成习惯造句
造句与例句
手机版
- وأكدت أن سلوفينيا ترى أن جوهر مشروع المواد يمكن أن ينضم إلى القانون العرفي بمرور الزمن.
斯洛文尼亚认为,条文草案的实质内容会随着时间的转移变成习惯法。 - ولا يمكن إنكار أن أجزاء هامة من الاتفاقية تشكل الآن جزءاً من متن القانون العرفي الدولي.
不可否认,《公约》的重要内容目前已经构成习惯国际法主体的一部分。 - وينبغي أيضا دراسة الجانب الزمني، وبخاصة إمكانية نشأة القانون الدولي العرفي في فترة زمنية قصيرة.
此外还应该研究时间因素,特别是在很短的时间形成习惯国际法的可能性。 - وأشير مرة أخرى أيضا إلى أن بعض الالتزامات لا تشكل تدوينا للقانون العرفي أو تطويرا تدريجيا معقولا لذلك القانون.
代表还重申,一些义务不构成习惯法的编纂或习惯法的合理渐进式发展。 - وسيكون من المفيد أيضاً جمع معلومات عن نهوج نشأة القانون العرفي التي تتبعها المحاكم الوطنية وغيرها من الأجهزة البلدية.
另外不妨收集信息,了解国内法院及其他国家机关对形成习惯法采取的态度。 - ويؤكد الفريق العامل أيضاً المسؤولية التي قد تستتبع الاحتجاز التعسفي عندما يشكل جريمة ضد الإنسانية بموجب القانون الدولي العرفي.
工作组还强调,当任意拘留构成习惯国际法中的反人类罪时会带来法律责任。 - وسيكون من المهم عدم المبالغة في الطابع التوجيهي، إذ تظل المرونة سمة أساسية من سمات نشأة القانون الدولي العرفي.
不做出过于硬性的规定将是重要的。 灵活性仍然是形成习惯国际法的基本特征。 - ويمكن أن يؤدي التنفيذ المتسق والموحد لهذا الالتزام السياسي على مدى فترة زمنية معينة إلى ترتيب التزام بموجب القانون الدولي العرفي.
经过长期连续一致履行这种政治承诺,有可能导致形成习惯国际法下的义务。 - ويشدد الفريق العامل أيضاً على المسؤولية التي يمكن أن تترتب على الاحتجاز التعسفي عندما يشكل الأمر جريمة ضد الإنسانية بموجب القانون العرفي الدولي. الرأي
工作组还强调当任意拘留构成习惯国际法规定的反人类罪时所引起的责任。 - ويعد تطوير الحصانات من الولاية القضائية بمثابة مثال واضح لمحاكم محلية لا تحدد فقط القانون الدولي العرفي، وإنما تنشئه بالفعل.
制订管辖权豁免是国家法院不仅识别,并且实际上形成习惯国际法的一个明显实例。 - وما إذا كانت جميع مضامين وأهداف الحق في التنمية مؤهلة لأن تكون تجسيداً للقانون العرفي الدولي، فهو أمر قد يكون قابلاً للمناقشة.
是否发展权的所有内容和目标都能够构成习惯国际法的表达方式,这一点似乎可以讨论。 - ولا تزال الجوانب الثقافية التي تحدد أساس القانون العرفي تشكل تحدياً أمام إعمال حقوق الفئات المهمشة وبخاصة النساء والأطفال.
构成习惯法基础的文化仍然是对于实现被边缘化群体的权利的一种挑战,特别是对妇女和儿童。 - وتناولت هذه الأطروحة كيفية تبلور الالتزامات الناشئة عن المعاهدات لتصبح قوانين عرفية تلزم بلدانا ثالثة.
" 论文阐述了条约规定的义务如何能发展成习惯法从而对第三国产生约束力的问题。 - ومن ناحية أخرى، تعتبر المدونة الجنائية لجمهورية صربيا أن الزواج العرفي بقاصر مخالفة جنائية (المادة 115).
在其他情况下与不到法定年龄者结成习惯法婚姻,被《塞尔维亚共和国刑法典》(第115条)定为刑事罪。 - واستطرد قائلا إن التقرير يعترف بنشوء قاعدة عرفية، بينما يقر في نقس الوقت بعدم وجود حظر قانوني خارج نطاق البروتوكول الاختياري الثاني.
该报告认为正在形成习惯规范,但又承认在《第二项任择议定书》之外并没有法律禁止这种行为。 - ومع هذا، فقد كان مفهوماً أن العمل في هذا الموضوع سيشمل فحص متطلبات نشأة قواعد القانون الدولي العرفي والإثبات المادي لهذه القواعد.
不过,据了解,本专题的工作将包括审查形成习惯国际法规则的必要条件和这种规则的实质性证据。 - ومن الضروري، بالتالي، أن ينظر إلى مختلف المواد التي يمكن أن تعد ذات صلة عند تحديد ما يشكل قاعدة ناشئة من قواعد القانون الدولي العرفي.
因此,有必要研究可被视为在确定什么构成习惯国际法的新规则方面具有相关性的各种资料。 - التوعية من أجل الصحة عن طريق البرامج الترويجية، والتأكيد على الأساليب البديلة الخاصة بالإصحاح الأساسي، وتكوين العادات، وأساليب استخدام المياه، وتشجيع الرضاعة الطبيعية، إلخ.؛
通过推广方案进行卫生教育,强调替代性基本卫生办法,形成习惯,用水技术,推广母乳喂养等; - ولا يزال التمييز مسطَّراً في القوانين الوطنية في بعض البلدان؛ وهو جزء من القانون العرفي في أخرى (انظر الفقرات 25-27 أدناه).
一些国家的国内法仍然有歧视条款;在另一些国家,歧视构成习惯法的一部分(见下文第25至27段)。 - ولا يزال التمييز مُدوّناً في القوانين الوطنية في بعض البلدان؛ وهو جزء من القانون العرفي في بلدان أخرى (انظر الفرع ثالثاً-باء أدناه).
一些国家的国内法仍然有歧视条款;在另一些国家,歧视构成习惯法的一部分(见下文第三部分B节)。
如何用成习惯造句,用成习惯造句,用成習慣造句和成习惯的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
