恰帕斯州造句
造句与例句
手机版
- ثم وصف الممثل التدابير والبرامج التي اعتمدتها الحكومة من أجل وﻻية تشياباس، وبيﱠن أن تكلفتها تبلغ حوالي ١٢٩ مليون دوﻻر.
他然后说明了政府为恰帕斯州所采取的措施和方案,金额约达1.29亿美元。 - وعلى الصعيد المحلي، تدون حالات الاختفاء القسري باعتبارها جريمة جنائية بموجب القوانين الجنائية للدائرة الاتحادية ومقاطعتي واهاكا وتشياباس.
在地方一级,只有瓦哈卡州和恰帕斯州的《联邦区刑法》规定,强迫失踪为犯罪行为。 - 66- وفي نفس الاتجاه، تسعى الحكومة الاتحادية إلى تحقيق سلام عادل ودائم ونهائي في منطقة النـزاع في ولاية تشاباس.
出于同样原因,联邦政府正努力在恰帕斯州冲突地区实现公正、持久和确定的和平。 - التنمية المجتمعية الشاملة في المكسيك، بولايتي هيدالغو وتشياباس، مع التشديد على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة الشابة
墨西哥希达尔戈州和恰帕斯州综合社区发展,重点是青年妇女的性健康和生殖健康以及权利 - وقيل إن كثيرا من هذه الحاﻻت مرتبط بالعمليات العسكرية وعمليات الشرطة المناهضة للتمرد، وخاصة في وﻻيتي شياباس وغيريرو.
据说,其中许多案件和特别是在恰帕斯州和格雷罗州的军队和警察的抗暴行动联系在一起。 - 43- وعلى المستويين الوطني ودون الوطني، اعتمدت كولومبيا وولاية تشياباس في المكسيك نصوصاً قانونية متصلة بالتشرد الداخلي.
在国家和国家以下层面,哥伦比亚和墨西哥恰帕斯州通过了与境内流离失所有关的法律案文。 - وخلال البعثة، أُتيحت للمقررة الخاصة فرصة مناقشة الأحكام القانونية المتعلقة بالكفالة مع رئيس قضاة المحكمة العليا في تشياباس.
在这次访问中,特别报告员有机会同恰帕斯州高等法院首席法官讨论了关于保释的法律规定。 - في عام 1999، أقر كونغرس ولاية تشياباس تعديلات دستورية تتصل بمسألة السكان الأصليين وتكفل للمرأة في هذه الفئة المساواة والحماية.
1999年,恰帕斯州议会通过了突出土著人的宪法改革,包括保障平等和保护土著妇女。 - وحُددت خطوط العمل من أجل تعزيز التعليم الجيد القائم على أساس نهج تعدد الثقافات في كل من يوكاتان وشياباس والعاصمة الاتحادية.
在尤卡坦州、恰帕斯州和联邦区确定工作方针,以促进顾到不同文化间观点的优质教育。 - وردت الحكومة بأن اللجنة أفادت بأن هذين الشخصين اعتقﻻ في ناحية سباكيل، بلدية ألتا ميرانو، تشياباس.
政府答复说,据该委员会称,这两人被拘留在恰帕斯州Altamirano市Sibaquil镇。 - وفي عام 2004، أفاد المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين بأن ما يزيد عن 000 12 شخص شُرّدوا بسبب النزاع في تشاباس.
2004年,土著人民问题特别报告员指出,恰帕斯州的冲突已使得12000多人流离失所。 - بالإضافة إلى ذلك، فإن بناء القطاع العريض الشمالي سوف يوحد محافظة تشياباس المكسيكية مع جارنا، هندوراس ومنطقة بولوتشيك.
此外,北方横向地带的建造,将把墨西哥的恰帕斯州同我们的邻国洪都拉斯以及波洛奇克河谷连接起来。 - وقالت إن بعض أعضاء اللجنة قد سألوا عن رد وفد بلدها على مسألة اغتصاب أفراد من القوات المسلحة لنساء ينتمين للشعوب الأصلية في شياباس.
委员会一些成员曾问及墨西哥代表团对恰帕斯州土著妇女造武装部队成员强暴一事作何反应。 - وأُعدت أيضا بدعم من الصندوق، في ولايتي تشياباس وغويريرو، نماذج تشاركية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية لشباب الشعوب الأصلية.
在人口基金的支助下,恰帕斯州和格雷罗州也针对土著青年制定了参与式性健康和生殖健康权利模式。 - 66- ويجدر إبراز أنه على الصعيد المحلي، وافقت المجالس التشريعية لولايتي تشياباس وأواكساكا والمقاطعة الاتحادية على إلغاء إجراء الحبس على ذمة التحقيق.
值得一提的是,恰帕斯州、瓦哈卡州和联邦区已经在其各自的《刑事诉讼法》中废除了这一措施。 - وشكر أعضاء اللجنة الدولة الطرف لما قدمته من تقارير مفصلة صريحة ولما عرضته من معلومات كتابية اضافية بشأن الحالة في وﻻية تشياباس.
委员会成员感谢缔约国提出的详细而坦诚的报告,并感谢他就恰帕斯州的状况提出的附加书面资料。 - بينما حدثت 89 حالة منها بين عامي 1994 و1997، منها 22 حالة حدثت في عام 1995، ومعظمها في ولايتي تشياباس وفيراكروز.
89起发生在1994年至1997年,22起发生在1995年,主要在恰帕斯州和韦拉克鲁斯州。 - وتشمل مساهمة اليونيسيف وضع بروتوكولات تجريبية لمواجهة العنف الجنساني ضد الأطفال والمراهقين في المجتمعات السكانية للشعوب الأصلية في ولايتي وخاكا وتشياباس.
儿基会的贡献包括试行议定书,用以应付瓦哈卡和恰帕斯州土著社区对儿童和青少年的性别暴力行为。 - وفي رسالة تحديث لاحقة، أفيد بأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وجدت أن ضباط الشرطة في ولاية شياباس مسؤولون عن وفاة رايس بيناغوس.
在一份补充报告中,国家人权委员会发现恰帕斯州的警察对Reyes Penagos的死负有责任。 - وفي عام 2004، أُنشئت أول جامعة متعددة الثقافات في ولاية مكسيكو؛ وفي عام 2005 أنشئت أخرى في كل من ولايتي شياباس وتاباسكو.
2004年在墨西哥州成立第一所不同文化间大学,2005年又在恰帕斯州和塔瓦斯科州成立这类大学。
如何用恰帕斯州造句,用恰帕斯州造句,用恰帕斯州造句和恰帕斯州的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
