查电话号码
登录 注册

战略区造句

"战略区"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ورغم أن منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود تغطي منطقة جغرافية وموقعا استراتيجيا معقدين إلا أنها، بإطارها القانوني والإجرائي القائم على أساس جيد، تحدد مسار التعاون بين أعضائها.
    黑海经济合作组织尽管涵盖复杂的地理和地缘战略区,但它有完善的法律、机构和程序框架,为成员之间的合作创造了条件。
  • وتشارك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أيضا في اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهي واحدة من أربعة كيانات تابعة للأمم المتحدة قامت بتنقيح الاستجابة الإقليمية لاستراتيجية المجموعة الإنمائية لعام 2011 ووضع الصيغة النهائية لها.
    西亚经社会还参加发展集团的会议,而且是订正和敲定2011年发展集团战略区域对策的四个联合国实体之一。
  • وبالنسبة لعام ١٩٩٩، تقوم إدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية، بالتعاون مع وكاﻻت أخرى، بتنظيم اجتماع خبراء إقليمي عن اﻻستراتيجيات الوطنية للتكنولوجيات اﻷنظف، واجتماع خبراء عن المحاسبة البيئية بالنسبة للشركات.
    在1999年,经济及社会事务部与其他机构合作,正在组织一次国家洁净技术战略区域专家会议和一次公司环境会计专家会议。
  • وفي إطار التحضير للعمليات المقبلة، خصصت القوات المسلحة وحداتها التي ستشارك في هذه العمليات، ونشرت البعثة كتائب لواء التدخل التابع لها في مناطق استراتيجية في رويندي وواليكاليه وكيبومبا.
    为筹备即将开展的行动,刚果武装部队已经派出兵力,联刚稳定团部队干预旅数个营则驻扎在卢文迪、瓦利卡莱和基邦巴的战略区域。
  • يشجع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحددة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى الاستعانة بالبرامج الإقليمية من أجل زيادة التعاون الإقليمي بشأن الاستراتيجيات المواضيعية؛
    鼓励会员国酌情利用联合国毒品和犯罪问题办公室的区域方案中概述的技术援助活动,并将区域方案用作加强专题战略区域合作的工具;
  • يشجع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحددة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى استخدام البرامج الإقليمية كوسيلة لزيادة التعاون الإقليمي على وضع استراتيجيات مواضيعية؛
    鼓励会员国酌情利用联合国毒品和犯罪问题办公室的区域方案中概述的技术援助活动,并将区域方案用作加强专题战略区域合作的一条途径;
  • 10- يشجّع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحددة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى استخدام البرامج الإقليمية كوسيلة لزيادة التعاون الإقليمي على وضع استراتيجيات مواضيعية؛
    鼓励会员国酌情利用联合国毒品和犯罪问题办公室的区域方案中概述的技术援助活动,并将区域方案用作加强专题战略区域合作的一条途径;
  • 13- يشجّع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحدّدة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، وعلى الاستعانة بالبرامج الإقليمية من أجل زيادة التعاون الإقليمي بشأن الاستراتيجيات المواضيعية؛
    鼓励会员国酌情利用联合国毒品和犯罪问题办公室的区域方案中概述的技术援助活动,并将区域方案用作加强专题战略区域合作的一条途径;
  • 13- يشجّع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحدّدة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى الاستعانة بالبرامج الإقليمية من أجل زيادة التعاون الإقليمي بشأن الاستراتيجيات المواضيعية؛
    鼓励会员国酌情利用联合国毒品和犯罪问题办公室的区域方案中概述的技术援助活动,并将区域方案用作加强专题战略区域合作的一条途径;
  • وإذ يرحبون بجهود التنسيق التي تقودها البلدان المضيفة بدعم من الأمم المتحدة، ويثنون على وضع خطط وطنية للاستجابة للأزمة كأساسٍ للخطة الإقليمية بشأن لشؤون اللاجئين والقدرة على الصمود (3RP) ضمن في إطار استراتيجية واسعة للشراكة الإقليمية واسعة النطاق،
    欣见收容国在联合国支持下领导各项协调行动,赞赏制定国家应对计划,以此作为广泛区域合作伙伴战略区域难民和复原力计划的基础,
  • وينبغي على بلدان المنطقة القيام بدور نشط في مفاوضات منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك قضية حقوق الملكية الفكرية، والتفاوض والتوقيع على اتفاقات الشراكة الإقليمية مع المناطق الاستراتيجية الأخرى، ولا سيما أوروبا، وأفريقيا، وآسيا.
    本区域应在世贸组织的谈判中,包括在知识产权问题谈判中发挥积极作用,并与其他战略区域,特别是欧洲、非洲和亚洲谈判并签署区域合作协定。
  • وكذلك سوف تقدّم الإسكاب خدمات استشارية تقنية بشأن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لأغراض التنمية المستدامة وبشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال مستشارها الإقليمي في مجال تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بناء على طلب من جانب حكومات المنطقة.
