意向性造句
造句与例句
手机版
- كما أن النص لا يوضح بصورة كافية أن عنصر النية، ذا الأهمية الحاسمة، ينطبق على الدولة لا على " مواطنيها أو أشخاص آخرين " .
案文也没有充分说明,意向性的关键要素适用于国家而不是 " 其国民或其他人 " 。 - ولماذا لا نستعير الطريقة التي استخدمت في مجلس الأمن أثناء انتخابات الأمين العام؟ فمن الممكن أن تجري الجمعية العامة استطلاعا أوليا للرأي بشأن كل صيغة مطروحة للإصلاح.
为什么我们不能借用安全理事会在选举秘书长过程中所采用的办法呢? 大会可以就提出的各种改革方案进行意向性投票。 - ومع الخيارات المتبقية للترتيبات المؤسسية لأمانة المنبر، فإن هذا الاقتراح يعتبر إرشاديا، ريثما تتخذ قرارات نهائية بشأن هيكل الإدارة، والطرائق والترتيبات المؤسسية للمنبر.
鉴于仍在考虑关于平台秘书处机构安排的备选方案,所以在就治理结构作出最终决定之前,本提案仅提出平台的意向性模式及机构安排。 - وعلى وجه التحديد، تتقيد اليونيسيف بمعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم المتمثلة في القصديَّة والجدوى؛ والجودة والمصداقية؛ والحياد والاستقلالية؛ والشفافية؛ والممارسة الأخلاقية().
具体而言,儿基会遵守联合国评价小组的各项标准:意向性和实用性;质量和可信度;公正性和独立性;透明度;以及符合道德操守的做法。 - 257- ونقترح استحداث نظام لـ " التصويت الإرشادي " يمكن لأعضاء مجلس الأمن من خلاله الدعوة إلى إبداء المواقف علنا بشأن إجراء مقترح.
我们建议采用一个 " 意向性表决 " 制度,安全理事会成员可以据此要求公开表明对拟议行动的立场。 - وبموجب هذا التصويت الإرشادي، لن يكون للتصويت بـ " لا " التأثير الذي لحق النقض، كما لن يكون للعدد النهائي للأصوات أي قوة قانونية.
在进行这一意向性表决时, " 反对 " 票不具有否决作用,最后计算的票数也不具有任何法律效力。 - ينبغي استحداث نظام لـ " التصويت الإرشادي " يمكن لأعضاء مجلس الأمن من خلاله الدعوة إلى إبداء المواقف علنا بشأن إجراء مقترح. (257)
应采用一个 " 意向性表决 " 制度,安全理事会成员可以据此要求公开表明对拟议行动的立场。 (257) - وإدراكاً بأن الاقتراح المقدم كان للاسترشاد فقط، طلب الممثلون من المنظمات الأربع أن تفصل اقتراحها أكثر وتقدم صيغة نهائية له في الاجتماع الأول الذي يعقده الاجتماع العام للمنبر.
代表们意识到,该提案只是意向性的,因此请这四个组织进一步阐述它们的提议,并在平台全体会议第一次会议上提出一个最终提案。 - وفي الدورة التاسعة والعشرين، طلبت اللجنة الفرعية إلى أوروغواي أن توافيها بجدول زمني أولي عن تقديمها للبيانات والدراسات والتحليلات الجديدة المتعلقة بالاستيفاء المقترح لطلبها.
在第二十九届会议期间,小组委员会请乌拉圭提交一份意向性时间表,列出其提呈与拟议更新的划界案有关的新数据、研究报告和分析资料的时间。 - ومن الناحية القانونية، يجب على الشركات الإدارية العاملة في مجال التأمين أن تبلغ مراقب التأمينات بأي من مظاهر عدم الامتثال للقانون أو بأي من الإجراءات القانونية المتوخاة ضد الشركة داخل نطاق الولاية المحلية.
保险领域的管理公司负有法律义务应向保险监督员报告任何不遵守该法律的情事或针对所属管辖区内公司的任何意向性法律程序。 - ونأمل أن يستجيب المؤتمر للطفرة الأخيرة في الرأي العالمي المؤيد لإزالة الأسلحة النووية لكي تترجم بيانات النوايا إلى إجراءات محددة وملموسة تؤدي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
我们希望,裁军会议能对最近国际上涌现的赞成消灭核武器的意见做出反应,以使那些意向性宣言变成可导致彻底消灭核武器的专门和具体行动。 - وبالرغم من أن تجسيد إعﻻنات النوايا ﻻ يزال بطيئا، فقد أسفرت جهود حكومة الوحدة الوطنية بدعم من شركائها اﻹنمائيين عن بعض مظاهر التحسن في مجال اﻻقتصاد وإن كان متواضعا حتى اﻵن.
