纳举行的21国集团领导人峰会上提出的报告。 - ولحسن الحظ، فقد طرقت مجموعة العشرين هذه المسألة في مؤتمر قمّتها لعام 2011 المعقود في كان، وقد كانت الوثيقة الختامية المنبثقة عن ذلك أكثر تفصيلا بقدر هام، إﺬ أقرَت على وجه الخصوص بأن البلدان النامية يجب أن تتوخى المرونة فيما يتعلق بتنظيم حسابات رأس المال.
所幸的是,二十国集团已经在其2011年戛纳首脑会议上提出了这个问题,成果文件更是极为微妙,特别是承认了发展中国家在资本账户条例方面必须灵活行事。 - وفي هذا الصدد، يأمل فريق الحوكمة العالمية أن يتم بحث تعزيز نمو المدن الملائمة للعيش في جدول أعمال التنمية الدولية، بما في ذلك جدول أعمال مؤتمر القمة المقبل لمجموعة العشرين الذي سيعقد في مدينة كان بفرنسا، بما أن ذلك سيترجم إلى تنمية ملموسة وعملية بالنسبة لمواطني العديد من البلدان النامية.
在这方面,全球治理组织希望在国际发展议程内审议推动宜居城市发展问题,包括在法国戛纳举行的下一次20国集团峰会上,因为这将为许多发展中国家的公民带来可见与务实的发展。 - ولقد وافق القادة على خطة عمل كان للنمو وفرص العمل وذلك لمعالجة أوجه الضعف في الأجل القصير وتعزيز أسس النمو في الأجل المتوسط والتزموا بتعظيم إمكانات النمو والمرونة الاقتصادية في البلدان النامية، لا سيما ذات الدخل المنخفض منها.
领导者们商定了《促进增长和就业的戛纳行动计划》,以处理短期内的脆弱状况并加强中期的增长基础。 领导者们还承诺尽可能发挥发展中国家、特别是低收入国家的增长潜力,并最大限度地提高其经济复原能力。 - وفي مؤتمر القمة ذاته الذي عقد في كان في عام 2011، وصفت المجموعة نفسها بأنها مجموعة لا يستطيع أحد مثلها أن يجمع تحت رايته الاقتصادات الرئيسية المتقدمة النمو منها والناشئة على حد سواء لتنسيق سياساتها وإيجاد الاتفاق السياسي اللازم لتذليل التحديات الناشئة عن الترابط الاقتصادي العالمي.
在2011年戛纳首脑会议上,20国集团认为,在团结主要经济体(无论是发达经济体还是新兴经济体)、协调它们的政策以及为解决全球经济相互依存的挑战达成必要的政治协定方面,该集团都具有独特作用。
- 更多造句: 1 2
如何用戛纳造句,用戛纳造句,用戛納造句和戛纳的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
