性状造句
造句与例句
手机版
- ويحفل سجل الفاو بالتقييمات الدورية لحالة (عناصر) التنوع البيولوجي في العالم في مجال الأغذية والزراعة.
事实表明,在定期评估世界粮食和农业生物多样性状况方面,粮农组织一直做得很好。 - وقد تم اختيار وإنشاء بعض المواقع التجريبية للمناطق الساحلية اعتمادا على التنوع البيولوجي القيِّم لهذه المناطق(100).
根据某些沿海区宝贵的生物多样性状况,已经在这些地区选定和建立了示范点。 100 - ونريد، نحن الكولومبيون، أن نكون بلداً نموذجياً للعالم من حيث رصد الغابات وانبعاثات الكربون وحالة التنوع البيولوجي.
我们哥伦比亚想成为世界上在监测其森林、碳排放及生物多样性状态方面的样板国家。 - ' 2` تقييم حوافظ الاستدامة للمنظمات الشريكة، وتقديم مشورة بشأن إدماج عناصر الاستدامة ذات الصلة في عمليات الشراء؛
㈡ 评估合作伙伴组织的可持续性状况,建议将可持续性相关要素纳入采购流程;以及 - بيد أن الوضع الكارثي في البلد هو نتيجة لاستمر عسكرة النزاع والعنف المتزايد الذي يمارس ضد السكان المدنيين.
但该国灾难性状况是冲突军事化一直得不到干预和针对平民的暴力不断升级的结果。 - وينبغي أن يمكن هذا التحليل من تقييم ما تتمخض عنه الملفات المعروضة على مجلس الوزراء من تأثير بشأن الأوضاع المتعلقة بالمرأة والرجل على السواء.
该测试将可评估提交给部长理事会的关于两性状况的资料所产生的影响。 - 25- وإذ ازداد احتمال حدوث الكوارث على نحو لا يستهان به، ازداد إدراك المسؤولين وعامة الناس لأوضاع الضعف السائدة.
随着发生灾害的可能性有了明显增加,政府官员和公众已经更加普遍地认识到脆弱性状况。 - فوصمة العار والتمييز تثبط الاستفادة من خدمات الوقاية ومن بينها الحصول على الاستشارات وإجراء اختبارات فضلا عن انكشاف ثبوت الإصابة للفيروس.
耻辱和歧视阻碍人们利用预防服务,包括自愿咨询和检验以及披露艾滋病毒阳性状况。 - وينبغي للأونكتاد أن يشجع السياسات الوطنية التي تعالج القضايا المثارة في هذا القطاع، ويُذكر منها الشروط الهيكلية المتعلقة بالأسواق.
贸发会议需要鼓励处理该部门的问题的国家政策,其中一个问题也许是市场的结构性状况。 - وتتطلب مهمة تحسين التمثيل الجغرافي اهتماما مركزا من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن الأمانة العامة.
为改善地域代表性状况,需要无人任职和任职人数偏低的会员国和秘书处高度重视这个问题。 - وإذ تسلّم بأن الأطفال، بحكم وضعهم الخاص واعتمادهم على غيرهم، يواجهون صعوبات حقيقية للمضي قُدماً في سبل التظلُّم من انتهاك حقوقهم،
认识到由于儿童的特殊性和依赖性状况,使之很难寻求补救办法来纠正对其权利的侵犯, - تشارك الرابطة في المؤتمرات المعنية بوضع المرأة وفي العديد من الاجتماعات وتتابع بصفة خاصة المشاكل التي يطرحها النقل المتعدد الوسائط في أوروبا.
该协会参加了关于女性状况的各届大会和多次会议,特别关注欧洲多式联运提出的问题。 - وأعرب عن استعداد وفد بلده مواصلة النظر في القضية لاعتقاده أنه لا جدوى من ترك الوضع على حالة الغموض التي تكتنفه في الوقت الراهن.
他准备进一步审议这一问题,因为他认为,这一情况不能继续处于目前的不确定性状态。 - واستمعت اللجنة الخاصة إلى انشغالات محددة تتعلق بحالة المحتجزات الفلسطينيات، ومنها شهادات من أفواه نساء سبق أن حبستهن إسرائيل.
特别委员会从包括曾被以色列拘留的妇女等人处听到有关巴勒斯坦被拘留女性状况的具体关切问题。 - وفي واقع الأمر، لا يمكن أن ينجح تغيير الأوضاع الفعلية للرجال والنساء إلا إذا أدرك المواطنون أن هذه الأوضاع هي نتيجة للآليات المتعلقة بنوع الجنس.
因为只有公民意识到两性状况是与性别有关机制的结果时,两性的实际状况才会改变。 - وبصورة محددة فإذا ما كان الأمر يقتضي إقرار مساواة حقيقية في الحقوق، فإن أي تغيير في حالة ووضع المرأة لا بد وأن يأتي مرتبطا بالتغيرات التي تطرأ على حالة الرجل.
特别是,为了切实建立平等,改变国内妇女的状况和地位应同改变男性状况相结合。 - وحتى في حالة المعاهدات الثنائية التي كان الهدف منها إنشاء وضع دائم، لا شيء يمنع الطرف المنتصر من إنهائها في معاهدة السلام.
即使对于那些旨在建立永久性状态的双边条约,若战胜国要在和平条约中加以废除,那也是无法阻挡的。 - (أ) المساعدة في إجراء تقييم جنساني شامل لنظام العدل من أجل التعرف على التحديات والثغرات والفرص وتحديد مزيد من مجالات المساعدة والتعاون التقنيين؛
协助对司法系统进行全面的两性状况评估,以查明挑战、空白和机遇,确定今后技术援助与合作的领域; - وأشارت موريشيوس إلى أن الظواهر المناخية القصوى ستزيد من صعوبة تجدد الغابات وستسفر عن تغييرات تعدل التنوع البيولوجي في الأجل الطويل.
毛里求斯报告说,极端气候现象将使森林再生变得更为困难,并将产生在长期内将改变生物多样性状况的变化。 - وفضلا عن ذلك، يواصل مديرو مراكز تحديد التكاليف تقديم تقارير شهرية عن حالة الصلاحية لجميع الالتزامات غير المسددة إلى قسم المالية لمواصلة رصدها.
此外,费用中心管理人继续每月向财务科提出有关每项未清债务的有效性状况报告,以便进行连续的监测。
如何用性状造句,用性状造句,用性狀造句和性状的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
