怀唐伊条约造句
造句与例句
手机版
- وتظل هذه الحقوق والمصالح تخضع لمبادئ معاهدة وايتانغي وتنشأ عنها عند الاقتضاء التزامات على التاج بموجب المعاهدة.
它们继续适用《怀唐伊条约》的原则,并酌情引起王国政府对《怀唐伊条约》的义务。 - غير أن مسألة انسجام قانون عام 1992 مع معاهدة وايتانغي ليست مسألة من المسائل التي تبت فيها اللجنة.
但是,《1992年法案》是否与《怀唐伊条约》一致,不是委员会要确定的问题。 - وقد أدى هذا إلى تعيين وزير مختص بالمفاوضات المتعلقة بمعاهدة وايتانغي، وانشاء مكتب معني بالتسويات المتصلة بالمعاهدة.
这已导致任命了一名部长出席《怀唐伊条约》的谈判,并建立了一个《条约》清理办公室。 - ولذلك اتصل بحكومة نيوزيلندا وأعرب لها عن اهتمامه لمعرفة المزيد عن معاهدة ويتنغي، وبخاصة مغزاها المعاصر.
他与新西兰政府联系,表示有兴趣进一步了解《怀唐伊条约》的情况,特别是它的当代意义。 - وشملت توصيات الفريق مراجعة قانون شرعة الحقوق النيوزيلندية ودعم مواصلة تطوير دور ووضع معاهدة وايتانغي.
该小组提出的建议包括审查《新西兰权利法案》,支持继续发展《怀唐伊条约》的作用和地位。 - ينبغي للدولة الطرف أن تدمج معاهدة وايتانغي في تشريعها الداخلي حيث كان ذلك ملائماً، بطريقة تتفق مع نص وروح هذه المعاهدة.
缔约国应确保以符合该《条约》字义和精神的方式将《怀唐伊条约》纳入国内相关法律。 - وعلاوة على ذلك، خلصت القرارات القضائية الأخيرة إلى أن القانون العرفي ينبغي أن يواكب القواعد الناشئة لحقوق الإنسان ومعاهدة وايتانغي.
另外,最新法理学的结论是,普通法的制订应当与新兴的人权标准和《怀唐伊条约》一致。 - وفي ذلك البيان، أعلنت الحكومة تعهدها بتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة وايتانغي(42)، ولفتت الانتباه بصورة خاصة إلى احتياجات الشعب الماوري.
政府在这份文件中,声明将致力于履行《怀唐伊条约》 规定的义务,并特别注意毛利人的需要。 - ونوّهت بأهمية متابعة الدراسة عن إمكانية دمج المبادئ التي تضمنتها معاهدة وايتانغي في القانون المحلي كأن يكون في دستور.
佛得角强调《怀唐伊条约》的各项原则可否根据宪法融入国内法问题的研究必须开展后续跟进。 - لا تنفذ معاهدة وايتانغي في القانون النيوزيلندي إلا بقدر ما يمنحها تشريع برلماني قوة القانون كلياً أو جزئياً.
《怀唐伊条约》,如果议会没有在立法中全部或部分给予法律效力,则不得在新西兰的法律中适用。 - بالإضافة إلى ذلك خلصت السوابق القضائية حديثة العهد إلى وجوب تطبيق القانون العام على نحو يتفق مع معايير حقوق الإنسان الناشئة ومعاهدة وايتانغايي.
另外,最新的法理学认为,普通法的制定应当与新兴的人权标准和《怀唐伊条约》一致。 - ويجب النظر في معاهدة وايتانغي وإيلاء الأولوية لضمان تحديد مصالح الماوريين وإجراء المشاورات مع المجتمعات المحلية المعنية في مرحلة مبكرة.
必须考虑并高度重视《怀唐伊条约》,以确保明确毛利人的权益,并尽早与相关族群进行磋商。 - بالإضافة إلى ذلك، خلص الفقه القضائي الحديث إلى وجوب تطوير القانون العام على نحو يتفق مع معايير حقوق الإنسان الناشئة ومعاهدة وايتانغي.
另外,最新法理学的结论是,普通法的制定应当与新兴的人权标准和《怀唐伊条约》一致。 - واستنتج التقرير أن التسوية لم تكن مخالفة للمعاهدة إلا في بعض الجوانب التي يمكن تصحيحها في التشريع المرتقب.
报告的结论是,这种协议法,除了某些方面可以在预期的立法中作纠正外,没有违反《怀唐伊条约》。 - وهم يدعون أن قانون التسوية (لمطالبات مصائد الأسماك) في إطار معاهدة وايتانغي لعام 1992 ينتهك حقوقهم بموجب المادة 27.
他们声称,《1992年怀唐伊条约(渔业要求)解决法案》侵犯了他们根据第27条享有的权利。 - وعملاً بذلك القانون، تمنح للمحكمة السلطة لتقديم توصيات للحكومة بشأن التطبيق العملي لمعاهدة وايتانغي التاريخية لعام 1840.
依照该项法令,怀唐伊法庭有权就历史性的1840年《怀唐伊条约》的实际适用问题向政府提出建议。 - 453- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن منهاج نيوزيلندا، مسودة للتشاور 2006، لا يتضمن إشارات صريحة إلى معاهدة وايتانغي.
委员会关切地注意到《新西兰教育大纲》(《2006年磋商草案》)没有明确援引《怀唐伊条约》。 - بالإضافة إلى ذلك خلصت السوابق القضائية حديثة العهد إلى وجوب تطبيق القانون العام على نحو يتفق مع معايير حقوق الإنسان الناشئة ومعاهدة وايتانغايي.
另外,最新法理学的结论是,普通法的制定应当与新兴的人权标准和《怀唐伊条约》一致。 - مراجعة لكتاب كلوديا أورانج، وعنوانه معاهدة وايتانغي، الصادر عن دار ﻻندفول للنشر في نيوزيلندا، ٩٨٩١.
Claudia Orange 的《英国 -- 怀唐伊条约》书评,1989年,在新西兰Landfall出版; - وبسن قانون معاهدة وايتانغي في عام 1992 لتسوية (مطالبات مصائد الأسماك)، أصبح نظام إدارة الحصص سارياً لجميع الأغراض.
由于颁布了《1992年怀唐伊条约(渔业要求)解决法案》,配额管理制已经在所有方面得到了确认。
如何用怀唐伊条约造句,用怀唐伊条约造句,用懷唐伊條約造句和怀唐伊条约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
