查电话号码
登录 注册

德国社会造句

"德国社会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 36- أن تستكشف مع وزارات التعليم على مستوى الولايات إمكانية إدماج محتوى أوسع في المناهج المدرسية فيما يتعلق بالمساهمة التاريخية العريقة لمجموعتي الروما والسنتي في المجتمع والثقافة الألمانيين (كندا)؛
    与各州教育部共同探索如何将有关罗马人和辛提人长期以来对德国社会和文化所作贡献的内容更多纳入学校课程(加拿大);
  • وساقت اندماج 3.4 ملايين مسلم في المجتمع الألماني وحماية حقوقهم كدليل على اهتمام ألمانيا بتنفيذ خطة عملها الوطنية للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري.
    它列举了融入德国社会的340万穆斯林以及对其权利的保护,以此证明德国致力于实施其国家行动计划,从而消除种族主义和种族歧视。
  • وأوصت كندا ألمانيا بأن تستكشف مع وزارات التعليم على صعيد الولايات إدماج محتويات أكبر في المناهج المدرسية عن المساهمة التاريخية العريقة لمجموعات الروما والسنتي في المجتمع والثقافة الألمانيين.
    加拿大建议德国与各州教育部共同探索是否可将有关罗马人和辛提人对德国社会和文化的长期历史贡献的内容更多纳入学校课程。
  • وأوصى الأردن ألمانيا بأن تواصل زيادة ما تبذله من جهود فيما يخص اندماج المواطنين المسلمين في المجتمع الألماني على أن تضمن في الوقت نفسه تمتعهم بحقوق الإنسان، بما فيها الحق في حرية الممارسة الدينية.
    它建议德国继续加强努力促进穆斯林公民在与德国社会的融合,同时确保他们享有各项人权,包括自由从事宗教活动的权利。
  • ففي حين أن فهم المجتمع بصورة عامة للعنصرية يعادلها بالتطرف اليميني، شدد المقرر الخاص على ضرورة تناول مسألة العنصرية من وجهة نظر الهياكل والمؤسسات التي تيسر اندماج المهاجرين في المجتمع الألماني.
    就社会认识而言,种族主义等同于右翼极端主义,但特别报告员强调必须从促进移民融入德国社会的结构和体制角度处理种族主义问题。
  • ونظراً لأن الإجابات المكتوبة بشأن المهاجرات كانت غير وافية بالغرض، قالت إنها تود أن تعرف آراء الوفد بشأن إدماج هؤلاء النساء كمشاركات تمام المشاركة في المجتمع الألماني من حيث معتقداتهن وتقاليدهن إلى آخره.
    由于有关移民妇女的书面答复不够充分,所以在将此类妇女的信仰、传统等方面全面纳入德国社会这一问题上,她希望了解代表们的看法。
  • توصي اللجنة الدولة الطرف بتسهيل منح الجنسية الألمانية للأشخاص المولودين في ألمانيا والمقيمـين فيها منذ فترة طويلة لتشجيع اندماجهم إذا ما رغبوا في الحصول على الجنسية الألمانية دون التخلي عن جنسيتهم الأصلية.
    委员会建议缔约国简化长期居民和在德国出生者取得德国国籍的程序,以此促进希望获得德国国籍但又不放弃本国国籍的居民融入德国社会
  • وبالإضافة إلى ما سبق، توفرت إيرادات صافية بلغ مجموعها 902 58 دولار من مصادر مختلفة مثل الإيرادات من الفوائد، ومدفوعات الضمان الاجتماعي الألماني المستردة، وإلغاء الالتزامات من الفترات السابقة، وفوارق أسعار الصرف.
    除上述收入外,其他来源的净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。
  • توصي اللجنة بأن تسهِّل الدولة الطرف منح الجنسية الألمانية للأشخاص المولودين في ألمانيا والمقيمـين فيها منذ فترة طويلة لتشجيع اندماجهم إذا ما رغبوا في الحصول على الجنسية الألمانية دون التخلي عن جنسيتهم الأصلية.
    委员会建议缔约国简化长期居民和在德国出生者取得德国国籍的程序,以此促进希望获得德国国籍但又不放弃本国国籍的居民融入德国社会
  • وقد أعرب المعهد الألماني لحقوق الإنسان وحملة مناصرة المتحولين إلى الجنس الآخر وحقوق الإنسان(52) عن قلقهما إزاء القوالب النمطية والمواقف التمييزية التي لا تزال منتشرة تجاه المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً في جميع قطاعات المجتمع الألماني(53).
    51 德国人权学会和德国变性与人权运动52 表示关切德国社会各方面依然广泛存在着对男女同性恋、双性恋和变性者的偏见和歧视。
  • وبالإضافة إلى ما سبق، تحققت إيرادات صافية بلغت 953 166 دولارا من دولارات الولايات المتحدة من مصادر مختلفة مثل الإيرادات من الفوائد، ومدفوعات الضمان الاجتماعي الألماني المستردة، وإلغاء الالتزامات من الفترات السابقة وخسائر الصرف.
    除上述收入外,其他来源的净收入总额为166 953美元。 其中包括利息收入、已收回的德国社会保障金付款以及上一期承付款项和汇兑损失的注销。
  • وهذا الوضع يكون ضمانة أفضل لتعليم اسﻻمي ينادي بقيم التسامح والتفتح على مختلف الديانات ويكفل في نهاية المطاف اندماجاً أفضل للمسلمين في المجتمع اﻷلماني، فيتم على هذا النحو التصدي ﻷي اتجاه نحو اﻻستبعاد أو العزل.
