查电话号码
登录 注册

成团造句

"成团"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأن الجماعات يمكن تشكيلها في بعض المجتمعات المحلية، ولكنها تحتاج إلى حافز في مجتمعات أخرى.
    在有些社区,组成团体易如反掌,但在别的社区,就需要一个推动人。
  • تتناول المادة 288 من قانون العقوبات مسألة تشكيل أكثر من ثلاثة أشخاص لجماعة غرضها الاضطلاع بأنشطة إجرامية.
    《刑法》第288条所针对的是三人以上为犯罪目的组成团伙的问题。
  • ولما كانت الرعاية النهارية تقدَّم الآن في جميع الصفوف وجميع المدارس فإن من السهل تكوين المجموعات.
    由于现在有为所有学校和年级的各种形式的日托,因此较容易组成团体。
  • وأُحرز التقدم أيضا في التصميم النهائي للعمليات الـ 133 التي تشكل نظام أوموجا الموسَّع 2.
    成团结项目第二推广阶段的133个流程的最后设计工作也已取得进展。
  • وهذا سلوك صاغه الفريق الجنساني بنفسه.
    鼓励小组宣传员养成团结的意识,鼓励和依靠相互支持,性别问题小组本身在这方面就树立了榜样。
  • ' 2` أدى حلول الديمقراطية في البلد أيضا إلى تكوين مجموعات نسائية في المناطق الريفية من أجل القيام بحملات لصالح الأحزاب السياسية.
    ㈡ 国家民主化的进展也促成农村地区妇女组成团体为政党竞选。
  • وللتصدي لهذا الوضع شكل مقدمو الرعاية جماعات وشبكات للدعم المتبادل ومن أجل تعزيز سلطتهم.
    " 作为回应,护理员结成团体和网络,相互帮助,建设自己的能力。
  • وكانت النساء الراغبات في الحصول على قروض يشجعن على المشاركة في دورة تدريب تمهيدية وعلى أن ينظمن أنفسهن في مجموعات يلتقي أفرادها بانتظام.
    为了得到贷款,鼓励妇女参加初级培训课程并自已组成团组定期开会。
  • ولكن تلك العملية يجب أن تكون بنَّاءة. وينبغي أن تأخذ بعين الاعتبار الدروس المستفادة من تجارب الماضي.
    然而这一进程必须是建设性的,应当考虑到过去的教训,应当促成团结而不是分裂。
  • وتقول صاحبة البلاغ إن زوجها لم يكن موجوداً في طاجيكستان وقت تشكيل تلك العصابة ولم يكن على علم بأنشطتها الإجرامية السابقة.
    据提交人说,在形成团伙时,他丈夫不在,并不知道该团伙以前的犯罪活动。
  • إننا نؤكد أهمية إقامة مجموعات تضامن بين النساء عن طريق البرامج الاقتصادية في الأحياء، والزراعة العائلية، والتعاونيات.
    我们对女性通过邻里经济方案、家庭农业和合作社的方式组成团结一致的团体表示肯定。
  • لقد أدركنا، في مختلف الأماكن، ما لبئر أو مدرسة أو ساحة لعب من قدرة على التوحيد أو التفريق.
    在许多地方,我们认识到一口井、一所学校、一个运动场在造成团结或造成分裂方面的作用。
  • ويقصد بعبارة " الجمهور العام " اﻷفراد غير المنظمين في جماعات أو غير المنتمين إلى جماعات بعينها.
    " 一般民众 " 是指未组织成团体或隶属特定团体的个人。
  • ومن شأن مبادرة الأفق الجديد أن تساعد على كفالة حرية تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة بغية التمكين من التخطيط المتسق.
    《新地平线倡议》将有助于确保会员国与联合国自由交换信息,以达成团结一致的规划。
  • وتحقق هذه الحمﻻت نوعا من الوحدة والتماسك، وتظهر مقدار ما يمكن إنجازه عند التزام اﻹصغاء إلى الناس عوضا عن التحدث إليهم.
    这些运动促成团结和凝聚力,并证明不对人们大发议论,而听取人们的意见,会有什么成就。
  • 1-2 واشتمل قانون العقوبات أيضا على نصوص تُـجرِّم وتُـعاقب الأشخاص الذين يشكلون عصابات ومجموعات بقصد إجرامي أو إرهابي.
    1.2. 《刑法》还规定为某罪恶或恐怖主义目的结成团伙或集团的,属于犯罪行为并应加以惩处。
  • أولا، الفقرة (ب) من المادة الثانية لا تشير إلى الإضرار الجسيم بالسلامة البدنية فحسب لأفراد الجماعة، بل أيضا إلى الإضرار الجسيم بسلامتهم العقلية().
    首先,第二条(b)款不仅提及造成团体成员严重身体伤害,还提及造成其严重精神伤害。
  • (و) تنفيذ الاتفاقيات الدولية بشأن التعاون في مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي من أجل الإسراع في التحقيقات وتشكيل جبهة مشتركة.
    (f) 为合作打击网络犯罪做出国际安排,以便利调查并形成团结战线。 [2010年6月21日]
  • ويشكل إتاحة تلك الإمكانية عاملا حاسما في تيسير المشاركة، وتمكين الأفراد والجماعات من التعبير عن آرائهم، وتنظيم صفوفهم حول قضايا مشتركة.
    这种机会对于促进参与、使个人和群体能表达自己的看法并为共同事业组成团体而言至关重要。
  • ويقع كل من العاملين الصوماليين والدوليين ضحية لمسلحين يعملون لحسابهم الخاص أو في عصابات أو ضمن جماعات مسلحة.
    索马里和国际工作者都受到绑架,持枪歹徒既有各自为战的,也有结成团伙的,还有的是武装团体成员。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用成团造句,用成团造句,用成團造句和成团的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。