情侣造句
造句与例句
手机版
- وينص القانون بوضوح على أنه لا يمكن إجراء المراسم الدينية للزواج إلا بعد الزواج المدني وإلا يعتبر الشخصان المعنيان منتهكين للقانون الجنائي (المادة 237 من القانون الجنائي).
法律明确规定,只有在法定仪式之后才能举行宗教婚姻仪式,否则这对情侣将违反刑法(刑法典第237条)。 - ويتحدث المشاركون في الحملة عن العنف الأسري مع التركيز على " العنف ضد الأم " ، وعن العنف بين المراهقين المترافقين.
参与者讲述了家庭暴力,主要是 " 针对母亲的暴力 " 案件以及青少年情侣间的暴力案件。 - تم الشروع في دراستين استقصائيتين بشأن العنف الذي يمارسه الشريك في صفوف الشباب، إناثا وذكورا، (العنف بين المراهقين المترافقين) وتهميش سوق العمل للنساء اللواتي يتعرضن للضرب.
分别对年轻女性和男性中的伴侣暴力(青少年情侣间的暴力)行为以及受害女性在劳动力市场的边缘化情况进行了调查。 - وإذا تبين أن شخصين يستوفيان جميع الشروط المطلوبة، يدعو موظف سجل الأُسرة الشخصين المعنيين لتسجيل إجراء الزواج في حضور ثلاثة شهود " .
如果这对情侣满足所有要求的条件,家庭书记官将邀请有关人士登记他们的结婚行为,须有三名证人在场。 " - وفيما يتعلق بالقرينين بعقد شراكة مسجل، قالت إنهم يعاملون عموما بنفس الطريقة التي يُعامل بها الزوجان المتزوجان فيما يتعلق بالأسرة والميراث وسائر التشريعات تقريبا.
登记为伴侣关系的情侣在多数情况下被视为已婚夫妻,在家庭、遗产继承和几乎所有其他法律方面均享有与已婚夫妻同等的待遇。 - وبالتالي لا يمكن اعتبار القرينين الجديدين بمثابة " زوج وزوجة " وفقاً لشروط الوصية، وبذلك رفضت القضية.
根据遗嘱中的术语定义,妻子的这位新情侣不应视为 " 配偶 " ,因此,法院驳回了两名子女的诉讼主张。 - منذ عام 2005 وحملة إعلامية تنفذ عن العنف الأسري والعنف بين المراهقين المترافقين وذلك في المدارس الابتدائية والإعدادية وفي برامج تعليم الشباب في كل أرجاء البلد.
针对儿童和年轻人的活动 自2005年以来,在全国的中小学和青年教育机构发起了一项有关家庭暴力和青少年情侣间暴力的宣传运动。 - ويجب أن يرأس بيوت الرعاية زوجان متحدان إما بالزواج أو بالمعاشرة المستقرة، ومعروفان بالنزاهة الأخلاقية والقدرة الاقتصادية، ويرغبان في إحاطة الطفل بالحب والبيئة الأسرية التي تسهل لـه نموه الطبيعي.
寄养家庭的户主必须是已婚或同居关系稳定的和睦情侣,公认正直诚实,有经济偿付能力,衷心爱孩子,愿意为孩子提供一个能促进他们正常发展的家庭环境。 - يرجى تعداد التدابير التي اتخذت لحظر الجَلد بوصفه شكلاً من أشكال العقوبة في الحالات التي يكتشف فيها أن رجلاً وامرأة يعيشان معاً دون أن يكونا متزوجين، وهي ممارسة تستهدف بصورة رئيسية المرأة التي تتهم بارتكاب جريمة الزنا (الفقرة 208).
请介绍正在采取哪些措施来禁止在未婚情侣被发现正在同居的案件中以鞭刑作为惩罚形式(这种做法主要针对被控通奸的妇女)(第208段)。 - واللجنة، إذ تأخذ في اعتبارها مصالح الطفل الفضلى، ونظراً لارتفاع عدد الأطفال المودعين في مؤسسات، توصي الدولة الطرف بأن تزيد من فرص التبني على الصعيد المحلي، بأن تنظر مثلاً في استحداث قواعد تجيز التبني لغير الأزواج.
