思想库造句
造句与例句
手机版
- وأشار إلى أن التقييم الذي حدث في العام الماضي لأساليب عمل الفريق العامل وإنجازاته قد برهن بوضوح على قيمته كمؤسسة تفكير ومحفل لتقاسم المعلومات وللمناقشة.
去年对工作组工作方法和成就的归纳总结清楚地表明了工作组作为思想库和进行信息交流和辩论的论坛的价值。 - وعﻻوة على ذلك، قامت إدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص ﻻلتماس آراء مفكرين مشهود لهم دوليا في هذا الموضوع.
联合国秘书处经济和社会事务部也召开了一次特设专家组会议,以征求国际知名的思想库对这一主题的看法。 - وستكون هنالك وسيلة أخرى مهمة هي إنشاء شبكة اتصاﻻت فعالة تتصل بالعدد المتنامي من مراكز أبحاث اﻻقتصاد والسياسات العامة ومرجعيات الفكر اﻹنمائي في أفريقيا.
另一个重要的方法是同非洲为数越来越多的经济和政策研究中心和发展问题思想库进行更加有效的网络联系。 预期的成果 - ومن بين التدابير المقترحة، رأى البرلمانيون إنشاء خلية بحث ومشورة تتألف من رجال ونساء برلمانيين قادمين من البلدان التي لا تزال هذه الممارسات شائعة فيها، وكذلك من بلدان هجرة مواطنيهم.
一项提议是设立一个男女议员思想库,议员们来自仍旧例行实施此种传统习俗的国家及其国民移民前往的国家。 - (د) وتسعى الجامعة إلى المساهمة في أعمال الأمم المتحدة، بالعمل كمستودع أفكار وكعامل حفاز في مجال البحث والتدريب المتقدم المتعلقين بمسائل ذات صلة بالسياسة العامة.
(d) 联合国大学设法为联合国的工作做出贡献的途径是作为一个思想库,同时促进就有关政策的问题进行研究和高级培训。 - وإذا كانت التوصية التي تدعو إلى عدم قيام اللجنة الفرعية بإصدار القرارات بل التركيز على دورها المتمثل في التفكير وطرح الآراء هي توصية مستحسنة، فإن المقترحات المتبقية لا تستند إلى مبررات كافية.
关于小组委员会不应当通过决议,而应当突出其思想库作用的建议值得欢迎,但其他的提议却没有充分的根据。 - (د) وتسعى الجامعة إلى المساهمة في أعمال الأمم المتحدة، فهي تعمل كمستجمع للأفكار وكعامل حفاز في مجال البحث والتدريب المتقدم بشأن قضايا ذات صلة بالسياسة العامة.
(d) 联合国大学设法为联合国的工作做出贡献的途径是作为一个思想库,同时促进就有关政策的问题进行研究和高级培训。 - 5- لقد ثبت أن تغيير طبيعة اللجنة الفرعية، التي صارت تضطلع الآن بدور " هيئة الفكر والمشورة " للجنة حقوق الإنسان، قد تم بنجاح باهر.
小组委员会的彻底改造被证明极为成功,现在小组委员会在发挥委员会 " 思想库 " 的职能。 - 26- وعرض فريق الخبراء الذي يمثل المؤسسات الأكاديمية وهيئات الفكر والقطاع الخاص آراء الخبراء بشأن مؤشر التجارة والتنمية وإمكانية تطبيقه، وكذلك بشأن ما يقدمه من قيمة مضافة في مجال وضع السياسات الإنمائية.
代表学术机构、思想库和私营部门的专家小组提出了自己对贸发指数及其适用性的意见,并指出了它在发展决策中的价值。 - واﻷهم من ذلك أن عملية انترليكن أرست أساسا ﻵلية تعاون غير رسمية بمشاركة الحكومات والقطاع المالي والمفكرين اﻷكاديميين والخبراء لتيسير تنفيذ الجزاءات المالية المستهدفة.
最重要的是,因特拉根进程建立了一个非正式合作机制的基础,各国政府财政部门、学术思想库和专家都参加,促进执行具有目标的财政制裁。 - وبالإضافة إلى ذلك، تم عقد دورات خاصة ومؤتمرات وحلقات دراسية في العديد من الجامعات في شتى أنحاء العالم، ومن قبل منظمات غير حكومية وكذلك " مراكز بحوث " .