    这样还可以较好地保证通过伊斯兰教学传授对宗教多样性的宽容和开放的价值观,最终确保穆斯林较好地融入德国社会,从而制止任何排斥或独立的趋向。
  • ٢- تنطبق أحكام الفقرة ١ أعﻻه، بعد إدخال ما يلزم من تعديﻻت عليها، على أفراد اﻷسرة الذين يشكلون جزءاً من اﻷسرة المعيشية لﻷشخاص المشار إليهم في الفقرة ١ أعﻻه ما لم يكونوا مستخدمين أو عاملين لحسابهم الخاص في البلد المضيف أو يتلقون إعانات الضمان اﻻجتماعي اﻷلمانية.
    以上第1款的规定经必要修改后适用于以上第1款所述人员的家庭成员,但在东道国就业或自谋职业或领取德国社会保障金者除外。
  • وتقل هذه الاعانات النقدية عن المعدلات العادية لاعانات المساعدة الاجتماعية، حيث يصل الفرق إلى حوالي 20 في المائة، باعتبار أن الاعانات التي تهدف إلى الادماج في المجتمع ليست ضرورية لفئة الأشخاص المعنيين، نظراً لأن إقامتهم في جمهورية ألمانيا الاتحادية لها طبيعة مؤقتة فقط.
    这一部分津贴比正常标准的社会援助津贴低大约20%,因为这些人无需领取帮助他们融入德国社会的津贴,他们在联邦的逗留只是短时的。
  • ونظرا إلى أن اتفاق البلد المضيف (اتفاق المقر) لم يستكمل بعد، فإن المحكمة ملزمة بتسديد حصة رب العمل (50 في المائة) من الاشتراكات التي يقدمها الموظفون إلى نظام الضمان الاجتماعي في ألمانيا، وذلك إضافة إلى حصة الموظفين من الاشتراكات.
    由于东道国协定(《总部协定》)仍未最后确定,因此,法庭要偿还工作人员向德国社会保障制度缴款中的雇主部分(50%),这是工作人员所要缴付的部分之外的。
  • ونشرت هذه الوزارة " موادا جديدة لمواصلة تدريب العاملين في مآوى النساء " (Neue Fortbildungsmaterialien für Mitarbeiterinnen im Frauenhaus) أعدتها خدمات البنية التحتية الألمانية للعلوم الاجتماعية بوصفها برنامجا للتدريب المستمر الذي يتجه صوب الممارسة للعاملين في مآوى النساء.
    联邦家庭、老人、妇女和青年事务部出版了《进一步培训妇女庇护所工作人员的新材料》,德国社会科学基础设施服务将其作为妇女庇护所工作人员的实践导向性持续培训方案。
  • واتجاه هذا التعاون مع القطاع الخاص، وهو اتجاه نحو إعداد تحالفات تتعلق بتساوي الفرص وتحقيق ظروف أكثر صداقة للأسرة، قد تطور بشكل بالغ النفع منذ عام 2001، حيث أصبح من خصائص سياسة المساواة بين الجنسين في ألمانيا.
    与私营部门的这种合作的目标是将机会平等与创造更加关爱家庭的氛围联系在一起,这种合作自从2001年以来已经取得了颇为丰硕的成果,已经成为德国社会性别平等政策的一个特色。
  • 30- أن تعتمد التدابير الضرورية وفقاً للمعايير الدولية لحماية حرية معتقد المسلمات (قطر)؛ وأن تواصل تحسين الجهود المبذولة بشأن إدماج المواطنين الذين يعتنقون الدين الإسلامي في المجتمع الألماني وتمتعهم في الوقت نفسه بحقوق الإنسان، بما فيها الحق في حرية الممارسة الدينية (الأردن)؛
    按照国际标准采取必要措施保护穆斯林妇女的信仰自由(卡塔尔);继续加强努力,促进穆斯林公民与德国社会的融合,同时确保他们享有人权,包括宗教活动自由的权利(约旦);
  • وفي حالة المرأة المسلمة يمكن الاستفادة من تعاليم الإسلام بشأن حقوق المرأة لبيان أن ممارسة الزواج بالإكراه غير مقبولة. كما يمكن استخدام الإشارة إلى تلك التعاليم في محاربة الآراء النمطية للمسلمين التي لها تأثير سلبي على الاندماج في المجتمع الألماني.
    如果是穆斯林妇女,可以使用有关妇女权利的伊斯兰教义表明,强迫婚姻的做法是不能接受的,可以提及这些教义来反对那些认为这些妇女融入德国社会有负面影响的穆斯林的陈规定型观念。
  • وأعرب عن اقتناعه بأن إحدى المشكلات الرئيسية التي تواجه مسألة تعزيز مكافحة العنصرية تتمثل في فهم العنصرية بالمعنى الضيق في الممارسة التي سادت في المجتمع الألماني لسنوات كثيرة، فضلا عن صعوبة تطبيق أحكام مكافحة العنصرية على الصعيد المحلي بسبب البنية الاتحادية القوية للبلد.
    他深信,推进反对种族主义斗争的一个核心问题是,在实践中多年来在德国社会中普遍存在对种族主义的狭隘理解,以及由于国家强大的联邦制结构,在地方一级难以执行反歧视规定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用德国社会造句,用德国社会造句,用德國社會造句和德国社会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。