查电话号码
登录 注册

成语造句

"成语"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويتم البحث المتعمق للتعليم المدرسي، بالإضافة إلى الهجرة، باعتباره أحد العوامل الهامة المتسببة في فقدان اللغة في كثير من المقالات في مافّي، محرر (2001).
    Maffi(2001年版)的许多文章探讨了学校教育和移徙这两个造成语言丧失的最重要因果因素。
  • فبوابة نظام الخدمات الموفِّرة للورق نفسها يمكن أن يتصفحها بجميع اللغات الرسمية المشاركون المصابون بإعاقة بصرية باستخدام مختلف برامجيات قراءة الشاشة المتاحة حاليا لتحويل الكلمات المكتوبة إلى كلمات منطوقة.
    节纸门户网站本身以所有正式语文将内容提供给用各种屏幕阅读器把文字变成语音的视力有缺陷者。
  • في عقـد الثمانينات عبـَّـر الرئيس ريغـان عن العلاقات بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي، باستخدام مثل روسـي يقول " ثـق ولكن تحقـق " .
    在1980年代,里根总统用一个俄罗斯成语 " 信任,但核实 " 来说明美 -- 苏关系。
  • غير أن ثمة مثﻻً صينياً مفعماً بحكمة الحضارة الصينية القديمة، مفاده أنه، في نهاية المطاف، " البروتوكول هو دخان الصداقة " .
    但是带有古代中国文明的所有智慧的一句中国成语说,一切说完做完之后, " 礼仪是友谊之见证 " 。
  • واعتمدت منهجية التثقيف منهج " Fledglings " الذي يستخدم الأمثال المحلية والسياقات الثقافية لاستكشاف المهارات الحياتية والمواقف والصحة الإنجابية.
    所采用的教育方法是 " 初出茅庐 " 教程,利用当地的成语和文化背景探讨生活技能、态度和生殖健康问题。
  • الرئيس (تكلم بالإنكليزية) ثمة مثل بالفرنسية يقول " ما تريده المرأة، يريد الله " .
    主席(以英语发言):法语中有句成语说, " Ce que femme veut, Dieu veut " (女人的愿望就是天意)。
  • من خلال المنظمات غير الحكومية ونشطاء السلام والعلماء والأكاديميين.
    我们也需要一种进行国际对话的新成语,这种对话现在不再局限于国家,而必须顾及更广的范围:通过非政府组织、和平活动家、学者和学术界以不同方式所表达的基层人民的声音。
  • وفي البعثات التي يعهد إليها بولاية الإدارة الانتقالية، يتعين مشاركة موارد المعلومات وعمليات الإدارة التي تنشئها البعثة، مع هيئات الحكم الوطنية الناشئة، مما ينجم عنه متطلب وظيفي يتعلق بأمن الاتصالات الصوتية وإرسال البيانات.
    负责过渡性行政任务的特派团必须与新建立的国家政府机构分享它建立的信息资源和管理程序,因而造成语音通讯和数据安全方面的工作需求。
  • والعوامل الرئيسية في اﻹبادة اللغوية والثقافية هي وسائل اﻻعﻻم الجماهيرية والنظام التعليمي الرسمي، إلى جانب قوى السوق وغيرها من القوى التي تشكل هذه وغيرها من الفرص ﻻستخدام اللغات اﻷصلية خارج المنزل.
    今天,造成语言和文化种族灭绝的主要因素是大众媒介和正规学校教育,再加市场力量和其他有关力量,这些力量影响到在家庭之外使用土著语言的上述机会和其他机会。
  • وينص المرسوم التنفيذي لهذا القانون على طرق التسجيل الحصرية للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية، مثل طريقة التسجيل الإلكتروني للمعلومات بهدف عرضها بطريقة برايل وطريقة تسجيل المعلومات بهدف تحويل المواد المطبوعة إلى تسجيل صوتي (الفقرة 2 من المادة 14).
    该法的《实施令》规定了视力残疾者专用录制方法,例如,旨在转换成盲文的电子信息录制方法和旨在将印刷制品转换成语音的信息录制方法(第14(2)条)。
  • ويدعم بلده أيضا ظهور عالم أكثر مساواة من ناحية اللغات، تُنشر فيه المعلومات ليس فقط باللغات الرسمية للأمم المتحدة، بل أيضا باللغات المحلية، مثل اللغة الفارسية، التي تعتبر بصورة واسعة النطاق بمثابة الجذور لثقافات وحضارات كبيرة.
    伊朗还支持形成语言更加平等的世界,这样,信息不仅以联合国正式语文传播,而且还以当地语言传播,例如波斯语,这些当地语言都被广泛认为是伟大文化和文明的根源。
  • وما نحتاجه الآن هو إجراءُ مراجعة تقنية للتأكّد من أنّ كلّ هدف من الأهداف قد صِيغَ بلغةٍ محددة قابلة للقياس والتحقيق وأنه متسق مع معايير الأمم المتحدة واتفاقاتها القائمة، مع الحفاظ في الوقت نفسه على التوازن السياسي الهام الذي تمثله هذه الأهداف.
    现在需要的是开展一次技术审查,以确保表达每个目标的构成语言做到具体、可衡量、可实现,而且符合联合国现行标准和协定,同时保持它们所体现的重要政治平衡。
  • " أن يكفل توفير معاملة متساوية لجميع خدمات اللغات وظروف وموارد مشجعة للعمل، وذلك بهدف تحقيق أقصى جودة لهذه الخدمات، مع الاحترام الكامل لخصوصيات اللغات الرسمية الست ومراعاة كميات عمل كل منها " .
    " 充分尊重六种正式语文特殊性并顾到其各自的工作量,确保所有语文服务得到平等待遇,获得同等有利的工作条件和资源,以达成语文服务的最高质量 " 。
  • وبينما أعرب عن التأييـــد لتوجـــه الفقــرة، اقترح، على سبيل التعديل في الصياغة، أن تستبدل بعبارة " يستحسن وقف الجزاءات مؤقتا " ، الواردة في بداية الفقرة، عبارة أشد دلالة هي " ينبغي تعليق الجزاءات " .
    有人在支持该段要旨的同时,建议在措词上略作修改,将 " 应该暂时中止制裁 " 几个字改成语气更强的 " 应该中止制裁 " 。
  • وعند مناقشة الأساس القانوني للتعليم، نرى، استنادا إلى تفسيرات مقررة الأمم المتحدة الخاصة السابقة المعنية بالحق في التعليم كاتارينا توماشيفسكي، أن هذا النهج القائم على استخدام اللغة السائدة كلغة وسيطة يحول دون الحصول على التعليم، وذلك نتيجة لما ينشئه من حواجز لغوية وتربوية ونفسية.
    在讨论教育的法律基础时,我们采用前联合国教育权利问题特别报告员卡塔琳娜·托马舍夫斯基的诠释,即是认为使用此一显性语言的教学造成语言、教学和心理上的障碍,因此妨碍接受教育。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用成语造句,用成语造句,用成語造句和成语的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。