考虑到儿童的最大利益,鉴于有大量儿童生活在福利院里,委员会建议缔约国提高国内收养的可能性,例如通过考虑推出一系列规章制度,允许未婚情侣领养孩子。 - وتساءلت إن كان للقرينين بعقد شراكة مدني مسجل نفس الوضع الذي يتمتع به القرينان بزواج عادي فيما يتعلق بنظام الضرائب والعلاقات بين الآباء والأولاد والوصول إلى عمليات التخصيب، وهل يستطيع القرينان بعقد شراكة مسجل، بما في ذلك القرينان من نفس الجنس، أن يتبنيا الأطفال.
她想知道登记为伴侣关系的情侣在税收、家长-子女关系和获取生殖治疗方面是否享有与已婚夫妇同等的地位,以及此种伴侣关系的双方(包括同性夫妻)能否收养儿童。 - وعلى الرغم من أن البحوث الأخيرة توضح أن نسبة كبيرة من السكان توافق على أن من يعيشون في إطار الزوجية أسعد حالا من غيرهم، فإن عدد الزيجات الجديدة مستمر في الهبوط، والسكان يتزوجون لأول مرة في سن متقدمة بشكل متزايد، كما أن ثمة عددا مطردا من الأزواج يتعايشون دون أي رابطة زوجية.
虽然最近的调查表明,大多数人一致认为,已婚者比其他人更幸福,但新婚数量却在持续下降,人们第一次结婚的年龄越来越大,而且未婚同居的情侣越来越多。 - تعتبر إدارة الشؤون الجنسية والحياة الأسرية في وزارة التعليم مسؤولة عن تطوير المواد والبرامج التعليمية فيما يتعلق بجملة أمور منها الشؤون الجنسية والبعد الجنساني ورابطة الزواج دون عنف، واحترام الذات، وعلاقات الأزواج، والهوية الجنسية، والميل الجنسي والسلوك الجنسي، ووسائط الإعلام (المواد الإباحية)، ومنع الحمل، والوقاية من الإيدز، وقبول الآخرين حتى مع الاختلاف معهم، وأكثر من ذلك.
性教育和家庭生活教育 教育部性与家庭生活司负责编制与性、性别、非暴力情侣关系、自我形象、情侣关系、性别认同、性倾向、性与媒体(色情)、避孕、预防艾滋病、求同存异等主题相关的教育资料和课程等。 - تعتبر إدارة الشؤون الجنسية والحياة الأسرية في وزارة التعليم مسؤولة عن تطوير المواد والبرامج التعليمية فيما يتعلق بجملة أمور منها الشؤون الجنسية والبعد الجنساني ورابطة الزواج دون عنف، واحترام الذات، وعلاقات الأزواج، والهوية الجنسية، والميل الجنسي والسلوك الجنسي، ووسائط الإعلام (المواد الإباحية)، ومنع الحمل، والوقاية من الإيدز، وقبول الآخرين حتى مع الاختلاف معهم، وأكثر من ذلك.
性教育和家庭生活教育 教育部性与家庭生活司负责编制与性、性别、非暴力情侣关系、自我形象、情侣关系、性别认同、性倾向、性与媒体(色情)、避孕、预防艾滋病、求同存异等主题相关的教育资料和课程等。 - وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل العمل من أجل تهيئة مكان عمل يراعي الموظفين والأسرة، بما في ذلك من خلال ' 1` تقديم الدعم لنقل أفراد الأسرة إلى البلدان المجاورة أثناء الخدمة في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم لأفراد الأسرة للحصول على التأشيرات؛ و ' 2` النشر المتزامن للأقران الذين يعيشون حياة مشتركة إلى الميدان.
联合国应进一步努力,创建一个对工作人员和家庭有利的工作场所,包括㈠ 在不能带家属的工作地点服务期间,协助家庭成员搬到邻近国家,包括帮助家庭成员获取签证;㈡ 将建立关系的情侣同时部署到外地。
- 更多造句: 1 2
如何用情侣造句,用情侣造句,用情侶造句和情侣的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
