查电话号码
登录 注册

惊愕造句

"惊愕"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفيما يتعلق بأساليب العمل، فمرة أخرى، هناك بعض الاستياء الذي يمكن أن ينشأ من ضرورة التوصل إلى توافق في الآراء.
    关于工作方法,谋求协商一致的过程可能使人感到惊愕
  • والخسارة مذهلة في ثروتنا الاقتصادية حيث تقدر بـ 62 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    据估计,我国经济资产损失令人惊愕,达到我国国内总产值的62%。
  • وفي ظل هذه الظروف التي تتسم ببالغ الحزن واﻷسى، نحني رؤوسنا في ذكرى أبرز أنصار عملية السﻻم اﻷنغولية.
    在此极度悲伤和惊愕之际,我们要向安哥拉和平进程最杰出的勇士致敬。
  • ونحن نشاطر المجتمع الدولي شعوره بالاستياء إزاء الطريقة التي تتعامل بها السلطات الليبية مع التطلعات المشروعة للشعب الليبي.
    我们和国际社会一样,对利比亚当局处理利比亚人民正当愿望的方式感到惊愕
  • ﻻحظ اﻻتحاد اﻷوروبي بقدر بالغ من اﻻنزعاج وخيبة اﻷمل اندﻻع الحرب بشكل سافر مؤخرا بين إثيوبيا وإريتريا.
    欧洲联盟惊愕和极为失望地注意到最近埃塞俄比亚和厄立特里亚之间爆发了全面战争。
  • وبسبب التعذيب فإنها تعاني من آلام مستمرة في الكتف وصعوبة في التبول وصداع وتشعر بأنها ما زالت تحت صدمة.
    她所受酷刑的结果是,她膀胱一直疼痛、排尿困难、头疼,并且感到她仍然惊愕不已。
  • ومن المدهش أيضا أنه لم يتم اعتقال أي من العناصر المنتمية إلى القوات الموازية أو ملاحقتهم قضائيا على هذه الجرائم.
    另外,令人惊愕的是,竟然无法以上述罪行逮捕或起诉所谓的平行部队的任何人员。
  • وأعرب عن دهشته إزاء المبادرات المتعددة - من قبيل مبادرة إدارة التغيير - التي يجري تنفيذها بدون ولاية تشريعية.
    他表示惊愕的是许多倡议 -- -- 如变革管理倡议 -- -- 未经立法授权就加以实施。
  • تعرب رئاسة الاتحاد الأوروبي عن انزعاجها لإقدام الحكومة الصربية على زيادة حدة القمع الممارس ضد وسائط الإعلام، وقوى المعارضة والمجتمع المدني.
    欧洲联盟主席对塞尔维亚政府加强镇压媒体、在野反对力量和民间社会,表示惊愕
  • أعرب أعضاء المجلس عن جزعهم إزاء القتال الذي اندلع بين إثيوبيا وإريتيريا ومازال يحتدما في منطقة بادمي.
    安理会成员对埃塞俄比亚与厄立特里亚在巴德梅地区突然发生战斗以及战斗仍在继续表示惊愕
  • أعرب أعضاء المجلس عن جزعهم إزاء القتال الذي اندلع ومازال محتدما بين إثيوبيا وإريتريا في منطقة بادمي.
    安理会成员对埃塞俄比亚与厄立特里亚在巴德梅地区突然发生战斗以及战斗仍在继续表示惊愕
  • وأبدى المقرر الخاص استياءه الشديد لما بلغـه أنـه لم يتحقق منـذ الدورة السابقة أي تقدم باتجاه إنجاز إصلاح ديمقراطي حقيقي.
    特别报告员深感惊愕地获悉,自上届会议以来,在建立真正的民主改革方面未取得进展。
  • وأضافت أن وفد بلدها يشعر بالجزع لأن التعديل قُدِّم في آخر لحظة ولم يُعَمَّم رسميا حتى ذلك اليوم.
    联合王国代表团感到惊愕的是,在最后一刻提出了修正案,在此之前没有正式散发过该修正案。
  • وعلى المجتمع الدولي ألا يسمح باستمرار الأوضاع المروعة الراهنة، التي يمكن أن تحطم آفاق السلام في الشرق الأوسط إلى الأبد.
    国际社会不应该允许目前令人惊愕的状况继续存在下去,它可能会永久破坏中东和平的前景。
  • كما ارتفعت معدلات بطالة الشباب بشكل ملحوظ؛ وبشكل مذهل في إسبانيا، حيث أكثر من نصف البالغين الباحثين عن عمل لا يحصلون عليه.
    青年失业也显著增加;在最令人惊愕的西班牙,一半以上寻求就业的青壮年找不到工作。
  • " تشعر اﻷرجنتين وفنلندا بالجزع وبخيبة اﻷمل نتيجة أنباء التجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان.
    声明全文如下: " 阿根廷和芬兰对印度和巴基斯坦进行核试验一事感到惊愕和失望。
  • موت خلايا بؤري في الكبد، تضخم العدة الأدرنالية، تكاثر أنسجة الخلايا على نحو غير سوى hyperplasia وتضخم في العدد القشرية، ارتعاشات، حراك زائد، ردود الفعل الانزعاجية المبالغ فيها.
    肝脏局部坏死、肾上腺增大、皮层细胞增生增厚、震颤、多动、过度惊愕反应
  • موت خلايا بؤري في الكبد، تضخم الغدة الأدرنالية، تكاثر أنسجة الخلايا على نحو غير سوى hyperplasia وتضخم في الغدد القشرية، ارتعاشات، حراك زائد، ردود الفعل الانزعاجية المبالغ فيها
    肝脏局部坏死、肾上腺增大、皮层细胞增生增厚、震颤、多动、过度惊愕反应
  • وذكر أن المسؤولية النهائية عن الزيادة الشديدة في الفقر في بلدان الجنوب تقع على عاتق النظام الاقتصادي الدولي والقواعد التي تحكم ذلك النظام.
    南方国家贫困现象令人惊愕地严重,其最终责任在于国际经济制度和支配这个制度的规则。
  • فتاريخ غيانا يجسد، بصورة مذهلة للغاية، التوظيف السياسي للعنصر العرقي من جانب جميع زعمائها السياسيين، أياً كان اتجاههم الأيديولوجي.
    令人惊愕的是,圭亚那的历史是各种各样意识形态的所有政治领导人将种族因素政治手段化的故事。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用惊愕造句,用惊愕造句,用驚愕造句和惊愕的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。