愤恨造句
造句与例句
手机版
- ولا يزال وفد جمهورية أفريقيا الوسطى مفعما بالمشاعر القوية التي تسبب فيها ذلك الهجوم على الحرية والديمقراطية.
中非共和国代表团现在依然因为这一次对自由和民主的攻击而深切地感到强烈的愤恨。 - ومن الواضح أن العملية ستسفر عن إنشاء منبر لتبادل الآراء سيساعد بدون شك في سد فجوة سوء التفاهم والرفض القائمة بين الحضارات.
显而易见,这将建立交流的平台,毫无疑问地有助于降低各种文明间的误解和存在的愤恨。 - إن الذين نجوا من اوشفيتز يدعون إلى الأمل، ليس اليأس؛ وإلى سماحة النفس، ليس الحقد أو المرارة، وإلى الامتنان، ليس العنف.
那些逃脱奥斯维辛集中营的生还者主张希望,而非绝望;表现出大度,而非愤恨;要的是感激,而非暴力。 - من أجلهم يدفعنا الواجب إلى استنكار معاداة السامية وأهوالها وقبحها، عنصريتها وحماقتها، والكراهية الدينية أو العرقية وأخطارها.
为了他们我们有义务谴责反犹太主义情绪及其所带来的恐惧和丑恶,谴责种族主义及其愚蠢,谴责宗教和族裔愤恨及其危险。 - علينا أن نترك وراء ظهورنا تلك الأمور السلبية، مثل ديون الماضي التي لا مبرر لها، ولا يمكن إلا أن تولد الغضب والمرارة وأن تؤثر على الأجيال المقبلة.
我们必须忘却那些不好的事情,比如过去没有道理的债务,那些事情只会滋生愤恨,影响到子孙后代。 - 22- اعتمدت الحكومة الاستعمارية سياسة للفصل المادي بين السكان الهنود والفيجيين للحيلولة دون وقوع نزاعات نتيجة تذمر الفيجيين من تدفق المهاجرين الجدد.
殖民政府制定了一项将印度人和斐济人实际隔离的政策,据以避免斐济人因涌入新移民感到愤恨而可能产生的冲突。 - بل كان نتيجة عمل جزء صغير من السكان مسلح جيدا، يسيطر عليه شعور قوي باﻻغتراب والمرارة أطلق موجة من اﻷرهاب المنظم ضد باقي المجتمع دون تمييز؛
而是一小部分装备精良、被严重疏离和极其愤恨的人对其余部分社会肆行有组织的和不分青红皂白的恐怖的结果; - وإنه لمما يدعو للاستنكار البالغ أن يكون من الممكن إحباط جهود بعثة مراقبة تابعة للأمم المتحدة تعمل بتكليف بموجب الفصل السابع من الميثاق ومنعها من الاضطلاع بالمسؤوليات المكلفة بها بهذا الشكل الغشوم.
一个负有第七章规定任务的联合国观察团,受到如此肆无忌惮的阻挠,无法履行其任务职责,令人深感愤恨。 - وأثبتت تجربتنا عدم نجاح التدخل المباشر من خلال اعتماد نظام الحصص، إذ قد يؤدي ذلك في الواقع إلى إذكاء شعور بالحقد تجاه الأشخاص المستفيدين من ترقيات غير مستحقة.
根据我们的经验,采用配额制这样的直接干预无法取得突破,事实上,如果被提拔者没有被提拔的资格会遭致他人的愤恨。 - وأدى ذلك أيضا إلى انتشار التذمر في أوساط سكان دارفور ضد حكومة البشير التي لم تكن فيما يبدو قادرة أو راغبة في التصدي الفعال للحالة المتدهورة في دارفور.
一些达尔富尔人对巴希尔政府的愤恨因此而加剧,而巴希尔政府显然既无能力、也不愿意切实地应对达尔富尔正在发展的局势。 - فهذه الأعمال التي تشكل انتهاكات جسيمة لاتفاقية جنيف الرابعة وقانون حقوق الإنسان والتي تتسبب في مصاعب شديدة لمئات إضافية من الأسر الفلسطينية، تزيد أيضا من مشاعر الإحباط وعدم الثقة المرتفعة أصلا.
这些行径严重违反了《日内瓦第四公约》和人权法,又给数百个巴勒斯坦家庭造成深重苦难,并进一步加深了愤恨和不信任。 - هي " قوانين المرور " السيئة الصيت - وهي تدابير زادت من حدة الغضب والحقد على نظام الفصل العنصري أكثر من أي تدبير آخر.
