惩办造句
造句与例句
手机版
- إننا ندين قتل هؤلاء المدنيين الأبرياء، ونطالب بمحاسبة الضالعين في هذه الجرائم.
我们谴责杀害这些无辜平民的行为,要求惩办肇事者。 - 24- تقبل حكومة بربادوس التوصية بالنظر في سنّ قوانين تتناول التحرش الجنسي.
巴巴多斯接受该建议,将考虑采取立法措施惩办性骚扰。 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل المقاضاة والمعاقبة الفعالتين لأولئك الذين يستغلون البغاء.
委员会请缔约国切实起诉和惩办剥削妇女卖淫营利者。 - وكانت هناك دعوة لاستخدام مختلف الحوافز والمثبطات لتشجيع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الخطرة.
会议呼吁使用各种奖惩办法,鼓励妥善管理危险化学品。 - وقال إن من الضروري مقاضاة المجرمين وإنزال العقاب بهم لضمان أمن الممتلكات والمحافظة على النظام اﻻجتماعي.
应该追捕和惩办罪犯,保证财产安全和维护社会秩序。 - ويُطلب من الأطراف إدخال تشريعات محلية لمنع الاتجار غير المشروع بالنفايات والمعاقبة عليه.
要求各缔约方应采取国内立法,防止和惩办废物的非法运输。 - كما أن فنزويﻻ دولة طرف في اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
委内瑞拉还是《美洲国家防止和惩办酷刑《公约》》的缔约国。 - ولاحظ الفريق العامل أيضا مع القلق عدم معاقبة الحكومات المسؤولين عن تلك الانتهاكات.
工作组还关切地注意到,政府未能惩办犯有这些罪行的肇事者。 - 8- يظل أي عضو علقت حقوقه بمقتضى الفقرة 7 من هذه المادة مسؤولا عن دفع اشتراكه.
] 考虑增列关于拖欠问题的一个新段落,包括奖惩办法。 - (ج) تشجيع التحقيق في الجرائم التي ترتكبها هذه الجماعات والهياكل وملاحقتها جنائيا ومعاقبتها؛
(c) 推动调查、刑事起诉和惩办这类团体和机构犯下的罪行; - )ﻫ( اعتماد تدابير لمنع غسل اﻷموال والمعاقبة عليه، تنفيذا ﻻتفاقية سنة ٨٨٩١؛
(e) 采取措施,防止并惩办洗钱活动,务求执行1988年公约; - وهنا توجد حاجة لدراسة الحوافز التي تتيحها هياكل الملكية وآليات التمويل الحالية.
在这方面,需要审查由现有所有权结构和筹资机制产生的奖惩办法。 - وينبغي محاكمة كل من ينتهك القانون الدولي من الدول ومن غير الدول.
凡是违反国际法的人,不论是国家行动者或非国家行动者,均应依法惩办。 - وتُصادَر الأصول والممتلكات التابعة لهذه التنظيمات، كما يعاقَب الشركاء في الجريمة الإرهابية.
这几条规定,恐怖集团的创建者、领导人和成员都是犯罪者,应予以惩办。 - ٣٦- ووفقاً للدستور، يتولى المجلس اﻷعلى للقضاء مسؤولية تعيين القضاة والمدعين ونقلهم وتأديبهم.
《宪法》规定:最高治安委员会有任命、调动和惩办法官和检察官的职责。 - ويتعين أن يقدم إلى المحاكمة مرتكبو الحوادث التي يتم من خلالها عرقلة حرية التنقل أو تشكيل خطر عليها (من الأولويات).
应迅速依法惩办妨碍或威胁行动自由的肇事者(优先事项)。 - وعندما يثبت وقوع مخالفة ما، يُعزل مرتكبها ويقدم إلى المحاكم العادية ذات الاختصاص.
违规行为一经核实,违规人员必须离开其所在机构,转交相应的普通法庭惩办。 - وبموجب المادة 167 من القانون الجنائي، يترتب على جريمة استغلال القصّر في البغاء عقوبة جنائية.
根据《塔吉克斯坦共和国刑法》第167条,贩卖未成年人应受到刑事惩办。 - كما تعمل على الوفاء بالالتزام بموجب المادة 9 من اتفاقية بازل بضرورة معاقبة الاتجار غير المشروع.
起诉成功也有助于履行《巴塞尔公约》第9条规定的义务:惩办非法运输。 - ويوفر المرفق الثالث لهذه الوثيقة آخر المعلومات بشأن الحوافز والجزاءات القائمة على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
本文件附件三提供了关于联合国系统其他组织采取的奖惩办法的最新资料。
如何用惩办造句,用惩办造句,用懲辦造句和惩办的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