此外,世界各地的许多大学、非政府组织和 " 思想库 " 也召开过特别会议、大会和研讨会。 - في ذلك اليوم، سنعقد أيضا الاجتماع الفكري الثالث لمبادرة موناكو الزرقاء، الذي سيكرّس للمناطق البحرية المحمية، وضواري المحيطات الكبيرة، والعناصر الرئيسية للنظام الإيكولوجي البحري، وقاع البحر العميق.
我们还将于那一天召开摩纳哥蓝色倡议第3次思想库会议,专门讨论海洋保护区、大型海洋食肉类、海洋生态系统关键要素和深海海底。 - وأُعيد نشر هذه الأخبار على نطاق واسع في مواقع منظومة الأمم المتحدة والمواقع الخارجية، بما في ذلك المنافذ الإعلامية والمنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر والمؤسسات الأكاديمية والتعليمية والمنشورات المتخصصة.
这些报道也得到联合国系统和外部网站的广泛转播,包括媒体播报机构、非政府组织、思想库、学术和教育机构,以及专门出版物。 - ونظراً لكون جزء من وظائف اللجنة الفرعية كذخيرة فكرية يتمثل في تشجيع الحوار بين مختلف الثقافات فإن الخطوة الأكثر منطقية هي زيادة عدد الخبراء من البلدان النامية وليس تخفيض عددهم.
考虑到小组委员会思想库职能的一部分是促进不同文化之间的对话,更合乎逻辑的步骤是增加而非减少来自发展中国家的专家人数。 - يستعرض الفريق المبادئ التوجيهية وورقات السياسات، التي أعدتها سائر كيانات الأمم المتحدة والشركاء في حفظ السلام وهيئات البحث في مجال السياسات والتي لها أثر على عمليات العناصر العسكرية في البعثات الميدانية
该小组负责审查由其他联合国实体、维和伙伴与政策思想库编写的将对外地特派团军事部门的行动产生影响的指导方针和政策文件。 - غير أنه، انسجاماً مع طابع اللجنة الفرعية بوصفها جهازاً من الخبراء المستقلين يعمل على إيجاد حلول للمعضلات، يوصيها الفريق العامل بعدم التفاوض على قرارات تتناول مواضيع معنية وتتضمن اشارات إلى بلدان محددة، وبعدم اعتماد قرارات من هذا القبيل.
然而,考虑到小组委员会独立专家作为思想库的特点,工作组建议小组委员会避免谈判和通过内容提及具体国家的主题决议。 - ' 3` جلب مجموعة واسعة من الخبرات والمعارف من خلال حسن اختيار المتكلمين والمشاركين (من جهات تابعة للدول وجهات من غير الدول وجهات من القطاع الخاص والنقابات والأوساط الأكاديمية ومراكز الفكر والمنظمات غير الحكومية).
㈢ 通过对发言者和与会者(国家和非国家、私营部门、工会、学术界、思想库和非政府组织)做出正确的选择,汇聚更广泛的专长和知识。 - وسوف تؤدي هذه الإجراءات إلى ترسيخ وضع الأونكتاد كمركز رائد للبحث والتحليل، وتزويد الجهات صاحبة المصلحة في عمل الأونكتاد بتوصيات ابتكارية وعملية في مجال السياسة العامة بالاستناد إلى تعاون واسع مع سائر المنظمات ومراكز التفكير وإسداء المشورة.
这些行动将使贸发会议成为一个研究和分析的先导中心,基于与其他组织和思想库的广泛合作,向利益相关者提供创新和实用的政策建议。 - وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تظل جامعة اﻷمم المتحدة عامﻻ حفازا ﻷنشطة البحث والفكر اﻷساسية بشأن قضايا السياسة العامة. وينبغي أن تعمل بوصفها مستودعا لﻷفكار لمنظومة اﻷمم المتحدة وأن تعزز أيضا أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية.
具体而言,联合国大学应继续作为基础研究和政策问题反思的促进因素,还应作为联合国系统的思想库,加强其在发展中国家的能力建设活动。 - وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تظل جامعة اﻷمم المتحدة عامﻻ حفازا ﻷنشطة البحث والفكر اﻷساسية بشأن قضايا السياسة العامة. وينبغي أن تعمل بوصفها مستودعا لﻷفكار لمنظومة اﻷمم المتحدة وأن تعزز أيضا أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية.
具体而言,联合国大学应继续作为基础研究和政策问题反思的促进因素,还应作为联合国系统的思想库,加强其在发展中国家的能力建设活动。
如何用思想库造句,用思想库造句,用思想庫造句和思想库的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