在南非实施的种族隔离是为限制黑人自由流动的类似的一种制度,也就是臭名昭著的通行法,它造成人们对种族隔离制度的愤恨和敌对比任何其他措施都要多。 - إن استمرار هذه الأعمال العنصرية المشحونة بالكراهية ليس من شأنه إلا أن يزيد تفاقم الحالة على الأرض داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ويضاعف من تأجيج مشاعر الغضب والحنق وتعميق انعدام الثقة.
继续开展这种充满仇恨的种族主义行动只会使包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土的当地局势恶化,进一步引发愤怒和愤恨并加深不信任。 - ٣-٦ وذكر أيضا أن محامي اﻻدعاء قدم، أثناء البيان الختامي الذي أدلى به أمام هيئة المحلفين، عددا من المﻻحظات المثيرة، التي كانت ترمي إلى تأجيج التحيز الذي سببته الدعاية وتوليد الكراهية لدول شادي.
6 他们还指出,检方律师对陪审团作最后发言时,有一些煽动性的言辞,企图重新煽起宣传所导致的偏见,引起人们对Dole Chadee的愤恨。 - بيد أن الإمكانيات المحدودة للحصول على المياه، والمنازعات بشأن نزع السلاح، والغضب الذي لم يخمد بعد إزاء القتال الذي وقع العام الماضي، وما يُتَصَوّر أنه عدم مساواة في المعاملة من جانب الحكومة والمجتمع الدولي، لا تزال مصادر كبيرة من مصادر الاحتكاك.
然而,水源有限、对解除武装的争议、对去年战事挥之不去的愤恨以及认为政府和国际社会待人不公的想法,仍是产生摩擦的重要根源。 - وإذا كان العالم قد أصبح قرية فلا بد بالتأكيد أن نحرص على عدم إعطاء القرويين الذين يقطنون أحد شوارع هذه القرية مبرراً للامتعاض والغضب إزاء الوفرة التي يرفل فيها غيرهم من القرويين الذين يسكنون شارعاً آخر على مرمى حجر منهم.
如果世界变成一个村庄,我们就必须确保不要让住在村庄里一条路上的村民对住在很近的另一条路上的其他村民所享有的富裕生活感到怨恨和愤恨。 - بل إن بعض الملاحظين يرون أنه قد يتسبب في تدهور ثقافي أو قطيعة ثقافية بالنسبة إلى مجتمعات الوجهة السياحية، سيما النساء والشعوب الأصلية المعرضة للتأثر، كما قد يؤدي إلى تذمر يفضي في نهاية المطاف إلى رفض السكان المحليين وجود السياح الأجانب.
一些观察家甚至论称,这种交流可导致目的地国某些群体、特别是妇女和弱势土著人民的文化退化或中断,以及当地居民对外国游客的愤恨以至拒绝。 - وترى الحكومة أن " السجل السلبي والدعاية الطائفية " للطائفة البهائية قد " تسببا في كراهية شرائح واسعة من المجتمع لهم، ولكن حقوق المواطنة لأولئك الذين لا يشجعون الأنشطة التبشيرية تُحترم " .
政府表示,巴哈教民的 " 不良记录和教派宣传引起社会广大民众对他们的愤恨,但不促进传教活动者的公民权利仍得到尊重 " 。 - ولا تشكل المصاعب الاقتصادية الحقيقية، سواء أكانت على صلة مباشرة بهذه العوامل أم لا، إضافة إلى الشعور بالضيم من استغلال القوى الأجنبية لموارد الصومال البحرية، مصدر إلهام للكثير من القراصنة فحسب، بل أنها تفيد أيضا في شرعنة أنشطتهم في عيون مجتمعاتهم المحلية.
切切实实的经济困难(无论是否与这些因素直接相关)以及对外国开采索马里海洋资源的愤恨,不仅促使许多人成为海盗,还使其社区认为其活动是合法的。 - فعدم مواصلة دفع التعويضات ينطوي على خطر تأجيج الغضب، لأن مصير الضحايا يتناقض مع مصير المقاتلين السابقين (الجناة المعلنين) الذين حصلوا على المساعدة المالية والتدريب كجزء من برامج التسريح وإعادة الإدماج.
如果无法继续进行赔偿,就可能加剧产生愤恨情绪的危险,因为受害者的命运与(显然是肇事者的)前战斗人员的命运不同,后者因实施复员和重返社会方案而获得了财政支助和培训。
如何用愤恨造句,用愤恨造句,用憤恨造句和愤恨的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