要落实意向性声明,还有很长的路要走。 尽管如此,在各发展伙伴的协助下,经过民族团结政府的努力,经济的改善虽尚不稳固,但已端倪渐显。 - وشرعت اللجنة، في إطار دراستها للتوصيات، في العمل على أساس كل منطقة على حدة، ولجأت في الحالات التي استنفدت فيها جميع السبل الكفيلة بالتوصل إلى توافق في الآراء إلى البت في المسائل من خلال تصويت غير رسمي سبقه تصويت إرشادي.
委员会在审查建议时继续采取逐个区域做法,在为达成共识用尽一切努力的情况下,则先采取意向性表决,然后正式表决做出决定。 - لتوفير الوظائف المتَّفَق عليها أثناء الدورة الأولى للاجتماع العام، واستنادا إلى الخبرات في مجال إنشاء هياكل أمانات أخرى وتشغيلها، قُدِّم المقترح الإرشادي التالي لإقامة هيكل مركزي لأمانة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
按照第一届全体会议商定的职能,参照设立和运行其他秘书处结构的经验,特就政府间科学政策平台中央秘书处结构提出以下意向性提案。 - ويرى المفتشان أنه ينبغي تشجيع الجهات المانحة على أن تعلن على أساس الإحاطة المبدئية المساهمات المقدمة لآجال تمتد سنتين أو ثلاث سنوات حيث إن إنجاز قابلية أكبر للتنبؤ بالموارد الخارجة عن الميزانية عامل مهم في التدفقات الفعالة للأموال ولحشد الموارد.
检查专员们认为,应当鼓励捐助方意向性地宣布未来两到三年的捐助额度,因为增强预算外资源的可预测性是高效的资金流动和资源筹集的重要因素。 - 22- وفقاً للمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جدول الأعمال المؤقت وفي مشروع برنامج العمل المؤقت لدورتيها الخمسين والحادية والخمسين في الجلسة الأولى من كل دورة، وأقرتهما بصيغتيهما المعدلتين أثناء النظر فيهما. حاء- الدورتان المقبلتان
根据议事规则第8条,委员会在每届会议的第一次会议上审议了临时议程以及第五十和五十一届会议的意向性工作计划并在审议过程中通过了经修订的议程和计划。 - وسياسة الصندوق التي تندرج تحت مظلة سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التقييم، تؤكد معايير التقييم الرئيسية، وهي المشاركة والشمولية؛ والتركيز على المنفعة والقصد؛ والشفافية والاستقلالية والنزاهة؛ والجودة والمصداقية؛ والمسائل الأخلاقية.
根据开发署的评价政策,联合国妇女发展基金的政策强调了若干关键的评价标准,即参与性和包容性;注重利用以及意向性;透明度、独立性和公正性;质量和信誉;以及道德问题。 - 426- يُذكِّر الفريق العامل الحكومة بتعليقه العام بشأن تعريف الاختفاء القسري، وبشكل خاص كون القصد لا وجاهة له بمعنى أن أي فعل اختفاء قسري له نتيجة وضع الأشخاص الخاضعين له خارج حماية القانون، بصرف النظر عن الغرض المنشود.
工作组提醒美国政府注意其对强迫失踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法律保护,不论所追求目的是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有关系。 - وباتخاذ مبادرة الدعوة على هذا النحو لعقد مؤتمر أوروبي وزاري بشأن مشاركة متوازنة للرجل والمرأة في السلطة، وبإعﻻن النوايا بكل قوة، سجل الجهاز التنفيذي الثنائي السلطة المتكون من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء إرادة السلطة في ترجمة اﻻلتزامات السياسية إلى إجراءات تشريعية وتنظيمية.
这样,通过举行关于男女平衡参与掌权的欧洲部长会议并在会议上发表意向性的宣言,由共和国总统和总理组成的双头行政当局显示了他们要将其政治决心通过立法和制定规章的行为来体现的愿望。 - ونص قانون الاستفتاء الانتخابي لعام 1991 على إجراء استفتاء إرشادي بشأن الإصلاح الانتخابي طُلب فيه من المقترعين الاختيار بين الحفاظ على النظام القائم (نظام تعددي بسيط يشار إليه ﺑ " ترجيح كفة الفائز الأول " ) والإصلاح الانتخابي.
1991年《公民选举法》规定了一项有关选举改革的意向性公投,要求选民在维持现状(被称为 " 得票最多者当选 " 的简单多元化制度)和改革选举两者间作出选择。
如何用意向性造句,用意向性造句,用意向性造句和意向性的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
