恶地造句
造句与例句
手机版
- وهناك، كما في الشرق الأوسط، يقف المجتمع الدولي عاجزا تجاه استخدام القوة بوحشية وبشاعة ضد شعب مضطهد.
在那里与在中东一样,面对针对一个被压迫民族残暴和凶恶地使用武力的情况,国际社会站在无助的人民一边。 - وهذا الانتقال يقوي المجموعات المتطرفة ويمكًن المجموعات الإرهابية من الحصول على ميزة سياسية بصورة شائنة باستخدام تلك الأسلحة ضد المدنيين.
它们加强极端主义团伙,并使恐怖主义团伙能够穷凶极恶地使用这些武器对付平民,以此获取政治好处。 - وعلى إريتريا أن تزن المصالح الطويلة الأجل لشعبي البلدين والمنطقة دون الإقليمية بصورة عامة، وليس السعي الشرير وراء بعض الأهداف الخيالية القصيرة النظر والسريعة الزوال.
厄立特里亚应当权衡两国人民以及整个次区域人民的长期利益,而不是邪恶地谋求一些虚幻、短视而且无法长久的目标。 - وعلى الرغم من الانتهاك الإجرامي من جانب الاتحاد الروسي لالتزاماته بموجب مذكرة الضمانات الأمنية المتعلقة بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (مذكرة بودابست)، ظلت أوكرانيا متسقة في احترام التزاماتها الدولية.
尽管俄罗斯联邦罪恶地违反了其根据《布达佩斯备忘录》对乌克兰做出的承诺,但乌克兰仍坚持尊重其国际义务。 - ومضت تقول إن القرار الذي تكرر تقديمه إلى حد إثارة الغثيان يتجاهل التعاون الثنائي المثمر والمكثف الذي يجري حاليا بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية في طائفة متنوعة من المسائل ومن بينها البيئة.
这份决议(被令人厌恶地介绍的)无视以色列与巴勒斯坦人就各种问题(包括环境)展开的富有成果与密切的双边合作。 - أليسوا هؤلاء هم الذين ألحقوا الحزن بعشرات الأسر الكوبية نتيجة التدمير الإجرامي لطائرة تابعة لشركة الملاحة الجوية الكوبية في أثناء تحليقها في الجو أمام سواحل بربادوس؟
难道不也是这些人曾在巴巴多斯海岸附近罪恶地摧毁了一架飞行中的古巴航空公司客机,致使几十个古巴家庭失去亲人,悲痛欲绝吗? - واليابان ليست مهتمة على الإطلاق بالمحادثات السداسية، بخلاف ما قيل في بيانها، بل إنها تسعى بشماتة إلى تحقيق أهدافها الشريرة والقذرة المتمثلة في إحياء ماضيها الدموي.
同日本在发言中所说的相反,日本对六方会谈根本没有兴趣;相反,日本险恶地企图实现其恢复他们血迹斑斑的历史的卑鄙和肮脏目的。 - 1- الخداع، أو استغلال التفوق في القوة، أو الحصول على مساعدة رجال مسلحين، أو استخدام وسائل تضعف القدرة على الدفاع عن النفس، أو استخدام وسائل أو أشخاص لضمان الإفلات من العقاب أو منحه.
用心险恶地利用力量的优势,由武装人员的协助,或者采取办法削弱他人的防卫能力,或者利用手段或人员确保或得以不受惩罚。 - وقد كثف النظام اﻹثيوبي، فضﻻ عن ذلك، قصفه اﻹجرامي للمراكز المدنية في إريتريا، بما فيها المدن الرئيسية، ويواصل دون رادع أيضا تجريد المواطنين ذوي اﻷصل اﻹريتري من ممتلكاتهم، وتوقيفهم، وترحيلهم.
埃塞俄比亚政权更加紧罪恶地轰炸厄立特里亚境内的居民区,包括主要大镇,并继续没收厄立特里亚族人财产,把人拘押和驱逐出境,无法无天。 - يدين بقوة استمرار الهجوم الذي تشنه جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية على مونروفيا، وكذلك الهجمات العشوائية والإجرامية التي تستهدف السكان المدنيين، ويعرب عن قلقه البالغ إزاء كارثة الأوضاع الإنسانية الني نتجت عن تلك الحالة؛
坚决谴责利比里亚人和解与民主团结会继续进攻蒙罗维亚和肆意罪恶地攻击平民,并对由此情况造成的人道主义灾难表示严重关切; - فعلى امتداد أربعة عقود، وإسرائيل تنتهك القانوني الدولي بدون هوادة، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، في الإجراءات التي تتخذها في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
40年来,以色列通过它在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的行动,穷凶极恶地违反包括国际人道主义法和人权法在内的国际法。 - وفي تحد آخر مثير للسخط، أعلنت الحكومة الإسرائيلية، هذا الأسبوع، الموافقة الرسمية على بناء مئات الوحدات الاستيطانية الجديدة على الأراضي المصادرة في الأرض الفلسطينية التي تحتلها عسكريا منذ عام 1967.
以色列政府本周宣布正式核可在它自1967年军事占领的巴勒斯坦领土上没收的土地上新建数以百计的定居房,再次令人厌恶地展现了其目空一切的态度。 - وما دام الجانب الفلسطيني يواصل تجاهل مسؤولياته على نحو إجرامي، بتشجيع وتمجيد العمل الإرهابي بدلا من مواجهته مواجهة فعالة، تضطر إسرائيل إلى اعتماد ما يلزم من التدابير الدفاعية وفقا للقانون الدولي ووفقا لحقها المتأصل في الدفاع عن النفس وحماية مواطنيها.
只要巴勒斯坦方面继续罪恶地逃避履行责任,鼓励和美化恐怖行动而不是积极地与之作斗争,以色列就将按照国际法以及它所固有的自卫权利,被迫采取必要的防御措施,保护其公民。 - أود أن أعلمكم بأن اﻹدارة اﻷمريكية ما زالت تواصل أعمالها غير القانونية والﻻأخﻻقية في التدخل في شؤون العراق الداخلية بقصد زعزعة استقراره وأمنه من خﻻل إرسال عمﻻء مخابراتها مستغلة بذلك الوكاﻻت التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في العراق كغطاء ﻷعمال هؤﻻء الجواسيس، وتارة أخرى ترسلهم عن طريق التسلل من شمال العراق للقيام بنشاطات تجسسية وتخريبية.
谨向你通报,美国行政当局一再非法和邪恶地干涉伊拉克内政,以便破坏伊拉克的稳定和安全,它派遣情报部门的特务以联合国驻伊拉克的机构为掩护进行间谍活动。 - أما فيما يتعلق بالإرهاب، فندعو إلى إيجاد تعريف مُرض للجميع، يغطي إرهاب الدول ويميز تمييزا واضحا بين الإرهاب ومقاومة الشعوب المشروعة للدكتاتورية أو الغزو أو الاحتلال الأجنبي، بما في ذلك ما يختفي منها على نحو شرير تحت قناع تعددية الأطراف الانتهازية الميسورة.
至于恐怖主义,我们主张找到大家都满意的定义,包括国家恐怖主义,并在恐怖主义与各国人民合法抵制独裁、入侵或外国占领之间划出明显的区别,包括邪恶地掩盖成机会主义或权宜之计的多边主义。
- 更多造句: 1 2
如何用恶地造句,用恶地造句,用惡地造句和恶地的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
