必然地造句
造句与例句
手机版
- 121- ونظراً لتداخل موعد إجراء هاتين الدراستين، كان طبيعياً أن تعد دراسة اليونيدو الداخلية دون الرجوع إلى التحليلات والاستنتاجات التي توصلت إليها دراسة التكاليف والفوائد المشار إليها أعلاه التي تمت بتكليف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
由于这两份研究报告的时间重叠,必然地编写了工发组织内部研究报告,而没有提到由原子能机构委托编写的上述成本效益报告中的分析和结论。 - ولذا لا بد من أن تعتريني الريبة حين أشاهد رسالة من بوش إلى السيد أوسكار إلياس بيسيت، في اللحظة التي توجه فيها السيد بوش إلى ميامي من أجل طمأنة الرأي العام، حين كانت أحداث الحرب في العراق قد بدأت.
所以在我看到布什先生在发动的伊拉克战争结束后去迈阿密安抚公众舆论时写信给Oscar Elias Biscet先生,我必然地感到怀疑。 - ومن الضروري تجديد الجهود الرامية إلى تعزيز المجلس بوصفه منتدى فعالا لإجراء مناقشة متعددة الأطراف بشأن المواضيع الاقتصادية والاجتماعية من خلال نهج للتنمية المستدامة، يشمل بالضرورة المنظور البيئي.
有必要重新作出努力来加强经社理事会,使它成为一个有效的论坛,从可持续发展的角度 -- -- 这必然地包含着环境角度 -- -- 对各种经济和社会主题进行多边讨论。 - وعلى وجه اليقين، فإن الآثار المتباينة لتغير معدلات التبادل التجاري، فضلا عن الاتجاهات غير المتكافئة في مجال القدرة التنافسية، كان لها دورها في حدوث تباين في أداء الاستثمار في المنطقة، والذي قد يتسبب في بعض الحالات في عرقلة القدرة على النمو في المستقبل.
贸易条件变化的不同影响以及 -- -- 又是 -- -- 不平均的竞争力趋势必然地影响了该区域的投资数额 -- -- 有时候会限制未来的增长能力。 - وهذه النطاقات الواسعة للردود بشأن الواردات توضح استمرار استعمال بعض هذه المواد الكيميائية لدي أطراف الاتفاقية، وهو ما يؤيد الرأي القائل بأن إدراج المواد في المرفق الثالث لا يعتبر بالضرورة دعوة لحظر استعمال تلك المادة الكيميائية أو تقيدها بشدة.
进口回复分布范围广泛,这反映出《公约》缔约方继续使用某些化学品,并且认为将化学品列入附件三并没有必然地被看作是呼吁禁止或严格限用这些化学品。 - وبينما سلّم بعض المتكلمين بوجود صلات في بعض الحالات، رأى آخرون أن هذه الظاهرة لا يمكن وصلها تلقائيا أو بالضرورة بجرائم أخرى، لأن لكل من الإرهاب والجريمة التقليدية والجريمة المنظمة، في كثير من الأحيان، دوافع أساسية مختلفة.
虽然有的发言者认为在有些情况下存在这种联系,但有些发言者则认为这种现象或许不能自动地或必然地与其联系起来,因为恐怖主义、常规犯罪和有组织犯罪通常有着不同的潜在动机。 - ومن وجهة نظر العالم الثالث (بما في ذلك البلدان التي يفترض أنها تنحو منحى إنمائياً)، يكاد يكون من المؤكد أن نوع النظام القائم على قواعد مؤسسية والمجسد في منظمة التجارة العالمية هو أفضل من نظام يخضع بالدرجة الأولى لقوة الهيمنة المطلقة على أساس " الواقعية السياسية " .
从第三世界(包括将成为发展的国家的国家)的观点来看,世贸组织体现的这种制度化,几乎必然地比主要由基于 " 强权政治 " 的未经调停的霸权势力控制的制度可取。 - وارتئي ضرورة إضافة مبدأ يكفل عدم انتقاص مشروع المبادئ العامة والتوجيهية الحقوقَ القائمةَ أو المرتقبةَ أو عدم إلغائها وكذلك، أبدي قلق لأن المبادئ العامة لا تجسد بالضرورة حقوق المرأة ولأن ذلك سيعمل ضمناً على طرح مسألة علاقة الحقوق الثقافية للشعوب إزاء حقوق الإنسان الفردية.
据认为,有必要增加一条原则,确保原则和准则草案不会削弱或消除现有的或未来的权利。 同样,有人表示关注说,原则并没有必然地反映出妇女权利,而这就会隐含地提出一个民族的权利与个人人权之间的关系问题。
- 更多造句: 1 2
如何用必然地造句,用必然地造句,用必然地造句和必然地的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
