形变造句
造句与例句
手机版
- وسوف يساعد أيضاً في تنفيذ المشروع المعني بالتغييرات المادية للموائل وتدميرها، وذلك بالإسهام في إعداد مبادئ توجيهية للعمل وتحديد دور أصحاب المصلحة.
该方案以帮助编写行动指导方针和决定有关利益方作用的方式,也协助实施关于地形变化和生境破坏的项目。 - وقد أتاحت القواعد الجديدة تصريف هذه الأسماء إما وفقا للنموذج الفنلندي أو على غرار أي كلمة أجنبية أخرى غير معتمدة باللغة الفنلندية.
新的规则允许按照芬兰语词形变化表,或作为尚未被芬兰语所沿用的任何其他外文词将这些地名进行词尾变化。 - (أ) يجري تصريف الأسماء الإستونية تماماً كما يجري تصريف أي أسماء مستعارة من لغـات أخــرى ترد في نصوص فنلنـدية (بمعنى كلمات أجنبية لم يتم تطـويعها إلى الفنلندية)؛
(a) 与芬兰文中其他外来语(即尚未改写为芬兰语的外来语)一样,应对爱沙尼亚地名进行词形变化; - ولدى المفوضية حاليا ثﻻثة موظفين يعملون في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف للمساعدة في التخلص من العمل المتراكم، حيث يمكن بعد ذلك تنظيم حالة السلف.
难民专员办事处当前有3个工作人员在日内瓦办事处工作,协助清理积压的工作。 在这之后就能使预支情形变正常。 - ويعرب الرؤساء التنفيذيون المعنيون عن القلق من أنهم، في مسار أسوأ الحالات، ومن دون العدد الكافي من الموظفين، يلاقون صعوبة في القيام بعمليات في هذه المواقع.
行政首长们担心,如果最坏的假设情形变成现实,在没有足够工作人员的情况下,他们将难以在这些地方维持业务活动。 - ويزيد هذه الظروف تعقيدا أن ممثلي بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي أو ممثلي المنظمات الدولية الأخرى ممنوعون من دخول المناطق المحتلة من جورجيا وتقييم الحالة الرهيبة لانتهاكات حقوق الإنسان.
由于欧洲联盟监察团或其他国际组织的代表被禁止进入格鲁吉亚被占领地区以评估侵犯人权的惨状,这些情形变得更加复杂。 - وفي ربيع عام 2004، نظر مجلس اللغة الفنلندية التابع لمعهد بحوث لغات فنلندا في تصريف الأسماء الإستونية وقرر التوصية بمجموعة من المبادئ التوجيهية العامة امتثالاً للتوصيات التي صدرت في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
2004年春季,芬兰语言研究所下属的芬兰语言委员会审议了爱沙尼亚地名词形变化问题,并决定建议按照联合国地名标准化会议的建议制定一套通用准则。 - ومن بين المشاكل هناك مشكلة ما إذا كان ينبغي تطويع أسماء الأماكن الإستونية المتعارف عليها إلى اللغة الفنلندية، وما إذا كان ينبغي تصريفها على غرار أي أسماء أجنبية أخرى تماماً أو على غرار الكلمات الفنلندية المقابلة.
由此产生的问题之一是,是否应该把可辨认的爱沙尼亚地名在芬兰文中加以变通采用,这种地名是否应该与其他外国地名或相对应的芬兰文字一样加以词形变化。 - والأمر غير الواضح هو المدى الذي يمكن فيه تفسير الآثار باعتبارها نتيجة لـ ' تغير جوهري في الظروف` أو ' تدابير مضادة` بدلا من اعتبارها أثرا للنزاع المسلح بحد ذاته.
然而不清楚的是,影响在多大程度上可被解释为 " 根本的情形变化 " 或 " 反措施 " 的结果,而不是武装冲突本身的影响。 - وأخيراً، على الرغم من أن المكسيك اقترحت من قبل بأنه يجب أن يكون واجب الإبلاغ قاصراً على الظروف التي يكون فيها الطرف الذي يطلب التدبير هو وحده الذي على علم بالتغيير في الحقائق، فإنه يرى بأن هذا الحل لن يكون عملياً لأن آثاره قد تكون معرقلة أو مربكه جداً.
最后,尽管墨西哥之前建议应当进一步把通知义务限制在只有请求采取临时措施的一方当事人知道情形变化的情况,但是,他认为这种解决办法并不可行,因为操作起来会过于烦琐。 - وشملت الدورة التدريبية إلقاء محاضرات وتدريبا على التجهيز الثابت للمقاييس بالطريقة المستمرة وطريقة المسح؛ وتحديد الأطر المرجعية المحلية والإقليمية والعالمية؛ والفرز المكاني والزماني للسلاسل الزمنية؛ والجمع بين عدة حلول لتقدير ما يطرأ على القشرة الأرضية من تشوهات بعد الزلازل وفي المدى الطويل؛ والتعامل مع درجات الانزياح بسبب الزلازل وتغيير الأجهزة المستعملة.
培训班包括关于静态处理连续和测量模式测量数据的授课和辅导;全球、区域和地方参照基准的界定;时间序列的时空过滤;综合使用各种解决办法估计震后和长期地壳形变;处理地震引起的阶跃式位移;以及仪器的更换。
- 更多造句: 1 2
如何用形变造句,用形变造句,用形變造句和形变的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