    亚太经社会还将应本区域国家政府的请求,通过其信息和通信技术政策和战略区域顾问,提供应用空间技术促进可持续发展方面的技术咨询服务。
  • وبمواصلة البحوث اﻹقليمية الموجهة نحو السياسات، وفيما يخص استراتيجيات السكان والتنمية فقد كان الهدف المركزي للبرنامج اﻹقليمي، في الدول العربية، هو تعزيز التزام الحكومات باعتماد البرامج السكانية، ووضع سياسات متعددة القطاعات، والترويج للجهود القطرية من أجل تحسين مركز المرأة.
    关于人口与发展战略区域方案在阿拉伯国家中的中心目标是加强各国政府有关采用人口方案、拟订多部门政策、促进国家一级提高妇女地位的努力的承诺。
  • الحضرية في مجال التنمية من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية المحلية، وتمثل هذا العمل في القيام بأنشطة على الصعيد القطري في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال.
    同样,继成功启动增强城乡联系方式促进发展和促进地方经济发展战略区域间会议之后,2005年至2006年期间继续开展工作,在老挝人民民主共和国和尼泊尔发起国家一级的活动。
  • وتعتبر روسيا أنه من الممكن، حسبما هو مناسب، إيجاد منظومات للقذائف المضادة للقذائف التسيارية على المستوى الإقليمي من أجل تحييد ومقاومة خطر القذائف ويمكن إيجاد مثل هذه المنظومات على أساس متعدد الأطراف لا يقوم على الكتل وبمشاركة جميع الدول ذات العلاقة.
    俄罗斯认为适当建立非战略区域范围反导弹系统是可能的,以便制止和反击导弹威胁。 这种系统可以在所有有关国家介入的前提下在多边非集团基础上建立。
  • وإن استراتيجية التقييم الشاملة المشتركة هذه، إن وجدت، سوف تمثل إسهاماً هاماً في مؤتمرات التقييم الإقليمية المتوخاة في الاستراتيجية الدولية لعام 2005، وقبل كل شيء، في المؤتمر الدولي لتقييم توفير التعليم للجميع المقرر عقده في عام 2010.
    这样一项综合的全面评审战略,如果筹备得比较完善,能大力推动准备在2005年举行的国际战略区域评审会议,特别是计划在2010年召开的国际全民教育评审会议。
  • إن الالتزام بمعيار الشرعية الدولية يمثل أسهل الطرق، وأفضلها، وأكثرها فعالية لحل الصراع العربي الإسرائيلي الذي يعد بحق أخطر تهديد للأمن والسلم في منطقة الشرق الأوسط التي تعد بدورها منطقة استراتيجية يتأثر بصراعاتها وقضاياها العالم بأسره.
    遵守国际合法性是解决阿拉伯-以色列冲突的最便捷、最好和最有效的途径,这一冲突的确是对中东和平与安全最严重的威胁,而中东则是一个其局势会对整个世界产生广泛影响的战略区域。
  • وكان من تجليات هذا الالتزام قيام المغرب في أوائل هذا العام بوضع خطته الاستراتيجية الإقليمية وخطة عمله للفترة 2008-2009 لمكافحة الإيدز، وكلاهما جزء من الإطار العام للمبادرة الوطنية من أجل التنمية البشرية، التي أطلقها الملك محمد السادس في عام 2005.
    这项努力的一个具体体现就是摩洛哥今年早些时候提出的艾滋病防治战略区域计划及其2008-2009年行动计划,它们都是摩洛哥穆罕默德六世国王2005年提出的全国人的发展倡议总体内容的一部分。
  • وهذا المشروع هو نتيجة لإدراج الآراء المتعلقة بالجنسين وبالمساواة ضمن سياق تنقيح الخطة الاستراتيجية الإقليمية لأيسلندا للسنوات 2010-2013، وما زال يتعين بعد توفير التمويل الكافي للمشروع البحثي المعني بالفرق المزعوم في الأجور في مختلف مناطق البلد، ولكن المعتزم متابعة البحث مرتين سنويا.
    这项行动是性别和平等观点与修改《2010年至2013年冰岛战略区域规划》相结合的产物。 尚待获得充足的资金来为冰岛各地所称工资差异的研究项目提供资助,不过计划每半年对研究活动做一次情况追踪。
  • وشارك برنامج الاتصال الإقليمي للاستراتيجية رابطة دول منطقة البحر الكاريبي في العمل من أجل التشجيع على تنفيذ الاستراتيجية في البلدان الأعضاء في رابطة دول منطقة البحر الكاريبي (منطقة الكاريبي الأوسع)، وكثف تعاونه مع اليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة البلدان الأمريكية في ميدان التعلم من أجل الحد من الكوارث.
    战略区域推广方案同加勒比国家联盟一道在加勒比国家联盟成员国(包括更多的加勒比国家)努力推动战略的执行,并在减灾教育领域加紧同教科文组织、联合国儿童基金会(儿童基金会)和美洲组织进行合作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用战略区造句,用战略区造句,用戰略區造句和战略区的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。